Call of Bitume

ABDELKRIM BRAHMI, MEHDI MECHDAL, ALEXANDRE YIM, ELIE YAFFA

Letra Tradução

I.Z.I, yeah
Izi! yeah!

Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni

On parle de nous dans la presse
Une capuche sur la tête
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
On est durs, fiers
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Une capuche sur la tête
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
On est durs, fiers
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires

Chef du famille

Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
Micro pe-pom gris anthracite
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
Prêt pour un go fast fou
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
Faire du grappling, faire du liquide
Passe le volant, ru-rupture
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route

On parle de nous dans la presse
Une capuche sur la tête
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
On est durs, fiers
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Une capuche sur la tête
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
On est durs, fiers
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires

I.Z.I, yeah
I.Z.I, yeah
Izi! yeah!
Izi! yeah!
Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
No meu cérebro é a confusão como em Cartum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
Em vez de arranhar meu carro, bastardo, diga-me "bsahtkoum"
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
A RG me espiona, de Miami a Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
Nada mais me surpreende, determinado como Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
Eles atiram em mim com uma bomba, nada muito emocionante
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
Novo som nas lojas, negros em decomposição
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
Vadia vai me fazer uma refeição quente, preciso de forças para matar um fascista
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
Com dez quilos de erva, uma colombiana, posso me divertir na prisão
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
Fiz os 400 golpes, da Allée du Forum à Place Haute
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
Sou Senegal Hood, Mali, Chade, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
Tenho bom tempo, você tem tempo ruim
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
Sou Liga 1, você é futebol de salão
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
Viajo de jato, você está na econômica na Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
É para meus Bafé Gomis, meus OG's, meus homies
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
24/7 no ter-ter, foda-se a Terra Prometida
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Grandes codornas, grande negócio, todos os meus scarlas unidos
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni
Assisto aos jogos na presidencial com Carla Bruni
On parle de nous dans la presse
Eles falam de nós na imprensa
Une capuche sur la tête
Um capuz na cabeça
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
Nós fugimos da tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgulhosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Fazemos brasas, queimamos todos os registros criminais
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Dirigimos sob a chuva, as rodas giram ao contrário
Une capuche sur la tête
Um capuz na cabeça
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
Nós fugimos da tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgulhosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Fazemos brasas, queimamos todos os registros criminais
Chef du famille
Chefe da família
Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Dinheiro, cannabis, em Panamera eu rodo nos discos
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Smith & Wesson o parceiro, o estúdio é um contêiner
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Condenado a deixar a cidade em um maldito saco mortuário
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
Sempre gangue e na moda como o lenço de Arafat
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
Não se ensina a um vitriot a disfarçar o rosto
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
Queimei as asas, fiz mais que o Paris-Dakar em YZ
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
Não é com Jo-Jo que você sobe o Everest
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
Venho da Argélia, a pequena Rússia
Micro pe-pom gris anthracite
Micro pe-pom cinza antracite
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
Se você quer fazer um cain-fri rir, fale com ele sobre democracia
Prêt pour un go fast fou
Pronto para um go fast louco
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
Pequeno desvio pelo habs Fast Life vivemos tah os ovos
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
Queremos ligar o ar condicionado do Aston Martin Rapid
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
Os pequenos do tièks têm a cabeça vazia de tanto bater
Faire du grappling, faire du liquide
Fazer grappling, fazer dinheiro
Passe le volant, ru-rupture
Passa o volante, ru-ruptura
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
Hauts-de-Seine, rua Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route
Espanha, Holanda, para minhas cabeças de rhout que pegam a estrada
On parle de nous dans la presse
Eles falam de nós na imprensa
Une capuche sur la tête
