Bradley Darnell Jr. Thomas, Chris Brown, Ellery McKinney, Elliott Trent, Jamal Gaines, Patrizio Pigliapoco, Ryan Williamson
I'm sorry for all the shit that I did
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Thinkin' 'bout where it could've gone
So can we take it back to the beginnin'?
I know you can't forget, but am I forgiven?
And even though you called it quits, I wasn't finished
I'm ready to take you serious
Ain't playin' no games, I'm done
I'll treat you second to none
Make you my number one
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies too many
When you done playin', I'ma come get it
It won't end if we don't let it
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies too many
When you done playin', I'ma come get it
It don't gotta end if we don't let it
Baby, pick up your phone, yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
How you only gonna give me one try?
Love only happens like that sometimes
My heart beat for you like a drumline, babe
Don't let our love run dry
I'm ready to take you serious
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
I'll treat you second to none
Make you my number one (but why?)
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies too many
When you done playin', I'ma come get it (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Might have told a couple lies too many (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah
How you put everything on me when you lie?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Petty fightin', breakups
Then you blowin' my phone up
With your petty lies, bitch, grow up
Stop all the fightin', give up
Girl, I don't lie about who I love
Baby, I'm stuck
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies too many
When you done playin', I'ma come get it (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
But why you gotta be so petty?
Might have told a couple lies too many (yeah)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
It don't gotta end if we don't let it
Baby, pick up your phone, yeah
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
I'm sorry for all the shit that I did
Peço desculpas por todas as merdas que fiz
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
Eu estava super escondido, todas as suas garotas deveriam ter sabido (deveriam ter sabido)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Agora estou tendo flashbacks quando eu tinha isso
Thinkin' 'bout where it could've gone
Pensando em onde poderia ter ido
So can we take it back to the beginnin'?
Então, podemos voltar ao começo?
I know you can't forget, but am I forgiven?
Sei que você não pode esquecer, mas estou perdoado?
And even though you called it quits, I wasn't finished
E mesmo que você tenha terminado, eu não tinha acabado
I'm ready to take you serious
Estou pronto para te levar a sério
Ain't playin' no games, I'm done
Não estou jogando nenhum jogo, acabou
I'll treat you second to none
Vou te tratar como a melhor
Make you my number one
Te fazer minha número um
But why you gotta be so petty?
Mas por que você tem que ser tão mesquinha?
Might have told a couple lies too many
Pode ter contado algumas mentiras a mais
When you done playin', I'ma come get it
Quando você terminar de brincar, vou buscar
It won't end if we don't let it
Não vai acabar se não deixarmos
But why you gotta be so petty?
Mas por que você tem que ser tão mesquinha?
Might have told a couple lies too many
Pode ter contado algumas mentiras a mais
When you done playin', I'ma come get it
Quando você terminar de brincar, vou buscar
It don't gotta end if we don't let it
Não precisa acabar se não deixarmos
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, atenda seu telefone, sim
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, por que você me deixou aqui sozinho? Sim (sozinho)
How you only gonna give me one try?
Como você só vai me dar uma chance?
Love only happens like that sometimes
O amor só acontece assim às vezes
My heart beat for you like a drumline, babe
Meu coração bate por você como uma linha de bateria, querida
Don't let our love run dry
Não deixe nosso amor secar
I'm ready to take you serious
Estou pronto para te levar a sério
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
Não estou jogando nenhum jogo, acabou (sim)
I'll treat you second to none
Vou te tratar como a melhor
Make you my number one (but why?)
Te fazer minha número um (mas por quê?)
But why you gotta be so petty?
Mas por que você tem que ser tão mesquinha?
Might have told a couple lies too many
Pode ter contado algumas mentiras a mais
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando você terminar de brincar, vou buscar (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Não vai acabar se não deixarmos (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Mas por que você tem que ser tão mesquinha? (Por que você tem que ser?)
Might have told a couple lies too many (oh)
Pode ter contado algumas mentiras a mais (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
E quando você terminar de brincar, vou buscar (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
Não precisa acabar se não deixarmos (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Baby, atenda seu telefone (sim), sim
Oh, why you got me over here alone? Yeah
Oh, por que você me deixou aqui sozinho? Sim
How you put everything on me when you lie?
