Entrelinhas

ANA CAROLINA VILELA DA COSTA

Letra Tradução

Eu me lembro de dizer
Em outra música de amor
Que esse tempo ia passar
E logo cessaria a dor
Eu vi os dias se arrastarem
Por um período sem fim
Eu me vi perguntando à vida
O que ainda guardava pra mim

Eu ouvi promessas rasas
E canções de elevador
Eu ouvi gente vazia
Me falando sobre amor
Eu pensei não ter mais jeito
Pra nossa situação
Eu chorei todas as vezes
Que escutei nossa canção

Mas eu não desisto de acreditar em nós
Até porque está escrito, era pra acontecer

Vejo em você, o meu lar
Porto seguro pro coração atracar
Quero você só pra mim
Não posso deixar a distância te levar de novo
Pra longe de mim

Eu vi minha vida dar mil voltas
E voltar sempre pra ti
Eu senti o desespero
De ter que te ver partir
Eu vivi tanto tempo longe
Procurando me encontrar
Pra descobrir que no teu peito
Sempre foi o meu lugar

Busquei significado
Pra essas palavras não ditas
E aprendi que alegria
É o que você significa
Me acostumei na superfície
Da sua vida que é um mar
Mas se te encontro
Não me importo nem um pouco em mergulhar

E eu não desisto de acreditar em nós
Até porque está escrito, era pra acontecer

Vejo em você o meu lar
Um porto seguro pro coração atracar
Quero você só pra mim
Não posso deixar a distância te levar de novo

Lágrimas, livros, discursos
Clarice, Marcelo e Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Distância entre o Sudeste e o Sul
O choro e o riso, a pele
Pitanga, teu cheiro no ar
Encontro, estação, euforia
Teu sorriso, meu olhar

Vejo em você o meu lar
Um porto seguro pro coração atracar
Quero você só pra mim
Não posso deixar a distância te levar de novo
Pra longe de mim

