DeLorean

Abdelkrim Brahmi, Valentin Le Du

Letra Tradução

Tonton Karim, hey
Je redeviens hyperactif
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique

Fou, je quitte le zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean

Je me rappelle plus de la soirée d'hier
Juste du dernier verre
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
Sur le premier qui la ramène
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
Quand on est riche, on devient beau (boss)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales

Fou, je quitte le zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean

Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes

Fou, je quitte le zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean

Je redeviens hyperactif
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique

Tonton Karim, hey
Tonton Karim, ei
Je redeviens hyperactif
Eu me torno hiperativo novamente
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pé no acelerador, eu vivo em um filme
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Não tenho horário, nem chefe nem imperativo
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Vinte e cinco minutos, um ano de salário mínimo, é matemático
Fou, je quitte le zoo
Louco, eu deixo o zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Eu conto meu dinheiro, vou voltar bêbado
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Eu olho a previsão do tempo, hoje o céu está azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Eu já enchi o tanque, troquei os pneus
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean
No meu DeLorean (ei) no meu DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
Eu não me lembro da festa de ontem
Juste du dernier verre
Apenas do último copo
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
Um, dois, três, eu quebro minha garrafa
Sur le premier qui la ramène
No primeiro que aparecer
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
Sem estilo de roupa, tiro uma selfie no elevador
Quand on est riche, on devient beau (boss)
Quando se é rico, se torna bonito (chefe)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
Eu não sou rico o suficiente, ainda sou feio
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
Minha DeLorean, eu abasteço, eu reformo
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
Eu troco as rodas, coloco vinte polegadas, blindo os vidros
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
O cinzeiro está cheio de baseados, cheio de cigarros, cigarros, cigarros
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
Com o amigo, esvazio o estoque, ignoro os sinais de parada
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Estado crítico em piloto automático na periferia
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
A arma escondida nos meus pelos pubianos
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
Eu ganhei tudo como o Real, eu ando no DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales
De manhã cedo, coloco whisky no meu cereal
Fou, je quitte le zoo
Louco, eu deixo o zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Eu conto meu dinheiro, vou voltar bêbado
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Eu olho a previsão do tempo, hoje o céu está azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Eu já enchi o tanque, troquei os pneus
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
No meu DeLorean (ei), no meu DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Fumaça espessa sai do inferno, abaixamos a janela
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
Tem verde, é forte, não é azar
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
Eu sou bipolar, fico seco assim que gozo
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
Eu não ganho, eu não perco, é apenas um ciclo
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
Eu paro com a maconha, me torno hiperativo novamente
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pé no acelerador, eu vivo em um filme
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Não tenho horário, nem chefe nem imperativo
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
Eu não tenho seu tempo, você se nega demais, por que você se agarra?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
O nariz escorrendo, olhos vazios, não é gripe
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
Sem música de amor, se eu abrir meu coração, é o Conto da Cripta
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
Balenciaga, Valentino, meu tipo de trapos
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes
Eu cago em cima deles ou vomito, vem das tripas
Fou, je quitte le zoo
Louco, eu deixo o zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Eu conto meu dinheiro, vou voltar bêbado
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Eu olho a previsão do tempo, hoje o céu está azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Eu já enchi o tanque, troquei os pneus
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei, ei)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Eu ando pela cidade no meu DeLorean (ei)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
No meu DeLorean (ei), no meu DeLorean
Je redeviens hyperactif
Eu me torno hiperativo novamente
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pé no acelerador, eu vivo em um filme
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Não tenho horário, nem chefe nem imperativo
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Vinte e cinco minutos, um ano de salário mínimo, é matemático
Tonton Karim, hey
Uncle Karim, hey
Je redeviens hyperactif
I'm becoming hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot to the floor, I live in a cinematic
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
I have no schedule, no boss, no imperative
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Twenty-five minutes, a year of minimum wage, it's mathematical
Fou, je quitte le zoo
Crazy, I leave the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I count my money, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I check the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
I drive around town in my DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean
In my DeLorean (hey) in my DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