Como você coloca tudo em mim quando você mente?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Eu não aponto dedos, querida, eu escolho lados
Petty fightin', breakups
Brigas mesquinhas, términos
Then you blowin' my phone up
Então você está explodindo meu telefone
With your petty lies, bitch, grow up
Com suas mentiras mesquinhas, vadia, cresça
Stop all the fightin', give up
Pare com todas as brigas, desista
Girl, I don't lie about who I love
Garota, eu não minto sobre quem eu amo
Baby, I'm stuck
Baby, estou preso
But why you gotta be so petty?
Mas por que você tem que ser tão mesquinha?
Might have told a couple lies too many
Pode ter contado algumas mentiras a mais
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando você terminar de brincar, vou buscar (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Não vai acabar se não deixarmos (oh)
But why you gotta be so petty?
Mas por que você tem que ser tão mesquinha?
Might have told a couple lies too many (yeah)
Pode ter contado algumas mentiras a mais (sim)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando você terminar de brincar, vou buscar (oh)
It don't gotta end if we don't let it
Não precisa acabar se não deixarmos
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, atenda seu telefone, sim
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, por que você me deixou aqui sozinho? Sim (sozinho)
I'm sorry for all the shit that I did
Lamento todas las mierdas que hice
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
Estaba super espiando, todas tus chicas deberían haberlo sabido (deberían haberlo sabido)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Ahora estoy teniendo flashbacks de cuando lo tenía
Thinkin' 'bout where it could've gone
Pensando en dónde podría haber ido
So can we take it back to the beginnin'?
¿Podemos volver al principio?
I know you can't forget, but am I forgiven?
Sé que no puedes olvidar, ¿pero estoy perdonado?
And even though you called it quits, I wasn't finished
Y aunque tú lo dejaste, yo no había terminado
I'm ready to take you serious
Estoy listo para tomarte en serio
Ain't playin' no games, I'm done
No estoy jugando, he terminado
I'll treat you second to none
Te trataré como a ninguna
Make you my number one
Te haré mi número uno
But why you gotta be so petty?
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina?
Might have told a couple lies too many
Puede que haya dicho un par de mentiras de más
When you done playin', I'ma come get it
Cuando termines de jugar, vendré a buscarlo
It won't end if we don't let it
No terminará si no lo permitimos
But why you gotta be so petty?
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina?
Might have told a couple lies too many
Puede que haya dicho un par de mentiras de más
When you done playin', I'ma come get it
Cuando termines de jugar, vendré a buscarlo
It don't gotta end if we don't let it
No tiene que terminar si no lo permitimos
Baby, pick up your phone, yeah
Bebé, contesta tu teléfono, sí
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, ¿por qué me tienes aquí solo? Sí (solo)
How you only gonna give me one try?
¿Cómo solo me vas a dar una oportunidad?
Love only happens like that sometimes
El amor solo sucede así a veces
My heart beat for you like a drumline, babe
Mi corazón late por ti como un tambor, cariño
Don't let our love run dry
No dejes que nuestro amor se seque
I'm ready to take you serious
Estoy listo para tomarte en serio
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
No estoy jugando, he terminado (sí)
I'll treat you second to none
Te trataré como a ninguna
Make you my number one (but why?)
Te haré mi número uno (¿pero por qué?)
But why you gotta be so petty?
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina?
Might have told a couple lies too many
Puede que haya dicho un par de mentiras de más
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Cuando termines de jugar, vendré a buscarlo (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
No terminará si no lo permitimos (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina? (¿Por qué tienes que ser?)
Might have told a couple lies too many (oh)
Puede que haya dicho un par de mentiras de más (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
Y cuando termines de jugar, vendré a buscarlo (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
No tiene que terminar si no lo permitimos (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Bebé, contesta tu teléfono (sí), sí
Oh, why you got me over here alone? Yeah
Oh, ¿por qué me tienes aquí solo? Sí
How you put everything on me when you lie?
¿Cómo puedes echarme todo a mí cuando mientes?
I don't point fingers, babe, I choose sides
No señalo con el dedo, cariño, elijo lados
Petty fightin', breakups
Peleas mezquinas, rupturas
Then you blowin' my phone up
Luego estás llamando a mi teléfono
With your petty lies, bitch, grow up
Con tus mentiras mezquinas, perra, madura
Stop all the fightin', give up
Deja todas las peleas, ríndete
Girl, I don't lie about who I love
Chica, no miento sobre a quién amo
Baby, I'm stuck
Bebé, estoy atrapado
But why you gotta be so petty?
