I saw you in the back of my show last night
Standin' underneath the exit sign
I know it wasn't really you, though
'Cause you were always in the front row
And I've been lookin' for love online
And maybe some of them are real good guys
They're never gonna be like you though
You set the bar above the moon, so
I don't wanna be twenty-somethin'
And still in my head about
Seventeen in my bedroom talkin'
You said that by now we'd
Paint the walls of our shared apartment
You're still everything I want and
I think we could work it out
So what are you doin' now?
Now that you finally got the job you like
I'm makin' money off the songs I write
I know you said that I could call you
I wonder if you wanna call too
Now that the future doesn't feel so far
It doesn't seem as wrong to want what's ours
And after everything that's happened
I wanna put it in the past tense
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
And still in my head about
Seventeen in my bedroom talkin'
You said that by now we'd
Paint the walls of our shared apartment
You're still everything I want and
I think we could work it out
So what are you doin' now?
Are you with somebody?
Should I even care?
Know you're not as happy
As when I was there
In your faded t-shirt
That I've kept this long
I still hear you laughin'
When I put it on
I know
I don't wanna be twenty-somethin'
And still in my head about
Seventeen in my bedroom talkin'
You said that by now we'd
Paint the walls of our shared apartment
You're still everything I want and
I think we could work it out
So what are you doin' now?
I saw you in the back of my show last night
Eu te vi no fundo do meu show ontem à noite
Standin' underneath the exit sign
Parado embaixo da placa de saída
I know it wasn't really you, though
Eu sei que não era realmente você, porém
'Cause you were always in the front row
Porque você sempre estava na primeira fila
And I've been lookin' for love online
E eu tenho procurado amor online
And maybe some of them are real good guys
E talvez alguns deles sejam caras realmente bons
They're never gonna be like you though
Eles nunca vão ser como você, porém
You set the bar above the moon, so
Você colocou a barra acima da lua, então
I don't wanna be twenty-somethin'
Eu não quero ter vinte e poucos anos
And still in my head about
E ainda na minha cabeça sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Dezessete no meu quarto falando
You said that by now we'd
Você disse que até agora nós
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos as paredes do nosso apartamento compartilhado
You're still everything I want and
Você ainda é tudo o que eu quero e
I think we could work it out
Eu acho que poderíamos resolver isso
So what are you doin' now?
Então, o que você está fazendo agora?
Now that you finally got the job you like
Agora que você finalmente conseguiu o trabalho que gosta
I'm makin' money off the songs I write
Estou ganhando dinheiro com as músicas que escrevo
I know you said that I could call you
Eu sei que você disse que eu poderia te ligar
I wonder if you wanna call too
Me pergunto se você quer ligar também
Now that the future doesn't feel so far
Agora que o futuro não parece tão distante
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Não parece tão errado querer o que é nosso
And after everything that's happened
E depois de tudo que aconteceu
I wanna put it in the past tense
Eu quero colocar isso no passado
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
Porque eu não quero ter vinte e poucos anos
And still in my head about
E ainda na minha cabeça sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Dezessete no meu quarto falando
You said that by now we'd
Você disse que até agora nós
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos as paredes do nosso apartamento compartilhado
You're still everything I want and
Você ainda é tudo o que eu quero e
I think we could work it out
Eu acho que poderíamos resolver isso
So what are you doin' now?
Então, o que você está fazendo agora?
Are you with somebody?
Você está com alguém?
Should I even care?
Eu deveria me importar?
Know you're not as happy
Sei que você não está tão feliz
As when I was there
Como quando eu estava lá
In your faded t-shirt
Na sua camiseta desbotada
That I've kept this long
Que eu guardei por tanto tempo
I still hear you laughin'
Ainda ouço você rindo
When I put it on
Quando eu a coloco
I know
Eu sei
I don't wanna be twenty-somethin'
Eu não quero ter vinte e poucos anos
And still in my head about
E ainda na minha cabeça sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Dezessete no meu quarto falando
You said that by now we'd
Você disse que até agora nós
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos as paredes do nosso apartamento compartilhado
You're still everything I want and
Você ainda é tudo o que eu quero e
I think we could work it out
Eu acho que poderíamos resolver isso
So what are you doin' now?