Eu me lembro de dizer
I remember saying
Em outra música de amor
In another love song
Que esse tempo ia passar
That this time would pass
E logo cessaria a dor
And soon the pain would cease
Eu vi os dias se arrastarem
I saw the days drag on
Por um período sem fim
For an endless period
Eu me vi perguntando à vida
I found myself asking life
O que ainda guardava pra mim
What it still had in store for me
Eu ouvi promessas rasas
I heard shallow promises
E canções de elevador
And elevator songs
Eu ouvi gente vazia
I heard empty people
Me falando sobre amor
Talking to me about love
Eu pensei não ter mais jeito
I thought there was no way out
Pra nossa situação
For our situation
Eu chorei todas as vezes
I cried every time
Que escutei nossa canção
I heard our song
Mas eu não desisto de acreditar em nós
But I don't give up believing in us
Até porque está escrito, era pra acontecer
Because it's written, it was meant to happen
Vejo em você, o meu lar
I see in you, my home
Porto seguro pro coração atracar
A safe harbor for the heart to dock
Quero você só pra mim
I want you just for me
Não posso deixar a distância te levar de novo
I can't let distance take you away again
Pra longe de mim
Far from me
Eu vi minha vida dar mil voltas
I saw my life take a thousand turns
E voltar sempre pra ti
And always come back to you
Eu senti o desespero
I felt the despair
De ter que te ver partir
Of having to see you leave
Eu vivi tanto tempo longe
I lived so long away
Procurando me encontrar
Trying to find myself
Pra descobrir que no teu peito
To discover that in your chest
Sempre foi o meu lugar
Has always been my place
Busquei significado
I sought meaning
Pra essas palavras não ditas
For these unspoken words
E aprendi que alegria
And I learned that joy
É o que você significa
Is what you mean
Me acostumei na superfície
I got used to the surface
Da sua vida que é um mar
Of your life that is a sea
Mas se te encontro
But if I find you
Não me importo nem um pouco em mergulhar
I don't mind diving in at all
E eu não desisto de acreditar em nós
And I don't give up believing in us
Até porque está escrito, era pra acontecer
Because it's written, it was meant to happen
Vejo em você o meu lar
I see in you my home
Um porto seguro pro coração atracar
A safe harbor for the heart to dock
Quero você só pra mim
I want you just for me
Não posso deixar a distância te levar de novo
I can't let distance take you away again
Lágrimas, livros, discursos
Tears, books, speeches
Clarice, Marcelo e Mallu
Clarice, Marcelo and Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Calls, moments, minutes
Distância entre o Sudeste e o Sul
Distance between the Southeast and the South
O choro e o riso, a pele
The crying and the laughter, the skin
Pitanga, teu cheiro no ar
Pitanga, your scent in the air
Encontro, estação, euforia
Meeting, station, euphoria
Teu sorriso, meu olhar
Your smile, my gaze
Vejo em você o meu lar
I see in you my home
Um porto seguro pro coração atracar
A safe harbor for the heart to dock
Quero você só pra mim
I want you just for me
Não posso deixar a distância te levar de novo
I can't let distance take you away again
Pra longe de mim
Far from me
Eu me lembro de dizer
Recuerdo decir
Em outra música de amor
En otra canción de amor
Que esse tempo ia passar
Que este tiempo pasaría
E logo cessaria a dor
Y pronto cesaría el dolor
Eu vi os dias se arrastarem
Vi los días arrastrarse
Por um período sem fim
Por un período sin fin
Eu me vi perguntando à vida
Me vi preguntándole a la vida
O que ainda guardava pra mim
Qué más guardaba para mí
Eu ouvi promessas rasas
Escuché promesas vacías
E canções de elevador
Y canciones de ascensor
Eu ouvi gente vazia
Escuché a gente vacía
Me falando sobre amor
Hablándome de amor
Eu pensei não ter mais jeito
Pensé que no había más remedio
Pra nossa situação
Para nuestra situación
Eu chorei todas as vezes
Lloré todas las veces
Que escutei nossa canção
Que escuché nuestra canción
Mas eu não desisto de acreditar em nós
Pero no dejo de creer en nosotros
Até porque está escrito, era pra acontecer
Porque está escrito, tenía que suceder
Vejo em você, o meu lar
Veo en ti, mi hogar
Porto seguro pro coração atracar
Un puerto seguro para que el corazón atraque
Quero você só pra mim
Te quiero solo para mí