I don't remember last night's party
Juste du dernier verre
Just the last drink
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
One, two, three, I break my bottle
Sur le premier qui la ramène
On the first one who brings it up
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
No dress style, I take a selfie in the elevator
Quand on est riche, on devient beau (boss)
When you're rich, you become beautiful (boss)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
I'm not rich enough, I'm still ugly
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
My DeLorean, I refuel it, I rehabilitate it
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
I change the rims, I put twenty inches, I armor the windows
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
The ashtray is filled with spliffs, filled with cigarettes, cigarettes, cigarettes
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
With the buddy, I empty the stock, I burn the stops
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Critical condition in automatic pilot on the ring road
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
The gun barrel hidden in my pubic hair
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
I won everything like Real, I drive in DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales
In the early morning, I put whiskey in my cereals
Fou, je quitte le zoo
Crazy, I leave the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I count my money, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I check the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
I drive around town in my DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
In my DeLorean (hey), in my DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Thick smoke comes out of hell, we roll down the window
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
There's green, it's a hit, it's not bad luck
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
I'm bipolar, I become dry as soon as I ejaculate
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
I don't win, I don't lose, it's just a cycle
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
I quit weed, I become hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot to the floor, I live in a cinematic
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
I have no schedule, no boss, no imperative
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
I don't have your time, you deny yourself too much, why do you cling?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
Runny nose, eyes in the void, it's not the flu
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
No love song, if I open my heart, it's the Tale of the Crypt
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
Balenciaga, Valentino, my kind of rags
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes
I shit on them or vomit them, it comes from the guts
Fou, je quitte le zoo
Crazy, I leave the zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
I count my money, I'm going to come home drunk
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
I check the weather, today the sky is blue
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
I've already filled up, I've changed the wheels
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
I drive around town in my DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
I drive around town in my DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
In my DeLorean (hey), in my DeLorean
Je redeviens hyperactif
I'm becoming hyperactive again
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Foot to the floor, I live in a cinematic
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
I have no schedule, no boss, no imperative
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Twenty-five minutes, a year of minimum wage, it's mathematical
Tonton Karim, hey
Tonton Karim, hey
Je redeviens hyperactif
Me vuelvo hiperactivo de nuevo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pie en el acelerador, vivo en una película
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
No tengo horario, ni jefe ni imperativo
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Veinticinco minutos, un año de salario mínimo, es matemático
Fou, je quitte le zoo
Loco, dejo el zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Cuento mi dinero, voy a volver borracho
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Miro el pronóstico del tiempo, hoy el cielo es azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ya llené el tanque, cambié las ruedas
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean
En mi DeLorean (hey) en mi DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
No recuerdo la fiesta de ayer
Juste du dernier verre
Solo el último trago
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
Uno, dos, tres, rompo mi botella
Sur le premier qui la ramène
En el primero que la mencione
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
No tengo estilo de vestir, me tomo una selfie en el ascensor
Quand on est riche, on devient beau (boss)
Cuando eres rico, te vuelves guapo (jefe)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
No soy lo suficientemente rico, todavía soy feo
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
Mi DeLorean, la reabastezco, la rehabilito
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
Cambio las llantas, pongo veinte pulgadas, blindo las ventanas
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
El cenicero está lleno de porros, lleno de cigarrillos, cigarrillos, cigarrillos
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
Con el amigo, vacío el stock, me salto los semáforos
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Estado crítico en piloto automático en la periferia
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
La boca del arma escondida en mis pelos púbicos
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
Lo gané todo como el Real, doy vueltas en mi DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales
Al amanecer, pongo whisky en mis cereales
Fou, je quitte le zoo
Loco, dejo el zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Cuento mi dinero, voy a volver borracho