Um capuz na cabeça
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
Nós fugimos da tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgulhosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Fazemos brasas, queimamos todos os registros criminais
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Dirigimos sob a chuva, as rodas giram ao contrário
Une capuche sur la tête
Um capuz na cabeça
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
Nós fugimos da tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgulhosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Fazemos brasas, queimamos todos os registros criminais
I.Z.I, yeah
I.Z.I, yeah
Izi! yeah!
Izi! yeah!
Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
In my brain it's a mess like in Khartoum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
Instead of scratching my car bastard tell me "bsahtkoum"
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
The RG spy on me, from Miami to Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
Nothing surprises me anymore, determined like Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
They shoot at me with a shotgun, nothing very exciting
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
New sound in the bins, decomposing negroes
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
Bitch is going to make me a hot meal, I need strength to kill a fascist
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
With ten kilos of weed, a Colombian I can please in jail
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
I've done the 400 ouc', from the Forum Alley to the High Place
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
I'm Senegal Hood, Mali, Chad, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
I have good weather, you have dirty weather
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
I'm League 1, you're indoor football
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
I travel by jet, you're in eco at Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
This is for my Bafé Gomis, my OG's, my homies
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
H24 on the ter-ter, fuck the Promised Land
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Big quails-ra, big biz, all my scarlas united
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni
Watch the matches in presidential with Carla Bruni
On parle de nous dans la presse
They talk about us in the press
Une capuche sur la tête
A hood on the head
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
We tear ourselves away from the tec'
On est durs, fiers
We are hard, proud
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
We make embers, we burn all the criminal records
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
We drive under the downpour, the rims turn upside down
Une capuche sur la tête
A hood on the head
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
We tear ourselves away from the tec'
On est durs, fiers
We are hard, proud
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
We make embers, we burn all the criminal records
Chef du famille
Family boss
Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Money, cannabis, in Panamera I ride on the discs
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Smith & Wesson the partner, the studio is a container
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Condemned to leave the city in a fucking body bag
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
Always gang and fashionable like Arafat's scarf
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
You don't teach a Vitriot to disguise his face
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
I burned my wings, I did more than the Paris-Dakar in YZ
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
You don't climb Everest with Jo-Jo's
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
I come from Algeria, little Russia
Micro pe-pom gris anthracite
Micro pe-pom anthracite grey
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
If you want to make a cain-fri laugh talk to him about democracy
Prêt pour un go fast fou
Ready for a crazy go fast
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
Little detour by the habs Fast Life we live tah the eggs
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
We want to connect the air conditioning of the Aston Martin Rapid
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
The little ones from the tièks have empty heads from banging
Faire du grappling, faire du liquide
Doing grappling, making liquid
Passe le volant, ru-rupture
Pass the steering wheel, ru-rupture
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route
España, Hollanda, for my rhout heads who go back up the road
On parle de nous dans la presse
They talk about us in the press
Une capuche sur la tête
A hood on the head
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
We tear ourselves away from the tec'
On est durs, fiers
We are hard, proud
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
We make embers, we burn all the criminal records
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
We drive under the downpour, the rims turn upside down
Une capuche sur la tête
A hood on the head
"Labess", yeah
"Labess", yeah
On s'arrache de la tèc'
We tear ourselves away from the tec'
On est durs, fiers
We are hard, proud
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
We make embers, we burn all the criminal records
I.Z.I, yeah
I.Z.I, sí
Izi! yeah!