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina?
Might have told a couple lies too many
Puede que haya dicho un par de mentiras de más
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Cuando termines de jugar, vendré a buscarlo (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
No terminará si no lo permitimos (oh)
But why you gotta be so petty?
¿Pero por qué tienes que ser tan mezquina?
Might have told a couple lies too many (yeah)
Puede que haya dicho un par de mentiras de más (sí)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Cuando termines de jugar, vendré a buscarlo (oh)
It don't gotta end if we don't let it
No tiene que terminar si no lo permitimos
Baby, pick up your phone, yeah
Bebé, contesta tu teléfono, sí
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, ¿por qué me tienes aquí solo? Sí (solo)
I'm sorry for all the shit that I did
Je suis désolé pour toutes les conneries que j'ai faites
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
J'étais super flippant, toutes vos filles auraient dû le savoir (auraient dû le savoir)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Maintenant, j'ai des flashbacks quand j'avais ça
Thinkin' 'bout where it could've gone
Penser à où cela aurait pu aller
So can we take it back to the beginnin'?
Alors, pouvons-nous revenir au début ?
I know you can't forget, but am I forgiven?
Je sais que tu ne peux pas oublier, mais suis-je pardonné ?
And even though you called it quits, I wasn't finished
Et même si tu as rompu, je n'avais pas fini
I'm ready to take you serious
Je suis prêt à te prendre au sérieux
Ain't playin' no games, I'm done
Je ne joue plus, j'ai fini
I'll treat you second to none
Je te traiterai comme la meilleure
Make you my number one
Te faire ma numéro un
But why you gotta be so petty?
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ?
Might have told a couple lies too many
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop
When you done playin', I'ma come get it
Quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher
It won't end if we don't let it
Ça ne finira pas si nous ne le permettons pas
But why you gotta be so petty?
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ?
Might have told a couple lies too many
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop
When you done playin', I'ma come get it
Quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher
It don't gotta end if we don't let it
Ça ne doit pas finir si nous ne le permettons pas
Baby, pick up your phone, yeah
Bébé, décroche ton téléphone, ouais
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, pourquoi tu me laisses ici tout seul ? Ouais (seul)
How you only gonna give me one try?
Comment vas-tu seulement me donner une chance ?
Love only happens like that sometimes
L'amour n'arrive que parfois comme ça
My heart beat for you like a drumline, babe
Mon cœur bat pour toi comme une ligne de tambour, bébé
Don't let our love run dry
Ne laisse pas notre amour se tarir
I'm ready to take you serious
Je suis prêt à te prendre au sérieux
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
Je ne joue plus, j'ai fini (ouais)
I'll treat you second to none
Je te traiterai comme la meilleure
Make you my number one (but why?)
Te faire ma numéro un (mais pourquoi ?)
But why you gotta be so petty?
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ?
Might have told a couple lies too many
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Ça ne finira pas si nous ne le permettons pas (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ? (Pourquoi dois-tu l'être ?)
Might have told a couple lies too many (oh)
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
Et quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
Ça ne doit pas finir si nous ne le permettons pas (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Bébé, décroche ton téléphone (ouais), ouais
Oh, why you got me over here alone? Yeah
Oh, pourquoi tu me laisses ici tout seul ? Ouais
How you put everything on me when you lie?
Comment peux-tu tout mettre sur moi quand tu mens ?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Je ne pointe pas du doigt, bébé, je choisis des côtés
Petty fightin', breakups
Des disputes mesquines, des ruptures
Then you blowin' my phone up
Puis tu fais exploser mon téléphone
With your petty lies, bitch, grow up
Avec tes mensonges mesquins, grandis, salope
Stop all the fightin', give up
Arrête tous les combats, abandonne
Girl, I don't lie about who I love
Fille, je ne mens pas sur qui j'aime
Baby, I'm stuck
Bébé, je suis coincé
But why you gotta be so petty?
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ?
Might have told a couple lies too many
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Ça ne finira pas si nous ne le permettons pas (oh)
But why you gotta be so petty?
Mais pourquoi dois-tu être si mesquin ?