Não posso deixar a distância te levar de novo
No puedo dejar que la distancia te lleve de nuevo
Pra longe de mim
Lejos de mí
Eu vi minha vida dar mil voltas
Vi mi vida dar mil vueltas
E voltar sempre pra ti
Y siempre volver a ti
Eu senti o desespero
Sentí la desesperación
De ter que te ver partir
De tener que verte partir
Eu vivi tanto tempo longe
Viví tanto tiempo lejos
Procurando me encontrar
Tratando de encontrarme
Pra descobrir que no teu peito
Para descubrir que en tu pecho
Sempre foi o meu lugar
Siempre fue mi lugar
Busquei significado
Busqué significado
Pra essas palavras não ditas
Para estas palabras no dichas
E aprendi que alegria
Y aprendí que la alegría
É o que você significa
Es lo que significas para mí
Me acostumei na superfície
Me acostumbré a la superficie
Da sua vida que é um mar
De tu vida que es un mar
Mas se te encontro
Pero si te encuentro
Não me importo nem um pouco em mergulhar
No me importa en lo más mínimo sumergirme
E eu não desisto de acreditar em nós
Y no dejo de creer en nosotros
Até porque está escrito, era pra acontecer
Porque está escrito, tenía que suceder
Vejo em você o meu lar
Veo en ti mi hogar
Um porto seguro pro coração atracar
Un puerto seguro para que el corazón atraque
Quero você só pra mim
Te quiero solo para mí
Não posso deixar a distância te levar de novo
No puedo dejar que la distancia te lleve de nuevo
Lágrimas, livros, discursos
Lágrimas, libros, discursos
Clarice, Marcelo e Mallu
Clarice, Marcelo y Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Llamadas, momentos, minutos
Distância entre o Sudeste e o Sul
Distancia entre el Sudeste y el Sur
O choro e o riso, a pele
El llanto y la risa, la piel
Pitanga, teu cheiro no ar
Pitanga, tu olor en el aire
Encontro, estação, euforia
Encuentro, estación, euforia
Teu sorriso, meu olhar
Tu sonrisa, mi mirada
Vejo em você o meu lar
Veo en ti mi hogar
Um porto seguro pro coração atracar
Un puerto seguro para que el corazón atraque
Quero você só pra mim
Te quiero solo para mí
Não posso deixar a distância te levar de novo
No puedo dejar que la distancia te lleve de nuevo
Pra longe de mim
Lejos de mí
Eu me lembro de dizer
Je me souviens d'avoir dit
Em outra música de amor
Dans une autre chanson d'amour
Que esse tempo ia passar
Que ce temps passerait
E logo cessaria a dor
Et que la douleur cesserait bientôt
Eu vi os dias se arrastarem
J'ai vu les jours se traîner
Por um período sem fim
Pendant une période sans fin
Eu me vi perguntando à vida
Je me suis vu demander à la vie
O que ainda guardava pra mim
Ce qu'elle gardait encore pour moi
Eu ouvi promessas rasas
J'ai entendu des promesses creuses
E canções de elevador
Et des chansons d'ascenseur
Eu ouvi gente vazia
J'ai entendu des gens vides
Me falando sobre amor
Me parler d'amour
Eu pensei não ter mais jeito
J'ai pensé qu'il n'y avait plus d'issue
Pra nossa situação
Pour notre situation
Eu chorei todas as vezes
J'ai pleuré toutes les fois
Que escutei nossa canção
Que j'ai écouté notre chanson
Mas eu não desisto de acreditar em nós
Mais je n'abandonne pas de croire en nous
Até porque está escrito, era pra acontecer
Parce que c'est écrit, c'était censé arriver
Vejo em você, o meu lar
Je te vois, tu es mon foyer
Porto seguro pro coração atracar
Un port sûr pour le cœur à accoster
Quero você só pra mim
Je te veux rien que pour moi
Não posso deixar a distância te levar de novo
Je ne peux pas laisser la distance te reprendre
Pra longe de mim
Loin de moi
Eu vi minha vida dar mil voltas
J'ai vu ma vie faire mille tours
E voltar sempre pra ti
Et toujours revenir vers toi
Eu senti o desespero
J'ai ressenti le désespoir
De ter que te ver partir
De devoir te voir partir
Eu vivi tanto tempo longe
J'ai vécu si longtemps loin
Procurando me encontrar
En essayant de me retrouver
Pra descobrir que no teu peito
Pour découvrir que dans ton cœur
Sempre foi o meu lugar
A toujours été ma place
Busquei significado
J'ai cherché un sens
Pra essas palavras não ditas
Pour ces mots non dits
E aprendi que alegria
Et j'ai appris que la joie
É o que você significa
C'est ce que tu signifies
Me acostumei na superfície
Je me suis habitué à la surface
Da sua vida que é um mar
De ta vie qui est une mer
Mas se te encontro
Mais si je te rencontre
Não me importo nem um pouco em mergulhar