Então, o que você está fazendo agora?
I saw you in the back of my show last night
Te vi en la parte de atrás de mi show anoche
Standin' underneath the exit sign
Parado debajo del letrero de salida
I know it wasn't really you, though
Sé que realmente no eras tú, aunque
'Cause you were always in the front row
Porque siempre estabas en la primera fila
And I've been lookin' for love online
Y he estado buscando amor en línea
And maybe some of them are real good guys
Y tal vez algunos de ellos son buenos chicos
They're never gonna be like you though
Nunca van a ser como tú, aunque
You set the bar above the moon, so
Has puesto el listón por encima de la luna, así que
I don't wanna be twenty-somethin'
No quiero tener veintitantos
And still in my head about
Y todavía en mi cabeza sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Diecisiete en mi habitación hablando
You said that by now we'd
Dijiste que para ahora nosotros
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos las paredes de nuestro apartamento compartido
You're still everything I want and
Todavía eres todo lo que quiero y
I think we could work it out
Creo que podríamos resolverlo
So what are you doin' now?
¿Entonces qué estás haciendo ahora?
Now that you finally got the job you like
Ahora que finalmente tienes el trabajo que te gusta
I'm makin' money off the songs I write
Estoy ganando dinero con las canciones que escribo
I know you said that I could call you
Sé que dijiste que podría llamarte
I wonder if you wanna call too
Me pregunto si también quieres llamar
Now that the future doesn't feel so far
Ahora que el futuro no parece tan lejano
It doesn't seem as wrong to want what's ours
No parece tan mal querer lo que es nuestro
And after everything that's happened
Y después de todo lo que ha pasado
I wanna put it in the past tense
Quiero ponerlo en pasado
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
Porque no quiero tener veintitantos
And still in my head about
Y todavía en mi cabeza sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Diecisiete en mi habitación hablando
You said that by now we'd
Dijiste que para ahora nosotros
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos las paredes de nuestro apartamento compartido
You're still everything I want and
Todavía eres todo lo que quiero y
I think we could work it out
Creo que podríamos resolverlo
So what are you doin' now?
¿Entonces qué estás haciendo ahora?
Are you with somebody?
¿Estás con alguien?
Should I even care?
¿Debería importarme?
Know you're not as happy
Sé que no estás tan feliz
As when I was there
Como cuando yo estaba allí
In your faded t-shirt
En tu camiseta descolorida
That I've kept this long
Que he guardado tanto tiempo
I still hear you laughin'
Todavía te oigo reír
When I put it on
Cuando me la pongo
I know
Yo sé
I don't wanna be twenty-somethin'
No quiero tener veintitantos
And still in my head about
Y todavía en mi cabeza sobre
Seventeen in my bedroom talkin'
Diecisiete en mi habitación hablando
You said that by now we'd
Dijiste que para ahora nosotros
Paint the walls of our shared apartment
Pintaríamos las paredes de nuestro apartamento compartido
You're still everything I want and
Todavía eres todo lo que quiero y
I think we could work it out
Creo que podríamos resolverlo
So what are you doin' now?
¿Entonces qué estás haciendo ahora?
I saw you in the back of my show last night
Je t'ai vu à l'arrière de mon spectacle hier soir
Standin' underneath the exit sign
Se tenant sous le panneau de sortie
I know it wasn't really you, though
Je sais que ce n'était pas vraiment toi, cependant
'Cause you were always in the front row
Parce que tu étais toujours au premier rang
And I've been lookin' for love online
Et j'ai cherché l'amour en ligne
And maybe some of them are real good guys
Et peut-être que certains d'entre eux sont de bons gars
They're never gonna be like you though
Ils ne seront jamais comme toi cependant
You set the bar above the moon, so
Tu as placé la barre au-dessus de la lune, donc
I don't wanna be twenty-somethin'
Je ne veux pas avoir une vingtaine d'années
And still in my head about
Et toujours dans ma tête à propos
Seventeen in my bedroom talkin'
Dix-sept dans ma chambre en parlant
You said that by now we'd
Tu as dit qu'à présent nous aurions
Paint the walls of our shared apartment
Peint les murs de notre appartement partagé
You're still everything I want and
Tu es toujours tout ce que je veux et
I think we could work it out
Je pense que nous pourrions arranger ça
So what are you doin' now?
