Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Monster
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
Je pose mon front sur le sol
Frérot je suis solo
La vie ne fait pas de cadeau
Frérot je suis solo
On m'a planté dans le dos
Maintenant je suis solo
J'ai perdu trop de frérots
Je suis solo
Je pose mon front sur le sol
Frérot je suis solo
La vie ne fait pas de cadeau
Frérot je suis solo
On m'a planté dans le dos
Maintenant je suis solo
J'ai perdu trop de frérots
Je suis solo
J'suis qu'une victime de la routine
J'marche dans la ville
J'suis à deux doigts d'exploser
Comme une grenade sans goupille
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Pour alléger l'épreuve
J'fais des bisous à mon blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
La mort s'approche, j'culpabilise
J'dois rien à personne, j'me sens libre
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
J't'aime pas, tu m'aimes pas
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
(Avec la roue d'secours)
Tu peux voir ma sale gueule
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
On t'nique ta mother
Je pose mon front sur le sol
Frérot je suis solo
La vie ne fait pas de cadeau
Frérot je suis solo
On m'a planté dans le dos
Maintenant je suis solo
J'ai perdu trop de frérots
Je suis solo
Je pose mon front sur le sol
Frérot je suis solo
La vie ne fait pas de cadeau
Frérot je suis solo
On m'a planté dans le dos
Maintenant je suis solo
J'ai perdu trop de frérots
Je suis solo
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Seul je porte mon fardeau
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
C'est l'homme qui fait d'l'argent
Je suis la star de personne
Je ne suis qu'un banlieusard
On verra qui sera là pour moi
A salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
Eu não tenho o talento de Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Estacionei ao lado do 504, uma última série da Mannschaft
Monster
Monstro
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
Eu não choro, nem em funerais, nem ouvindo raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
De qualquer forma, se fizermos mal, no Além pagaremos por isso
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
Eu não quero o teu número, eu não quero uma bimbo, eu não quero uma Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
Eu não tenho a arrogância de um cara como Ibra, eu sou apenas Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Fiz alguns inimigos, eles querem me fumar é possível
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Para proteger a família escondi uma arma na cozinha
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
As notas, começo a contá-las, estou sozinho mesmo em um show lotado
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
Quando se ama, não se conta, é assim que eu administro meu dinheiro
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
Eu não gosto de grandes discussões que são feitas para preencher
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Cresci em Vitry Hood, em um apartamento superlotado
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Aqui a maldita cidade, a verdadeira, chegamos em um cortejo de Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Para canalizar meus nervos, para me acalmar, eu teria que fumar um quilo de maconha
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
Eles falam de nossas vidas sem nos conhecer, eles nem assistem o filme inteiro
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
Aos três anos me colocaram em um piwi, para me ensinar a pilotar
Je pose mon front sur le sol
Eu coloco minha testa no chão
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
La vie ne fait pas de cadeau
A vida não dá presentes
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
On m'a planté dans le dos
Eles me apunhalaram pelas costas
Maintenant je suis solo
Agora eu estou sozinho
J'ai perdu trop de frérots
Perdi muitos irmãos
Je suis solo
Eu estou sozinho
Je pose mon front sur le sol
Eu coloco minha testa no chão
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
La vie ne fait pas de cadeau
A vida não dá presentes
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
On m'a planté dans le dos
Eles me apunhalaram pelas costas
Maintenant je suis solo
Agora eu estou sozinho
J'ai perdu trop de frérots
Perdi muitos irmãos
Je suis solo
Eu estou sozinho
J'suis qu'une victime de la routine
Eu sou apenas uma vítima da rotina
J'marche dans la ville
Eu ando pela cidade
J'suis à deux doigts d'exploser
Estou prestes a explodir
Comme une grenade sans goupille
Como uma granada sem pino