Je ne me soucie pas du tout de plonger
E eu não desisto de acreditar em nós
Et je n'abandonne pas de croire en nous
Até porque está escrito, era pra acontecer
Parce que c'est écrit, c'était censé arriver
Vejo em você o meu lar
Je te vois, tu es mon foyer
Um porto seguro pro coração atracar
Un port sûr pour le cœur à accoster
Quero você só pra mim
Je te veux rien que pour moi
Não posso deixar a distância te levar de novo
Je ne peux pas laisser la distance te reprendre
Lágrimas, livros, discursos
Larmes, livres, discours
Clarice, Marcelo e Mallu
Clarice, Marcelo et Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Appels, moments, minutes
Distância entre o Sudeste e o Sul
Distance entre le Sud-Est et le Sud
O choro e o riso, a pele
Le pleur et le rire, la peau
Pitanga, teu cheiro no ar
Pitanga, ton odeur dans l'air
Encontro, estação, euforia
Rencontre, station, euphorie
Teu sorriso, meu olhar
Ton sourire, mon regard
Vejo em você o meu lar
Je te vois, tu es mon foyer
Um porto seguro pro coração atracar
Un port sûr pour le cœur à accoster
Quero você só pra mim
Je te veux rien que pour moi
Não posso deixar a distância te levar de novo
Je ne peux pas laisser la distance te reprendre
Pra longe de mim
Loin de moi
Eu me lembro de dizer
Ich erinnere mich daran zu sagen
Em outra música de amor
In einem anderen Liebeslied
Que esse tempo ia passar
Dass diese Zeit vergehen würde
E logo cessaria a dor
Und der Schmerz bald aufhören würde
Eu vi os dias se arrastarem
Ich sah die Tage sich dahinschleppen
Por um período sem fim
Für eine endlose Zeit
Eu me vi perguntando à vida
Ich sah mich selbst das Leben fragen
O que ainda guardava pra mim
Was es noch für mich bereithielt
Eu ouvi promessas rasas
Ich hörte flache Versprechen
E canções de elevador
Und Fahrstuhlmusik
Eu ouvi gente vazia
Ich hörte leere Menschen
Me falando sobre amor
Die mir von Liebe erzählten
Eu pensei não ter mais jeito
Ich dachte, es gäbe keinen Ausweg mehr
Pra nossa situação
Für unsere Situation
Eu chorei todas as vezes
Ich weinte jedes Mal
Que escutei nossa canção
Als ich unser Lied hörte
Mas eu não desisto de acreditar em nós
Aber ich gebe nicht auf, an uns zu glauben
Até porque está escrito, era pra acontecer
Weil es geschrieben steht, es sollte geschehen
Vejo em você, o meu lar
Ich sehe in dir, mein Zuhause
Porto seguro pro coração atracar
Ein sicherer Hafen für das Herz zum Anlegen
Quero você só pra mim
Ich will dich nur für mich
Não posso deixar a distância te levar de novo
Ich kann nicht zulassen, dass die Entfernung dich wieder mitnimmt
Pra longe de mim
Weit weg von mir
Eu vi minha vida dar mil voltas
Ich sah mein Leben tausendmal umdrehen
E voltar sempre pra ti
Und immer wieder zu dir zurückkehren
Eu senti o desespero
Ich spürte die Verzweiflung
De ter que te ver partir
Dich gehen sehen zu müssen
Eu vivi tanto tempo longe
Ich lebte so lange Zeit fern
Procurando me encontrar
Auf der Suche nach mir selbst
Pra descobrir que no teu peito
Um zu entdecken, dass in deinem Herzen
Sempre foi o meu lugar
Immer mein Platz war
Busquei significado
Ich suchte nach Bedeutung
Pra essas palavras não ditas
Für diese unausgesprochenen Worte
E aprendi que alegria
Und ich lernte, dass Freude
É o que você significa
Ist, was du bedeutest
Me acostumei na superfície
Ich gewöhnte mich an die Oberfläche
Da sua vida que é um mar
Deines Lebens, das ein Meer ist
Mas se te encontro
Aber wenn ich dich treffe
Não me importo nem um pouco em mergulhar
Stört es mich nicht im Geringsten, einzutauchen
E eu não desisto de acreditar em nós
Und ich gebe nicht auf, an uns zu glauben
Até porque está escrito, era pra acontecer
Weil es geschrieben steht, es sollte geschehen
Vejo em você o meu lar
Ich sehe in dir mein Zuhause
Um porto seguro pro coração atracar
Ein sicherer Hafen für das Herz zum Anlegen
Quero você só pra mim
Ich will dich nur für mich
Não posso deixar a distância te levar de novo
Ich kann nicht zulassen, dass die Entfernung dich wieder mitnimmt
Lágrimas, livros, discursos
Tränen, Bücher, Reden
Clarice, Marcelo e Mallu
Clarice, Marcelo und Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Anrufe, Momente, Minuten
Distância entre o Sudeste e o Sul
Entfernung zwischen dem Südosten und dem Süden
O choro e o riso, a pele
Das Weinen und das Lachen, die Haut