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Miro el pronóstico del tiempo, hoy el cielo es azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ya llené el tanque, cambié las ruedas
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
En mi DeLorean (hey), en mi DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Humo espeso sale del infierno, bajamos la ventana
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
Hay verde, es un golpe, no es mala suerte
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
Soy bipolar, me vuelvo seco tan pronto como eyaculo
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
No gano, no pierdo, es solo un ciclo
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
Dejo la marihuana, me vuelvo hiperactivo de nuevo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pie en el acelerador, vivo en una película
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
No tengo horario, ni jefe ni imperativo
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
No tengo tu tiempo, te niegas demasiado, ¿por qué te aferras?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
La nariz que gotea, ojos en los vacíos, no es la gripe
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
No hay canción de amor, si abro mi corazón, es el Cuento de la cripta
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
Balenciaga, Valentino, mi tipo de ropa de segunda mano
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes
Les cago encima o los vomito, viene de las tripas
Fou, je quitte le zoo
Loco, dejo el zoológico
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Cuento mi dinero, voy a volver borracho
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Miro el pronóstico del tiempo, hoy el cielo es azul
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ya llené el tanque, cambié las ruedas
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Doy vueltas por la ciudad en mi DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
En mi DeLorean (hey), en mi DeLorean
Je redeviens hyperactif
Me vuelvo hiperactivo de nuevo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Pie en el acelerador, vivo en una película
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
No tengo horario, ni jefe ni imperativo
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Veinticinco minutos, un año de salario mínimo, es matemático
Tonton Karim, hey
Onkel Karim, hey
Je redeviens hyperactif
Ich werde wieder hyperaktiv
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Fuß aufs Gas, ich lebe in einem Film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Ich habe keinen Zeitplan, keinen Chef, keine Verpflichtungen
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Fünfundzwanzig Minuten, ein Jahr Smic, das ist Mathematik
Fou, je quitte le zoo
Verrückt, ich verlasse den Zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Ich zähle mein Geld, ich werde betrunken nach Hause kommen
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Ich schaue auf das Wetter, heute ist der Himmel blau
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ich habe schon vollgetankt, ich habe die Reifen gewechselt
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean
In meinem DeLorean (hey) in meinem DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
Ich erinnere mich nicht mehr an die Party von gestern
Juste du dernier verre
Nur an das letzte Glas
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
Eins, zwei, drei, ich zerschlage meine Flasche
Sur le premier qui la ramène
Auf den ersten, der sie zurückbringt
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
Kein bestimmter Kleidungsstil, ich mache ein Selfie im Aufzug
Quand on est riche, on devient beau (boss)
Wenn man reich ist, wird man schön (Boss)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
Ich bin nicht reich genug, ich bin immer noch hässlich
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
Meinen DeLorean, ich tanke ihn auf, ich restauriere ihn
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
Ich wechsle die Felgen, ich setze zwanzig Zoll drauf, ich panzere die Fenster
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
Der Aschenbecher ist voll von Spliffs, voll von Zigaretten, Zigaretten, Zigaretten
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
Mit dem Kumpel, ich leere den Vorrat, ich überfahre die Stoppschilder
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Kritischer Zustand im Autopilot auf der Peripherie
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
Die Kanone der Waffe versteckt in meinen Schamhaaren
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
Ich habe alles gewonnen wie Real, ich fahre im DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales
Am frühen Morgen, ich gebe Whisky in mein Müsli
Fou, je quitte le zoo
Verrückt, ich verlasse den Zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Ich zähle mein Geld, ich werde betrunken nach Hause kommen
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Ich schaue auf das Wetter, heute ist der Himmel blau
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ich habe schon vollgetankt, ich habe die Reifen gewechselt
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
In meinem DeLorean (hey), in meinem DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Dicker Rauch kommt aus der Hölle, wir lassen das Fenster runter
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
Es gibt Grün, es ist ein Schlag, es ist kein Pech
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
Ich bin bipolar, ich werde wieder trocken, sobald ich abspritze
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
Ich gewinne nicht, ich verliere nicht, es ist nur ein Zyklus
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
Ich höre auf mit dem Scheiß, ich werde wieder hyperaktiv
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Fuß aufs Gas, ich lebe in einem Film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Ich habe keinen Zeitplan, keinen Chef, keine Verpflichtungen
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
Ich habe keine Zeit für dich, du verleugnest dich zu sehr, warum klammerst du dich fest?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
Die Nase läuft, Augen im Leeren, es ist keine Grippe
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
Kein Liebeslied, wenn ich mein Herz öffne, ist es die Geschichte aus der Gruft