¡Izi! ¡sí!
Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
En mi cerebro es el caos como en Jartum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
En lugar de rayar mi coche, bastardo, dime "bsahtkoum"
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
La RG me espía, de Miami a Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
Nada me sorprende, determinado como Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
Me disparan con una escopeta, nada muy emocionante
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
Nuevo sonido en las tiendas, negros en descomposición
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
Perra me va a hacer un plato caliente, necesito fuerzas para matar a un fascista
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
Con diez kilos de hierba, una colombiana me puede complacer en la cárcel
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
He hecho las 400 millas, desde el Allée du Forum hasta la Place Haute
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
Soy Senegal Hood, Mali, Chad, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
Tengo buen tiempo, tú tienes tiempo sucio
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
Soy Liga 1, tú eres fútbol sala
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
Viajo en jet, tú estás en económica en Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
Es para mis Bafé Gomis, mis OG's, mis homies
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
24/7 en el ter-ter, jódete la Tierra Prometida
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Grandes perdices, gran negocio, todos mis scarlas unidos
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni
Miro los partidos en presidenciales con Carla Bruni
On parle de nous dans la presse
Hablan de nosotros en la prensa
Une capuche sur la tête
Una capucha en la cabeza
"Labess", yeah
"Labess", sí
On s'arrache de la tèc'
Nos escapamos de la tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgullosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Hacemos brasas, quemamos todos los antecedentes penales
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Conducimos bajo la lluvia, las ruedas giran al revés
Une capuche sur la tête
Una capucha en la cabeza
"Labess", yeah
"Labess", sí
On s'arrache de la tèc'
Nos escapamos de la tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgullosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Hacemos brasas, quemamos todos los antecedentes penales
Chef du famille
Jefe de la familia
Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Dinero, cannabis, en Panamera ruedo sobre los discos
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Dinero dinero, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Smith & Wesson el socio, el estudio es un contenedor
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Condenado a dejar la ciudad en una maldita bolsa mortuoria
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
Siempre pandilla y a la moda como el pañuelo de Arafat
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
No se le enseña a un vitriot a disfrazarse la cara
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
Me quemé las alas, hice más que el París-Dakar en YZ
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
No es con Jo-Jo que subes el Everest
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
Vengo de Argelia, la pequeña Rusia
Micro pe-pom gris anthracite
Micro pe-pom gris antracita
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
Si quieres hacer reír a un cain-fri habla de democracia
Prêt pour un go fast fou
Listo para un go fast loco
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
Pequeño desvío por el habs Fast Life vivimos tah los oufs
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
Queremos conectar el aire acondicionado del Aston Martin Rapid
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
Los pequeños del barrio tienen la cabeza vacía de tanto golpearse
Faire du grappling, faire du liquide
Hacer grappling, hacer líquido
Passe le volant, ru-rupture
Pasa el volante, ru-ruptura
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route
España, Holanda, para mis cabezas de rhout que suben la carretera
On parle de nous dans la presse
Hablan de nosotros en la prensa
Une capuche sur la tête
Una capucha en la cabeza
"Labess", yeah
"Labess", sí
On s'arrache de la tèc'
Nos escapamos de la tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgullosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Hacemos brasas, quemamos todos los antecedentes penales
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Conducimos bajo la lluvia, las ruedas giran al revés
Une capuche sur la tête
Una capucha en la cabeza
"Labess", yeah
"Labess", sí
On s'arrache de la tèc'
Nos escapamos de la tèc'
On est durs, fiers
Somos duros, orgullosos
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Hacemos brasas, quemamos todos los antecedentes penales
I.Z.I, yeah
I.Z.I, ja
Izi! yeah!
Izi! Ja!
Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
In meinem Gehirn ist es so chaotisch wie in Khartum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
Anstatt mein Auto zu zerkratzen, sag mir „bsahtkoum“
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
Die Geheimdienste spionieren mich aus, von Miami bis Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
Nichts überrascht mich mehr, entschlossen wie Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
Sie schießen mit der Schrotflinte auf mich, nichts Besonderes