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
Eu administro minha vida como um gerente de clube
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Eu contrato Rich Homie ou Young Thug
Pour alléger l'épreuve
Para aliviar o teste
J'fais des bisous à mon blunt
Eu dou beijos no meu blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
Minha vida precisa se estabilizar
La mort s'approche, j'culpabilise
A morte se aproxima, eu me sinto culpado
J'dois rien à personne, j'me sens libre
Eu não devo nada a ninguém, me sinto livre
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
Eu não preciso que você empurre vinte litros
J't'aime pas, tu m'aimes pas
Eu não gosto de você, você não gosta de mim
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Fique longe de mim, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Eu saboreio no bled um grande copo de leite
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
E tâmaras que vêm do Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
No meu primeiro CD coloquei toda a minha cidade
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
Toda a minha cidade na capa (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Eu tenho impulsos que voltam
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
Você vai dar um passeio no porta-malas do Range Rover
(Avec la roue d'secours)
(Com o pneu sobressalente)
Tu peux voir ma sale gueule
Você pode ver minha cara feia
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
No jornal das 20h, mas nunca no Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Tio, pai e filho, trabalhamos em família
On t'nique ta mother
Nós fodemos sua mãe
Je pose mon front sur le sol
Eu coloco minha testa no chão
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
La vie ne fait pas de cadeau
A vida não dá presentes
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
On m'a planté dans le dos
Eles me apunhalaram pelas costas
Maintenant je suis solo
Agora eu estou sozinho
J'ai perdu trop de frérots
Perdi muitos irmãos
Je suis solo
Eu estou sozinho
Je pose mon front sur le sol
Eu coloco minha testa no chão
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
La vie ne fait pas de cadeau
A vida não dá presentes
Frérot je suis solo
Irmão, eu estou sozinho
On m'a planté dans le dos
Eles me apunhalaram pelas costas
Maintenant je suis solo
Agora eu estou sozinho
J'ai perdu trop de frérots
Perdi muitos irmãos
Je suis solo
Eu estou sozinho
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Como todo mundo, tenho direito ao perdão
Seul je porte mon fardeau
Sozinho, carrego meu fardo
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
Não é o dinheiro que faz o homem
C'est l'homme qui fait d'l'argent
É o homem que faz o dinheiro
Je suis la star de personne
Eu não sou a estrela de ninguém
Je ne suis qu'un banlieusard
Eu sou apenas um suburbano
On verra qui sera là pour moi
Veremos quem estará lá para mim
A salat al janaza
Na salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
I don't have Pavarotti's talent
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
I parked next to the 504, a last series of the Mannschaft
Monster
Monster
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
I don't cry, even at funerals, even listening to raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
Anyway, if we do harm, in the Hereafter we will pay for it
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
I don't want your number, I don't want a bimbo, I don't want a Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
I don't have the arrogance of a guy like Ibra, I'm just Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
I've made some enemies, they want to smoke me it's possible
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
To protect the family I hid a gun in the kitchen
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
The bills, I start counting them, I'm alone even in a full concert
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
When you love you don't count, that's how I manage my dough
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
I don't like long discussions that are made to fill
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
I grew up in Vitry Hood, in an overcrowded apartment
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Here the fucking city, the real one, we arrive in a procession of Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
To channel my nerves, to calm me down, I would need to smoke a kilo of weed
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