Might have told a couple lies too many (yeah)
J'ai peut-être dit quelques mensonges de trop (ouais)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quand tu auras fini de jouer, je viendrai le chercher (oh)
It don't gotta end if we don't let it
Ça ne doit pas finir si nous ne le permettons pas
Baby, pick up your phone, yeah
Bébé, décroche ton téléphone, ouais
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, pourquoi tu me laisses ici tout seul ? Ouais (seul)
I'm sorry for all the shit that I did
Es tut mir leid für all den Mist, den ich gemacht habe
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
Ich war super gruselig, alle deine Mädchen hätten es wissen müssen (hätten es wissen müssen)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Jetzt habe ich Rückblenden, als ich das hatte
Thinkin' 'bout where it could've gone
Denke darüber nach, wo es hätte hingehen können
So can we take it back to the beginnin'?
Können wir also wieder von vorne anfangen?
I know you can't forget, but am I forgiven?
Ich weiß, du kannst es nicht vergessen, aber bin ich vergeben?
And even though you called it quits, I wasn't finished
Und obwohl du Schluss gemacht hast, war ich noch nicht fertig
I'm ready to take you serious
Ich bin bereit, dich ernst zu nehmen
Ain't playin' no games, I'm done
Spiele keine Spiele mehr, ich bin fertig
I'll treat you second to none
Ich werde dich an zweiter Stelle behandeln
Make you my number one
Mache dich zu meiner Nummer eins
But why you gotta be so petty?
Aber warum musst du so kleinlich sein?
Might have told a couple lies too many
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt
When you done playin', I'ma come get it
Wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen
It won't end if we don't let it
Es wird nicht enden, wenn wir es nicht zulassen
But why you gotta be so petty?
Aber warum musst du so kleinlich sein?
Might have told a couple lies too many
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt
When you done playin', I'ma come get it
Wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen
It don't gotta end if we don't let it
Es muss nicht enden, wenn wir es nicht zulassen
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, nimm dein Telefon, ja
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, warum lässt du mich hier alleine? Ja (alleine)
How you only gonna give me one try?
Wie kannst du mir nur einen Versuch geben?
Love only happens like that sometimes
Liebe passiert manchmal so
My heart beat for you like a drumline, babe
Mein Herz schlägt für dich wie eine Trommellinie, Baby
Don't let our love run dry
Lass unsere Liebe nicht austrocknen
I'm ready to take you serious
Ich bin bereit, dich ernst zu nehmen
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
Spiele keine Spiele mehr, ich bin fertig (ja)
I'll treat you second to none
Ich werde dich an zweiter Stelle behandeln
Make you my number one (but why?)
Mache dich zu meiner Nummer eins (aber warum?)
But why you gotta be so petty?
Aber warum musst du so kleinlich sein?
Might have told a couple lies too many
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Es wird nicht enden, wenn wir es nicht zulassen (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Aber warum musst du so kleinlich sein? (Warum musst du das sein?)
Might have told a couple lies too many (oh)
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
Und wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
Es muss nicht enden, wenn wir es nicht zulassen (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Baby, nimm dein Telefon (ja), ja
Oh, why you got me over here alone? Yeah
Oh, warum lässt du mich hier alleine? Ja
How you put everything on me when you lie?
Wie kannst du alles auf mich schieben, wenn du lügst?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Ich zeige nicht mit dem Finger, Baby, ich wähle Seiten
Petty fightin', breakups
Kleinliche Kämpfe, Trennungen
Then you blowin' my phone up
Dann rufst du ständig auf meinem Handy an
With your petty lies, bitch, grow up
Mit deinen kleinlichen Lügen, Schlampe, wachse auf
Stop all the fightin', give up
Hör auf zu kämpfen, gib auf
Girl, I don't lie about who I love
Mädchen, ich lüge nicht darüber, wen ich liebe
Baby, I'm stuck
Baby, ich stecke fest
But why you gotta be so petty?
Aber warum musst du so kleinlich sein?
Might have told a couple lies too many
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Es wird nicht enden, wenn wir es nicht zulassen (oh)
But why you gotta be so petty?
Aber warum musst du so kleinlich sein?