Alors qu'est-ce que tu fais maintenant?
Now that you finally got the job you like
Maintenant que tu as enfin obtenu le travail que tu aimes
I'm makin' money off the songs I write
Je gagne de l'argent avec les chansons que j'écris
I know you said that I could call you
Je sais que tu as dit que je pourrais t'appeler
I wonder if you wanna call too
Je me demande si tu veux aussi appeler
Now that the future doesn't feel so far
Maintenant que l'avenir ne semble pas si loin
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Il ne semble pas aussi mal de vouloir ce qui est à nous
And after everything that's happened
Et après tout ce qui s'est passé
I wanna put it in the past tense
Je veux le mettre au passé
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
Parce que je ne veux pas avoir une vingtaine d'années
And still in my head about
Et toujours dans ma tête à propos
Seventeen in my bedroom talkin'
Dix-sept dans ma chambre en parlant
You said that by now we'd
Tu as dit qu'à présent nous aurions
Paint the walls of our shared apartment
Peint les murs de notre appartement partagé
You're still everything I want and
Tu es toujours tout ce que je veux et
I think we could work it out
Je pense que nous pourrions arranger ça
So what are you doin' now?
Alors qu'est-ce que tu fais maintenant?
Are you with somebody?
Es-tu avec quelqu'un?
Should I even care?
Devrais-je même m'en soucier?
Know you're not as happy
Je sais que tu n'es pas aussi heureux
As when I was there
Que quand j'étais là
In your faded t-shirt
Dans ton t-shirt délavé
That I've kept this long
Que j'ai gardé si longtemps
I still hear you laughin'
Je t'entends toujours rire
When I put it on
Quand je le mets
I know
Je sais
I don't wanna be twenty-somethin'
Je ne veux pas avoir une vingtaine d'années
And still in my head about
Et toujours dans ma tête à propos
Seventeen in my bedroom talkin'
Dix-sept dans ma chambre en parlant
You said that by now we'd
Tu as dit qu'à présent nous aurions
Paint the walls of our shared apartment
Peint les murs de notre appartement partagé
You're still everything I want and
Tu es toujours tout ce que je veux et
I think we could work it out
Je pense que nous pourrions arranger ça
So what are you doin' now?
Alors qu'est-ce que tu fais maintenant?
I saw you in the back of my show last night
Ich sah dich gestern Abend im Hintergrund meiner Show
Standin' underneath the exit sign
Stehend unter dem Ausgangsschild
I know it wasn't really you, though
Ich weiß, es war nicht wirklich du
'Cause you were always in the front row
Denn du warst immer in der ersten Reihe
And I've been lookin' for love online
Und ich habe online nach Liebe gesucht
And maybe some of them are real good guys
Und vielleicht sind einige von ihnen wirklich gute Kerle
They're never gonna be like you though
Sie werden aber nie wie du sein
You set the bar above the moon, so
Du hast die Messlatte über den Mond gelegt
I don't wanna be twenty-somethin'
Ich möchte keine Zwanzig-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf darüber
Seventeen in my bedroom talkin'
Siebzehn in meinem Schlafzimmer redend
You said that by now we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want and
Du bist immer noch alles, was ich will und
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es klären
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Now that you finally got the job you like
Jetzt, da du endlich den Job hast, den du magst
I'm makin' money off the songs I write
Verdiene ich Geld mit den Liedern, die ich schreibe
I know you said that I could call you
Ich weiß, du hast gesagt, dass ich dich anrufen könnte
I wonder if you wanna call too
Ich frage mich, ob du auch anrufen möchtest
Now that the future doesn't feel so far
Jetzt, da die Zukunft nicht mehr so weit weg scheint
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Scheint es nicht mehr so falsch, das zu wollen, was uns gehört
And after everything that's happened
Und nach allem, was passiert ist
I wanna put it in the past tense
Möchte ich es in die Vergangenheitsform setzen
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
Denn ich möchte keine Zwanzig-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf darüber
Seventeen in my bedroom talkin'
Siebzehn in meinem Schlafzimmer redend
You said that by now we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want and
Du bist immer noch alles, was ich will und
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es klären
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Are you with somebody?