They talk about our lives without knowing us, they don't even watch the whole movie
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
At three years old they put me on a piwi, to teach me how to pilot
Je pose mon front sur le sol
I put my forehead on the ground
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
La vie ne fait pas de cadeau
Life doesn't give gifts
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
On m'a planté dans le dos
They stabbed me in the back
Maintenant je suis solo
Now I'm solo
J'ai perdu trop de frérots
I've lost too many brothers
Je suis solo
I'm solo
Je pose mon front sur le sol
I put my forehead on the ground
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
La vie ne fait pas de cadeau
Life doesn't give gifts
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
On m'a planté dans le dos
They stabbed me in the back
Maintenant je suis solo
Now I'm solo
J'ai perdu trop de frérots
I've lost too many brothers
Je suis solo
I'm solo
J'suis qu'une victime de la routine
I'm just a victim of routine
J'marche dans la ville
I walk in the city
J'suis à deux doigts d'exploser
I'm about to explode
Comme une grenade sans goupille
Like a grenade without a pin
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
I manage my life like a club manager
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
I pay for Rich Homie or Young Thug
Pour alléger l'épreuve
To lighten the ordeal
J'fais des bisous à mon blunt
I kiss my blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
My life needs to stabilize
La mort s'approche, j'culpabilise
Death is approaching, I feel guilty
J'dois rien à personne, j'me sens libre
I owe nothing to anyone, I feel free
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
I don't need you to push twenty liters
J't'aime pas, tu m'aimes pas
I don't like you, you don't like me
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Stay away from me, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
I enjoy a big glass of milk in the country
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
And dates that come from the Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
On my first CD I put my whole city
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
My whole city on the cover (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
I have urges that come back
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
You're going for a ride in the trunk of the Range Rover
(Avec la roue d'secours)
(With the spare wheel)
Tu peux voir ma sale gueule
You can see my ugly face
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
In the 8pm news but never in Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Uncle, father and son, we work as a family
On t'nique ta mother
We fuck your mother
Je pose mon front sur le sol
I put my forehead on the ground
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
La vie ne fait pas de cadeau
Life doesn't give gifts
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
On m'a planté dans le dos
They stabbed me in the back
Maintenant je suis solo
Now I'm solo
J'ai perdu trop de frérots
I've lost too many brothers
Je suis solo
I'm solo
Je pose mon front sur le sol
I put my forehead on the ground
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
La vie ne fait pas de cadeau
Life doesn't give gifts
Frérot je suis solo
Brother I'm solo
On m'a planté dans le dos
They stabbed me in the back
Maintenant je suis solo
Now I'm solo
J'ai perdu trop de frérots
I've lost too many brothers
Je suis solo
I'm solo
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Like everyone else I have the right to forgiveness
Seul je porte mon fardeau
Alone I carry my burden
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
It's not money that makes the man
C'est l'homme qui fait d'l'argent
It's the man who makes money
Je suis la star de personne
I'm nobody's star
Je ne suis qu'un banlieusard
I'm just a suburbanite
On verra qui sera là pour moi
We'll see who will be there for me
A salat al janaza
At salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
No tengo el talento de Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Aparqué junto al 504, una última serie de la Mannschaft
Monster
Monstruo
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
No lloro, ni siquiera en los funerales, ni siquiera escuchando raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
De todos modos, si hacemos daño, en el Más Allá lo pagaremos
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
No quiero tu número, no quiero una bimbo, no quiero una Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