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
Balenciaga, Valentino, meine Art von Lumpen
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes
Ich scheiße auf sie oder kotze sie aus, es kommt aus den Eingeweiden
Fou, je quitte le zoo
Verrückt, ich verlasse den Zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Ich zähle mein Geld, ich werde betrunken nach Hause kommen
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Ich schaue auf das Wetter, heute ist der Himmel blau
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ich habe schon vollgetankt, ich habe die Reifen gewechselt
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Ich fahre durch die Stadt in meinem DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
In meinem DeLorean (hey), in meinem DeLorean
Je redeviens hyperactif
Ich werde wieder hyperaktiv
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Fuß aufs Gas, ich lebe in einem Film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Ich habe keinen Zeitplan, keinen Chef, keine Verpflichtungen
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Fünfundzwanzig Minuten, ein Jahr Smic, das ist Mathematik
Tonton Karim, hey
Zio Karim, hey
Je redeviens hyperactif
Ritorno ad essere iperattivo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Piede sull'acceleratore, vivo in un film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Non ho orari, né un capo né obblighi
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Venticinque minuti, un anno di salario minimo, è matematico
Fou, je quitte le zoo
Pazzo, lascio lo zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Conto i miei soldi, rientrerò ubriaco
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Guardo il meteo, oggi il cielo è blu
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ho già fatto il pieno, ho cambiato le ruote
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey) dans ma DeLorean
Nella mia DeLorean (hey) nella mia DeLorean
Je me rappelle plus de la soirée d'hier
Non ricordo più la serata di ieri
Juste du dernier verre
Solo l'ultimo bicchiere
Un, deux, trois, je casse ma bouteille
Uno, due, tre, rompo la mia bottiglia
Sur le premier qui la ramène
Sul primo che si fa avanti
Aucun style vestimentaire, je prends un selfie dans l'ascenseur
Nessuno stile vestimentario, mi faccio un selfie nell'ascensore
Quand on est riche, on devient beau (boss)
Quando si è ricchi, si diventa belli (boss)
Je suis pas assez riche, je suis toujours moche
Non sono abbastanza ricco, sono ancora brutto
Ma DeLorean, je la ravitaille, je la réhabilite
La mia DeLorean, la rifornisco, la rimetto a nuovo
Je change les jantes, je mets du vingt pouces, je blinde les vitres
Cambio i cerchi, metto i venti pollici, blindo i vetri
Le cendrier est rempli de spliffs, rempli de clopes, clopes, clopes
Il posacenere è pieno di spinelli, pieno di sigarette, sigarette, sigarette
Avec le pote, je vide le stock, je grille les stops
Con l'amico, svuoto le scorte, brucio i semafori
État critique en pilotage automatique sur le périph'
Stato critico in pilota automatico sul periferico
Le canon du flingue planqué dans mes poils de bite
La canna della pistola nascosta nei miei peli pubici
J'ai tout gagné comme le Real, je tourne en DeLorean (sah)
Ho vinto tutto come il Real, giro in DeLorean (sah)
Au petit matin, je mets du whisky dans mes céréales
Al mattino presto, metto del whisky nei miei cereali
Fou, je quitte le zoo
Pazzo, lascio lo zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Conto i miei soldi, rientrerò ubriaco
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Guardo il meteo, oggi il cielo è blu
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ho già fatto il pieno, ho cambiato le ruote
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
Nella mia DeLorean (hey), nella mia DeLorean
Fumée épaisse sort des enfers, on descend la vitre
Fumo denso esce dall'inferno, abbassiamo il finestrino
Y a de la verte, c'est de la frappe, c'est pas de la guigne
C'è dell'erba, è forte, non è sfortuna
J'suis bipolaire, j'redeviens sec dès que je gicle
Sono bipolare, torno ad essere asciutto non appena eiaculo
Je ne gagne pas, je ne perds pas, ce n'est qu'un cycle
Non vinco, non perdo, è solo un ciclo
J'arrête le shit, je redeviens hyperactif
Smetto lo spinello, ritorno ad essere iperattivo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Piede sull'acceleratore, vivo in un film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Non ho orari, né un capo né obblighi
J'ai pas ton temps, tu te nies trop, pourquoi tu t'agrippes?
Non ho tempo per te, ti neghi troppo, perché ti aggrappi?
Le nez qui coule, yeux dans les vides, c'est pas la grippe
Il naso che cola, gli occhi vuoti, non è l'influenza
Pas d'chanson d'amour, si j'ouvre mon cœur, c'est l'Conte de la crypte
Nessuna canzone d'amore, se apro il mio cuore, è il racconto della cripta
Balenciaga, Valentino, mon genre de fripes
Balenciaga, Valentino, il mio tipo di stracci
J'leur chie dessus ou les vomis, ça vient des tripes
Li cago sopra o li vomito, viene dalle viscere
Fou, je quitte le zoo
Pazzo, lascio lo zoo
Je compte mes sous, je vais rentrer saoul
Conto i miei soldi, rientrerò ubriaco
Je regarde la météo, aujourd'hui le ciel est blue
Guardo il meteo, oggi il cielo è blu
J'ai déjà mis le plein, j'ai changé les roues
Ho già fatto il pieno, ho cambiato le ruote
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey, hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey, hey)
Je tourne en ville dans ma DeLorean (hey)
Giro in città nella mia DeLorean (hey)
Dans ma DeLorean (hey), dans ma DeLorean
Nella mia DeLorean (hey), nella mia DeLorean
Je redeviens hyperactif
Ritorno ad essere iperattivo
Pied au tapis, je vis dans une cinématique
Piede sull'acceleratore, vivo in un film
J'ai pas d'horaire, pas de patron ni d'impératif
Non ho orari, né un capo né obblighi
Vint-cinq minutes, un an de Smic, c'est mathématique
Venticinque minuti, un anno di salario minimo, è matematico

Curiosidades sobre a música DeLorean de Rim'K

Quando a música “DeLorean” foi lançada por Rim'K?
A música DeLorean foi lançada em 2018, no álbum “Mutant”.
De quem é a composição da música “DeLorean” de Rim'K?
A música “DeLorean” de Rim'K foi composta por Abdelkrim Brahmi, Valentin Le Du.

Músicas mais populares de Rim'K

Outros artistas de Hip Hop/Rap