Bist du mit jemandem zusammen?
Should I even care?
Sollte es mich überhaupt interessieren?
Know you're not as happy
Ich weiß, du bist nicht so glücklich
As when I was there
Wie als ich da war
In your faded t-shirt
In deinem verblassten T-Shirt
That I've kept this long
Das ich so lange behalten habe
I still hear you laughin'
Ich höre dich immer noch lachen
When I put it on
Wenn ich es anziehe
I know
Ich weiß
I don't wanna be twenty-somethin'
Ich möchte keine Zwanzig-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf darüber
Seventeen in my bedroom talkin'
Siebzehn in meinem Schlafzimmer redend
You said that by now we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want and
Du bist immer noch alles, was ich will und
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es klären
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
I saw you in the back of my show last night
Ti ho visto dietro al mio spettacolo ieri sera
Standin' underneath the exit sign
Stavi sotto il cartello dell'uscita
I know it wasn't really you, though
So che non eri davvero tu, però
'Cause you were always in the front row
Perché eri sempre in prima fila
And I've been lookin' for love online
E ho cercato l'amore online
And maybe some of them are real good guys
E forse alcuni di loro sono davvero bravi ragazzi
They're never gonna be like you though
Non saranno mai come te però
You set the bar above the moon, so
Hai posto l'asticella sopra la luna, quindi
I don't wanna be twenty-somethin'
Non voglio avere vent'anni
And still in my head about
E ancora nella mia testa riguardo
Seventeen in my bedroom talkin'
A diciassette anni nella mia stanza a parlare
You said that by now we'd
Hai detto che ormai avremmo
Paint the walls of our shared apartment
Dipinto le pareti del nostro appartamento condiviso
You're still everything I want and
Sei ancora tutto ciò che voglio e
I think we could work it out
Penso che potremmo risolverlo
So what are you doin' now?
Quindi cosa stai facendo ora?
Now that you finally got the job you like
Ora che finalmente hai ottenuto il lavoro che ti piace
I'm makin' money off the songs I write
Sto guadagnando soldi dalle canzoni che scrivo
I know you said that I could call you
So che hai detto che potrei chiamarti
I wonder if you wanna call too
Mi chiedo se vuoi chiamare anche tu
Now that the future doesn't feel so far
Ora che il futuro non sembra così lontano
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Non sembra così sbagliato volere ciò che è nostro
And after everything that's happened
E dopo tutto ciò che è successo
I wanna put it in the past tense
Voglio metterlo al passato
'Cause I don't wanna be twenty-somethin'
Perché non voglio avere vent'anni
And still in my head about
E ancora nella mia testa riguardo
Seventeen in my bedroom talkin'
A diciassette anni nella mia stanza a parlare
You said that by now we'd
Hai detto che ormai avremmo
Paint the walls of our shared apartment
Dipinto le pareti del nostro appartamento condiviso
You're still everything I want and
Sei ancora tutto ciò che voglio e
I think we could work it out
Penso che potremmo risolverlo
So what are you doin' now?
Quindi cosa stai facendo ora?
Are you with somebody?
Sei con qualcuno?
Should I even care?
Dovrei preoccuparmene?
Know you're not as happy
So che non sei felice
As when I was there
Come quando ero lì
In your faded t-shirt
Nella tua maglietta sbiadita
That I've kept this long
Che ho tenuto fino ad ora
I still hear you laughin'
Ti sento ancora ridere
When I put it on
Quando la metto
I know
Lo so
I don't wanna be twenty-somethin'
Non voglio avere vent'anni
And still in my head about
E ancora nella mia testa riguardo
Seventeen in my bedroom talkin'
A diciassette anni nella mia stanza a parlare
You said that by now we'd
Hai detto che ormai avremmo
Paint the walls of our shared apartment
Dipinto le pareti del nostro appartamento condiviso
You're still everything I want and
Sei ancora tutto ciò che voglio e
I think we could work it out
Penso che potremmo risolverlo
So what are you doin' now?
Quindi cosa stai facendo ora?