No tengo la arrogancia de un tipo como Ibra, solo soy Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Me he hecho algunos enemigos, quieren fumarme es posible
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Para proteger a la familia escondí un arma de fuego en la cocina
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
Los billetes, empiezo a contarlos, estoy solo incluso en un concierto completo
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
Cuando se ama no se cuenta, así es como manejo mi dinero
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
No me gustan las largas discusiones que se hacen para llenar
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Crecí en Vitry Hood, en un apartamento superpoblado
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Aquí la maldita ciudad, la verdadera, llegamos en un cortejo de Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Para canalizar mis nervios, para calmarme, tendría que fumar un kilo de hierba
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
Hablan de nuestras vidas sin conocernos, ni siquiera ven la película completa
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
A los tres años me pusieron en un piwi, para enseñarme a pilotar
Je pose mon front sur le sol
Pongo mi frente en el suelo
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vida no da regalos
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
On m'a planté dans le dos
Me apuñalaron por la espalda
Maintenant je suis solo
Ahora estoy solo
J'ai perdu trop de frérots
He perdido demasiados hermanos
Je suis solo
Estoy solo
Je pose mon front sur le sol
Pongo mi frente en el suelo
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vida no da regalos
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
On m'a planté dans le dos
Me apuñalaron por la espalda
Maintenant je suis solo
Ahora estoy solo
J'ai perdu trop de frérots
He perdido demasiados hermanos
Je suis solo
Estoy solo
J'suis qu'une victime de la routine
Solo soy una víctima de la rutina
J'marche dans la ville
Camino por la ciudad
J'suis à deux doigts d'exploser
Estoy a punto de explotar
Comme une grenade sans goupille
Como una granada sin pasador
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
Manejo mi vida como un director de club
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Me pago a Rich Homie o Young Thug
Pour alléger l'épreuve
Para aliviar la prueba
J'fais des bisous à mon blunt
Le doy besos a mi blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
Mi vida necesita estabilizarse
La mort s'approche, j'culpabilise
La muerte se acerca, me siento culpable
J'dois rien à personne, j'me sens libre
No le debo nada a nadie, me siento libre
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
No necesito que empujes veinte litros
J't'aime pas, tu m'aimes pas
No te quiero, no me quieres
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Mantente lejos de mí, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Disfruto en el bled un gran vaso de leche
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
Y dátiles que vienen del Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
En mi primer CD puse toda mi ciudad
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
Toda mi ciudad en la portada (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Tengo impulsos que vuelven
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
Vas a dar un paseo en el maletero del Range Rover
(Avec la roue d'secours)
(Con la rueda de repuesto)
Tu peux voir ma sale gueule
Puedes ver mi cara sucia
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
En las noticias de las 20h pero nunca en Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Tío, padre e hijo, trabajamos en familia
On t'nique ta mother
Te jodemos a tu madre
Je pose mon front sur le sol
Pongo mi frente en el suelo
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vida no da regalos
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
On m'a planté dans le dos
Me apuñalaron por la espalda
Maintenant je suis solo
Ahora estoy solo
J'ai perdu trop de frérots
He perdido demasiados hermanos
Je suis solo
Estoy solo
Je pose mon front sur le sol
Pongo mi frente en el suelo
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vida no da regalos
Frérot je suis solo
Hermano, estoy solo
On m'a planté dans le dos
Me apuñalaron por la espalda
Maintenant je suis solo
Ahora estoy solo
J'ai perdu trop de frérots
He perdido demasiados hermanos
Je suis solo
Estoy solo
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Como todos, tengo derecho al perdón