Pitanga, teu cheiro no ar
Pitanga, dein Geruch in der Luft
Encontro, estação, euforia
Treffen, Bahnhof, Euphorie
Teu sorriso, meu olhar
Dein Lächeln, mein Blick
Vejo em você o meu lar
Ich sehe in dir mein Zuhause
Um porto seguro pro coração atracar
Ein sicherer Hafen für das Herz zum Anlegen
Quero você só pra mim
Ich will dich nur für mich
Não posso deixar a distância te levar de novo
Ich kann nicht zulassen, dass die Entfernung dich wieder mitnimmt
Pra longe de mim
Weit weg von mir
Eu me lembro de dizer
Mi ricordo di aver detto
Em outra música de amor
In un'altra canzone d'amore
Que esse tempo ia passar
Che questo tempo sarebbe passato
E logo cessaria a dor
E presto il dolore sarebbe cessato
Eu vi os dias se arrastarem
Ho visto i giorni trascinarsi
Por um período sem fim
Per un periodo senza fine
Eu me vi perguntando à vida
Mi sono visto chiedere alla vita
O que ainda guardava pra mim
Cosa ancora riservava per me
Eu ouvi promessas rasas
Ho sentito promesse superficiali
E canções de elevador
E canzoni da ascensore
Eu ouvi gente vazia
Ho sentito persone vuote
Me falando sobre amor
Parlarmi d'amore
Eu pensei não ter mais jeito
Ho pensato che non ci fosse più speranza
Pra nossa situação
Per la nostra situazione
Eu chorei todas as vezes
Ho pianto tutte le volte
Que escutei nossa canção
Che ho ascoltato la nostra canzone
Mas eu não desisto de acreditar em nós
Ma non smetto di credere in noi
Até porque está escrito, era pra acontecer
Perché è scritto, doveva succedere
Vejo em você, o meu lar
Vedo in te, la mia casa
Porto seguro pro coração atracar
Un porto sicuro per il cuore ad attraccare
Quero você só pra mim
Ti voglio solo per me
Não posso deixar a distância te levar de novo
Non posso lasciare che la distanza ti porti via di nuovo
Pra longe de mim
Lontano da me
Eu vi minha vida dar mil voltas
Ho visto la mia vita fare mille giri
E voltar sempre pra ti
E tornare sempre a te
Eu senti o desespero
Ho sentito la disperazione
De ter que te ver partir
Di doverti vedere partire
Eu vivi tanto tempo longe
Ho vissuto tanto tempo lontano
Procurando me encontrar
Cercando di trovare me stesso
Pra descobrir que no teu peito
Per scoprire che nel tuo petto
Sempre foi o meu lugar
È sempre stato il mio posto
Busquei significado
Ho cercato un significato
Pra essas palavras não ditas
Per queste parole non dette
E aprendi que alegria
E ho imparato che la gioia
É o que você significa
È quello che tu rappresenti
Me acostumei na superfície
Mi sono abituato in superficie
Da sua vida que é um mar
Della tua vita che è un mare
Mas se te encontro
Ma se ti incontro
Não me importo nem um pouco em mergulhar
Non mi importa affatto di tuffarmi
E eu não desisto de acreditar em nós
E non smetto di credere in noi
Até porque está escrito, era pra acontecer
Perché è scritto, doveva succedere
Vejo em você o meu lar
Vedo in te la mia casa
Um porto seguro pro coração atracar
Un porto sicuro per il cuore ad attraccare
Quero você só pra mim
Ti voglio solo per me
Não posso deixar a distância te levar de novo
Non posso lasciare che la distanza ti porti via di nuovo
Lágrimas, livros, discursos
Lacrime, libri, discorsi
Clarice, Marcelo e Mallu
Clarice, Marcelo e Mallu
Chamadas, momentos, minutos
Chiamate, momenti, minuti
Distância entre o Sudeste e o Sul
Distanza tra il Sudeste e il Sud
O choro e o riso, a pele
Il pianto e il riso, la pelle
Pitanga, teu cheiro no ar
Pitanga, il tuo profumo nell'aria
Encontro, estação, euforia
Incontro, stazione, euforia
Teu sorriso, meu olhar
Il tuo sorriso, il mio sguardo
Vejo em você o meu lar
Vedo in te la mia casa
Um porto seguro pro coração atracar
Un porto sicuro per il cuore ad attraccare
Quero você só pra mim
Ti voglio solo per me
Não posso deixar a distância te levar de novo
Non posso lasciare che la distanza ti porti via di nuovo
Pra longe de mim
Lontano da me

Curiosidades sobre a música Entrelinhas de Ana Vilela

Em quais álbuns a música “Entrelinhas” foi lançada por Ana Vilela?
Ana Vilela lançou a música nos álbums “Ana Vilela” em 2017 e “Está Escrito” em 2017.
De quem é a composição da música “Entrelinhas” de Ana Vilela?
A música “Entrelinhas” de Ana Vilela foi composta por ANA CAROLINA VILELA DA COSTA.

Músicas mais populares de Ana Vilela

Outros artistas de MPB