Might have told a couple lies too many (yeah)
Habe vielleicht ein paar Lügen zu viel erzählt (ja)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Wenn du fertig bist mit Spielen, werde ich es holen (oh)
It don't gotta end if we don't let it
Es muss nicht enden, wenn wir es nicht zulassen
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, nimm dein Telefon, ja
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, warum lässt du mich hier alleine? Ja (alleine)
I'm sorry for all the shit that I did
Mi dispiace per tutte le cazzate che ho fatto
I was super creepin', all your girls should've known (should've known)
Ero super strisciante, tutte le tue ragazze avrebbero dovuto saperlo (avrebbero dovuto saperlo)
Now I'm havin' flashbacks when I had that
Ora ho dei flashback quando avevo quello
Thinkin' 'bout where it could've gone
Pensando a dove avrebbe potuto andare
So can we take it back to the beginnin'?
Quindi possiamo tornare all'inizio?
I know you can't forget, but am I forgiven?
So che non puoi dimenticare, ma sono perdonato?
And even though you called it quits, I wasn't finished
E anche se hai chiamato la fine, non avevo finito
I'm ready to take you serious
Sono pronto a prenderti sul serio
Ain't playin' no games, I'm done
Non sto giocando, ho finito
I'll treat you second to none
Ti tratterò come la migliore
Make you my number one
Ti farò la mia numero uno
But why you gotta be so petty?
Ma perché devi essere così meschina?
Might have told a couple lies too many
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo
When you done playin', I'ma come get it
Quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo
It won't end if we don't let it
Non finirà se non lo permettiamo
But why you gotta be so petty?
Ma perché devi essere così meschina?
Might have told a couple lies too many
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo
When you done playin', I'ma come get it
Quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo
It don't gotta end if we don't let it
Non deve finire se non lo permettiamo
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, rispondi al telefono, sì
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, perché mi hai lasciato qui da solo? Sì (da solo)
How you only gonna give me one try?
Come fai a darmi solo un tentativo?
Love only happens like that sometimes
L'amore succede così solo a volte
My heart beat for you like a drumline, babe
Il mio cuore batte per te come un tamburo, tesoro
Don't let our love run dry
Non lasciare che il nostro amore si prosciughi
I'm ready to take you serious
Sono pronto a prenderti sul serio
Ain't playin' no games, I'm done (yeah)
Non sto giocando, ho finito (sì)
I'll treat you second to none
Ti tratterò come la migliore
Make you my number one (but why?)
Ti farò la mia numero uno (ma perché?)
But why you gotta be so petty?
Ma perché devi essere così meschina?
Might have told a couple lies too many
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Non finirà se non lo permettiamo (oh)
But why you gotta be so petty? (Why you gotta be?)
Ma perché devi essere così meschina? (Perché devi essere?)
Might have told a couple lies too many (oh)
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo (oh)
And when you done playin', I'ma come get it (oh)
E quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo (oh)
It don't gotta end if we don't let it (oh)
Non deve finire se non lo permettiamo (oh)
Baby, pick up your phone (yeah), yeah
Baby, rispondi al telefono (sì), sì
Oh, why you got me over here alone? Yeah
Oh, perché mi hai lasciato qui da solo? Sì
How you put everything on me when you lie?
Come fai a mettere tutto su di me quando menti?
I don't point fingers, babe, I choose sides
Non punto il dito, tesoro, scelgo i lati
Petty fightin', breakups
Litigi meschini, rotture
Then you blowin' my phone up
Poi stai facendo squillare il mio telefono
With your petty lies, bitch, grow up
Con le tue bugie meschine, cresci
Stop all the fightin', give up
Smetti di litigare, arrenditi
Girl, I don't lie about who I love
Ragazza, non mento su chi amo
Baby, I'm stuck
Baby, sono bloccato
But why you gotta be so petty?
Ma perché devi essere così meschina?
Might have told a couple lies too many
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo (oh)
It won't end if we don't let it (oh)
Non finirà se non lo permettiamo (oh)
But why you gotta be so petty?
Ma perché devi essere così meschina?
Might have told a couple lies too many (yeah)
Potrei aver detto un paio di bugie di troppo (sì)
When you done playin', I'ma come get it (oh)
Quando hai finito di giocare, verrò a prenderlo (oh)
It don't gotta end if we don't let it
Non deve finire se non lo permettiamo
Baby, pick up your phone, yeah
Baby, rispondi al telefono, sì
Oh, why you got me over here alone? Yeah (alone)
Oh, perché mi hai lasciato qui da solo? Sì (da solo)