Seul je porte mon fardeau
Solo llevo mi carga
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
No es el dinero lo que hace al hombre
C'est l'homme qui fait d'l'argent
Es el hombre quien hace el dinero
Je suis la star de personne
No soy la estrella de nadie
Je ne suis qu'un banlieusard
Solo soy un suburbano
On verra qui sera là pour moi
Veremos quién estará allí para mí
A salat al janaza
En salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
Ich habe nicht das Talent von Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Ich habe neben dem 504 geparkt, eine letzte Serie der Mannschaft
Monster
Monster
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
Ich weine nicht, auch nicht auf Beerdigungen, auch nicht beim Hören von Raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
So oder so, wenn wir Böses tun, werden wir es im Jenseits bezahlen
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
Ich will deine Nummer nicht, ich will keine Bimbo, ich will keine Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
Ich habe nicht die Arroganz eines Kerls wie Ibra, ich bin nur Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Ich habe mir einige Feinde gemacht, sie wollen mich rauchen, das ist möglich
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Um die Familie zu schützen, habe ich eine Schusswaffe in der Küche versteckt
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
Die Scheine, ich fange an, sie zu zählen, ich bin allein, auch bei ausverkauften Konzerten
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
Wenn man liebt, zählt man nicht, so verwalte ich mein Geld
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
Ich mag keine langen Diskussionen, die nur dazu dienen, zu füllen
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Ich bin in Vitry Hood aufgewachsen, in einer überfüllten Wohnung
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Hier die verdammte Stadt, die echte, wir kommen in einer Prozession von Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Um meine Nerven zu beruhigen, um mich zu beruhigen, müsste ich ein Kilo Gras rauchen
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
Sie reden über unser Leben, ohne uns zu kennen, sie schauen sich nicht mal den ganzen Film an
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
Mit drei Jahren wurde ich auf ein Piwi gesetzt, um das Fahren zu lernen
Je pose mon front sur le sol
Ich lege meine Stirn auf den Boden
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
La vie ne fait pas de cadeau
Das Leben macht keine Geschenke
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
On m'a planté dans le dos
Sie haben mich in den Rücken gestochen
Maintenant je suis solo
Jetzt bin ich solo
J'ai perdu trop de frérots
Ich habe zu viele Brüder verloren
Je suis solo
Ich bin solo
Je pose mon front sur le sol
Ich lege meine Stirn auf den Boden
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
La vie ne fait pas de cadeau
Das Leben macht keine Geschenke
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
On m'a planté dans le dos
Sie haben mich in den Rücken gestochen
Maintenant je suis solo
Jetzt bin ich solo
J'ai perdu trop de frérots
Ich habe zu viele Brüder verloren
Je suis solo
Ich bin solo
J'suis qu'une victime de la routine
Ich bin nur ein Opfer der Routine
J'marche dans la ville
Ich laufe durch die Stadt
J'suis à deux doigts d'exploser
Ich bin kurz davor zu explodieren
Comme une grenade sans goupille
Wie eine Granate ohne Sicherungsstift
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
Ich führe mein Leben wie ein Clubmanager
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Ich leiste mir Rich Homie oder Young Thug
Pour alléger l'épreuve
Um die Prüfung zu erleichtern
J'fais des bisous à mon blunt
Ich küsse meinen Blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
Mein Leben sollte sich stabilisieren
La mort s'approche, j'culpabilise
Der Tod nähert sich, ich fühle mich schuldig
J'dois rien à personne, j'me sens libre
Ich schulde niemandem etwas, ich fühle mich frei
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
Ich brauche nicht, dass du zwanzig Liter schiebst
J't'aime pas, tu m'aimes pas
Ich mag dich nicht, du magst mich nicht
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Bleib weit weg von mir, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Ich genieße im Heimatland ein großes Glas Milch
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
Und Datteln, die aus der Sahara kommen (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
Auf meiner ersten CD habe ich meine ganze Stadt
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
Meine ganze Stadt auf dem Cover (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Ich habe aufsteigende Impulse
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
Du wirst eine Fahrt im Kofferraum des Range Rover machen
(Avec la roue d'secours)
(Mit dem Ersatzrad)
Tu peux voir ma sale gueule
Du kannst mein hässliches Gesicht sehen
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
In den 20-Uhr-Nachrichten, aber nie in Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Onkel, Vater und Sohn, wir arbeiten in der Familie
On t'nique ta mother
Wir ficken deine Mutter
Je pose mon front sur le sol
Ich lege meine Stirn auf den Boden
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
La vie ne fait pas de cadeau
Das Leben macht keine Geschenke
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
On m'a planté dans le dos
Sie haben mich in den Rücken gestochen
Maintenant je suis solo
Jetzt bin ich solo
J'ai perdu trop de frérots
Ich habe zu viele Brüder verloren
Je suis solo
Ich bin solo
Je pose mon front sur le sol
Ich lege meine Stirn auf den Boden
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
La vie ne fait pas de cadeau
Das Leben macht keine Geschenke
Frérot je suis solo
Bruder, ich bin solo
On m'a planté dans le dos
Sie haben mich in den Rücken gestochen
Maintenant je suis solo
Jetzt bin ich solo
J'ai perdu trop de frérots
Ich habe zu viele Brüder verloren
Je suis solo
Ich bin solo
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Wie jeder andere habe ich ein Recht auf Vergebung
Seul je porte mon fardeau
Allein trage ich meine Last
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
Es ist nicht das Geld, das den Menschen ausmacht
C'est l'homme qui fait d'l'argent
Es ist der Mensch, der das Geld macht
Je suis la star de personne
Ich bin der Star von niemandem
Je ne suis qu'un banlieusard
Ich bin nur ein Vorstadtbewohner
On verra qui sera là pour moi
Wir werden sehen, wer für mich da sein wird
A salat al janaza
Bei salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
Non ho il talento di Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Ho parcheggiato accanto alla 504, un'ultima serie della Mannschaft
Monster
Mostro
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
Non piango, nemmeno ai funerali, nemmeno ascoltando raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
Comunque se si fa del male, nell'Aldilà lo si pagherà
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
Non voglio il tuo numero, non voglio una bimba, non voglio una Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
Non ho l'arroganza di un ragazzo come Ibra, sono solo Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Mi sono fatto alcuni nemici, vogliono fumarmi è possibile
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Per proteggere la famiglia ho nascosto un'arma da fuoco in cucina
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
I biglietti, comincio a contarli, sono solo anche a concerto completo
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
Quando si ama non si conta, io è così che gestisco il mio grano
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
Non mi piacciono le lunghe discussioni che sono fatte per riempire
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Sono cresciuto a Vitry Hood, in un appartamento sovraffollato
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Qui la dannata città, la vera, arriviamo in corteo di Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Per canalizzare i miei nervi, per calmarmi, dovrei fumare un chilo di erba
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
Parlano delle nostre vite senza conoscerci, non guardano nemmeno l'intero film
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
A tre anni mi hanno messo su un piwi, per insegnarmi a pilotare
Je pose mon front sur le sol
Appoggio la mia fronte sul pavimento
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vita non fa regali
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
On m'a planté dans le dos
Mi hanno pugnalato alle spalle
Maintenant je suis solo
Ora sono solo
J'ai perdu trop de frérots
Ho perso troppi fratelli
Je suis solo
Sono solo
Je pose mon front sur le sol
Appoggio la mia fronte sul pavimento
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vita non fa regali
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
On m'a planté dans le dos
Mi hanno pugnalato alle spalle
Maintenant je suis solo
Ora sono solo
J'ai perdu trop de frérots
Ho perso troppi fratelli
Je suis solo
Sono solo
J'suis qu'une victime de la routine
Sono solo una vittima della routine
J'marche dans la ville
Cammino in città
J'suis à deux doigts d'exploser
Sono a due passi dall'esplodere
Comme une grenade sans goupille
Come una granata senza perno
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
Gestisco la mia vita come un dirigente di club
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Mi pago Rich Homie o Young Thug
Pour alléger l'épreuve
Per alleggerire la prova
J'fais des bisous à mon blunt
Bacio il mio blunt
Faudrait qu'ma vie se stabilise
Dovrebbe stabilizzarsi la mia vita
La mort s'approche, j'culpabilise
La morte si avvicina, mi sento in colpa
J'dois rien à personne, j'me sens libre
Non devo nulla a nessuno, mi sento libero
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
Non ho bisogno che tu spinga venti litri
J't'aime pas, tu m'aimes pas
Non ti amo, non mi ami
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Resta lontano da me, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Mi godo in patria un grande bicchiere di latte
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
E datteri che vengono dal Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
Sul mio primo CD ho messo tutta la mia città
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
Tutta la mia città sulla copertina (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Ho delle pulsioni che risalgono
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
Farai un giro nel bagagliaio del Range Rover
(Avec la roue d'secours)
(Con la ruota di scorta)
Tu peux voir ma sale gueule
Puoi vedere la mia brutta faccia
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
Nel telegiornale delle 20 ma mai in Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Zio, padre e figlio, lavoriamo in famiglia
On t'nique ta mother
Ti scopiamo tua madre
Je pose mon front sur le sol
Appoggio la mia fronte sul pavimento
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vita non fa regali
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
On m'a planté dans le dos
Mi hanno pugnalato alle spalle
Maintenant je suis solo
Ora sono solo
J'ai perdu trop de frérots
Ho perso troppi fratelli
Je suis solo
Sono solo
Je pose mon front sur le sol
Appoggio la mia fronte sul pavimento
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
La vie ne fait pas de cadeau
La vita non fa regali
Frérot je suis solo
Fratello sono solo
On m'a planté dans le dos
Mi hanno pugnalato alle spalle
Maintenant je suis solo
Ora sono solo
J'ai perdu trop de frérots
Ho perso troppi fratelli
Je suis solo
Sono solo
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Come tutti ho diritto al perdono
Seul je porte mon fardeau
Solo porto il mio fardello
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
Non è il denaro che fa l'uomo
C'est l'homme qui fait d'l'argent
È l'uomo che fa il denaro
Je suis la star de personne
Non sono la star di nessuno
Je ne suis qu'un banlieusard
Sono solo un banlieusard
On verra qui sera là pour moi
Vedremo chi sarà lì per me
A salat al janaza
A salat al janaza
Je n'ai pas l'talent de Pavarotti
Saya tidak memiliki bakat Pavarotti
J'ai garé à côté du 504, une dernière série de la Mannschaft
Saya parkir di sebelah 504, seri terakhir dari Mannschaft
Monster
Monster
J'pleure pas, même aux funérailles, même en écoutant du raï
Saya tidak menangis, bahkan di pemakaman, bahkan saat mendengarkan raï
Toute façon si on fait du mal, dans l'Au-Delà on le payera
Bagaimanapun jika kita berbuat salah, di Akhirat kita akan membayarnya
J'veux pas d'ton numéro, j'veux pas d'une bimbo, j'veux pas d'une Kim K
Saya tidak ingin nomormu, saya tidak ingin bimbo, saya tidak ingin Kim K
Je n'ai pas l'arrogance d'un mec comme Ibra, j'suis juste Rim'K
Saya tidak memiliki kesombongan seperti Ibra, saya hanya Rim'K
J'me suis fait quelques ennemis, ils veulent me fumer c'est possible
Saya telah membuat beberapa musuh, mereka ingin membunuh saya itu mungkin
Pour protéger la famille j'ai planqué une arme à feu dans la cuisine
Untuk melindungi keluarga saya menyembunyikan senjata api di dapur
Les billets, j'me mets à les compter, j'suis seul même en concert complet
Uang, saya mulai menghitungnya, saya sendirian bahkan di konser penuh
Quand on aime on ne compte pas, moi c'est comme ça que je gère mon blé
Ketika kita mencintai kita tidak menghitung, itulah cara saya mengelola uang saya
J'aime pas les grandes discussions qui sont faites pour meubler
Saya tidak suka diskusi panjang yang hanya untuk mengisi waktu
J'ai grandi à Vitry Hood, dans un appartement surpeuplé
Saya tumbuh di Vitry Hood, di apartemen yang penuh sesak
Ici la putain d'cité, la vraie de vraie, on arrive en cortège de Clio 2
Di sini, kota sialan yang sebenarnya, kita datang dalam konvoi Clio 2
Pour canaliser mes nerfs, pour me calmer, faudrait que j'fume un kilo d'beuh
Untuk menenangkan saraf saya, untuk menenangkan saya, saya harus merokok satu kilo ganja
Ils parlent de nos vies sans nous connaître, ils regardent même pas le film entier
Mereka berbicara tentang hidup kita tanpa mengenal kita, mereka bahkan tidak menonton filmnya sampai selesai
À trois ans on m'a foutu sur un piwi, pour m'apprendre à piloter
Pada usia tiga tahun saya diletakkan di atas piwi, untuk belajar mengemudi
Je pose mon front sur le sol
Saya meletakkan dahiku di tanah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
La vie ne fait pas de cadeau
Hidup tidak memberi hadiah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
On m'a planté dans le dos
Saya ditikam di punggung
Maintenant je suis solo
Sekarang saya sendiri
J'ai perdu trop de frérots
Saya telah kehilangan terlalu banyak saudara
Je suis solo
Saya sendiri
Je pose mon front sur le sol
Saya meletakkan dahiku di tanah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
La vie ne fait pas de cadeau
Hidup tidak memberi hadiah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
On m'a planté dans le dos
Saya ditikam di punggung
Maintenant je suis solo
Sekarang saya sendiri
J'ai perdu trop de frérots
Saya telah kehilangan terlalu banyak saudara
Je suis solo
Saya sendiri
J'suis qu'une victime de la routine
Saya hanya korban rutinitas
J'marche dans la ville
Saya berjalan di kota
J'suis à deux doigts d'exploser
Saya hampir meledak
Comme une grenade sans goupille
Seperti granat tanpa pin
J'gère ma vie comme un dirigeant d'club
Saya mengelola hidup saya seperti pemimpin klub
J'me paye Rich Homie ou Young Thug
Saya membayar Rich Homie atau Young Thug
Pour alléger l'épreuve
Untuk meringankan cobaan
J'fais des bisous à mon blunt
Saya mencium blunt saya
Faudrait qu'ma vie se stabilise
Hidup saya harus stabil
La mort s'approche, j'culpabilise
Kematian mendekat, saya merasa bersalah
J'dois rien à personne, j'me sens libre
Saya tidak berhutang pada siapa pun, saya merasa bebas
J'ai pas besoin qu'tu pousses vingt litres
Saya tidak perlu Anda mendorong dua puluh liter
J't'aime pas, tu m'aimes pas
Saya tidak suka Anda, Anda tidak suka saya
Reste loin d'moi, ya3tik saha
Tetap jauh dari saya, ya3tik saha
Je savoure au bled un grand verre de lait
Saya menikmati di tanah air segelas besar susu
Et des dattes qui viennent du Sahara (DZ)
Dan kurma yang datang dari Sahara (DZ)
Sur mon premier CD j'ai mis toute ma ville
Di CD pertama saya saya memasukkan seluruh kota saya
Toute ma cité sur la cover (Vitry)
Seluruh kota saya di sampul (Vitry)
J'ai des pulsions qui remontent
Saya memiliki dorongan yang muncul kembali
Tu vas faire une balade dans l'coffre du Range Rover
Anda akan melakukan perjalanan di bagasi Range Rover
(Avec la roue d'secours)
(Dengan ban cadangan)
Tu peux voir ma sale gueule
Anda bisa melihat wajah jelek saya
Dans l'journal de 20h mais jamais dans Closer
Di berita pukul 20.00 tetapi tidak pernah di Closer
Tonton, père et fils, on bosse en famille
Paman, ayah dan anak, kita bekerja dalam keluarga
On t'nique ta mother
Kami menghancurkan ibumu
Je pose mon front sur le sol
Saya meletakkan dahiku di tanah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
La vie ne fait pas de cadeau
Hidup tidak memberi hadiah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
On m'a planté dans le dos
Saya ditikam di punggung
Maintenant je suis solo
Sekarang saya sendiri
J'ai perdu trop de frérots
Saya telah kehilangan terlalu banyak saudara
Je suis solo
Saya sendiri
Je pose mon front sur le sol
Saya meletakkan dahiku di tanah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
La vie ne fait pas de cadeau
Hidup tidak memberi hadiah
Frérot je suis solo
Saudaraku, saya sendiri
On m'a planté dans le dos
Saya ditikam di punggung
Maintenant je suis solo
Sekarang saya sendiri
J'ai perdu trop de frérots
Saya telah kehilangan terlalu banyak saudara
Je suis solo
Saya sendiri
Comme tout l'monde j'ai droit au pardon
Seperti semua orang, saya berhak mendapatkan pengampunan
Seul je porte mon fardeau
Saya sendiri membawa beban saya
Ce n'est pas l'argent qui fait l'homme
Bukan uang yang membuat manusia
C'est l'homme qui fait d'l'argent
Itu manusia yang membuat uang
Je suis la star de personne
Saya bukan bintang siapa pun
Je ne suis qu'un banlieusard
Saya hanya seorang pinggiran kota
On verra qui sera là pour moi
Kita akan lihat siapa yang akan ada untuk saya
A salat al janaza
Di salat al janaza