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
Neuer Song im Handel, Neger in Verwesung
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
Schlampe wird mir ein warmes Essen machen, ich brauche Kraft, um einen Faschisten zu töten
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
Mit zehn Kilo Gras, kann ich mir eine Kolumbianerin im Gefängnis leisten
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
Ich habe die 400 Ecken gemacht, von der Allée du Forum bis zur Place Haute
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
Ich bin Senegal Hood, Mali, Tschad, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
Ich habe gutes Wetter, du hast schlechtes Wetter
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
Ich bin in der ersten Liga, du spielst Hallenfußball
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
Ich reise im Jet, du fliegst Economy bei Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
Das ist für meine Bafé Gomis, meine OG's, meine Homies
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
24/7 auf der Straße, fick das Gelobte Land
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Große Vögel, großes Geschäft, alle meine Jungs vereint
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni
Ich schaue die Spiele in der Präsidentenloge mit Carla Bruni
On parle de nous dans la presse
Man spricht über uns in der Presse
Une capuche sur la tête
Eine Kapuze auf dem Kopf
"Labess", yeah
„Labess“, ja
On s'arrache de la tèc'
Wir hauen ab von der Technik
On est durs, fiers
Wir sind hart, stolz
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Wir machen Glut, wir verbrennen alle Vorstrafenregister
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Wir fahren im Regen, die Felgen drehen sich rückwärts
Une capuche sur la tête
Eine Kapuze auf dem Kopf
"Labess", yeah
„Labess“, ja
On s'arrache de la tèc'
Wir hauen ab von der Technik
On est durs, fiers
Wir sind hart, stolz
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Wir machen Glut, wir verbrennen alle Vorstrafenregister
Chef du famille
Familienoberhaupt
Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Geld, Cannabis, in der Panamera fahre ich auf den Scheiben
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Smith & Wesson der Partner, das Studio ist ein Container
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Verurteilt, die Stadt in einem verdammten Leichensack zu verlassen
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
Immer Gang und modisch wie Arafats Tuch
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
Man bringt einem Vitriot nicht bei, sich das Gesicht zu bemalen
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
Ich habe mir die Flügel verbrannt, ich habe mehr als die Paris-Dakar in YZ gemacht
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
Mit Jo-Jo's kommst du nicht auf den Everest
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
Ich komme aus Algerien, dem kleinen Russland
Micro pe-pom gris anthracite
Mikrofon grau anthrazit
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
Wenn du einen Schwarzen zum Lachen bringen willst, sprich mit ihm über Demokratie
Prêt pour un go fast fou
Bereit für einen verrückten Go-Fast
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
Kleiner Umweg durch das Gefängnis Fast Life wir leben wie die Verrückten
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
Wir wollen die Klimaanlage des Aston Martin Rapid anschließen
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
Die Kleinen aus dem Viertel haben leere Köpfe, weil sie sich ständig stoßen
Faire du grappling, faire du liquide
Grappling machen, Geld machen
Passe le volant, ru-rupture
Gib das Lenkrad weiter, Trennung
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
Hauts-de-Seine, Rue Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route
Spanien, Holland, für meine Jungs, die die Straße hochfahren
On parle de nous dans la presse
Man spricht über uns in der Presse
Une capuche sur la tête
Eine Kapuze auf dem Kopf
"Labess", yeah
„Labess“, ja
On s'arrache de la tèc'
Wir hauen ab von der Technik
On est durs, fiers
Wir sind hart, stolz
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Wir machen Glut, wir verbrennen alle Vorstrafenregister
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Wir fahren im Regen, die Felgen drehen sich rückwärts
Une capuche sur la tête
Eine Kapuze auf dem Kopf
"Labess", yeah
„Labess“, ja
On s'arrache de la tèc'
Wir hauen ab von der Technik
On est durs, fiers
Wir sind hart, stolz
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Wir machen Glut, wir verbrennen alle Vorstrafenregister
I.Z.I, yeah
I.Z.I, sì
Izi! yeah!
Izi! sì!
Dans mon cerveau c'est la hass comme à Khartoum
Nel mio cervello è un casino come a Khartoum
Au lieu d'rayer ma caisse bâtard dis-moi "bsahtkoum"
Invece di graffiare la mia macchina, bastardo, dimmi "bsahtkoum"
Les RG m'espionnent, de Miami à Corbeil-Essonnes
Le RG mi spiano, da Miami a Corbeil-Essonnes
Plus rien ne m'étonne, déterminé comme Pappy Mason
Niente mi sorprende più, determinato come Pappy Mason
On m'tire dessus au pompe, rien de bien folichon
Mi sparano con la pompa, niente di molto divertente
Nouveau son dans les bacs, négros en décomposition
Nuova canzone nei negozi, negri in decomposizione
Bitch va m'faire un plat chaud, m'faut des forces pour kill un facho
La troia mi farà un piatto caldo, ho bisogno di forze per uccidere un fascista
Avec dix kilos d'zeb, une colombienne j'peux m'plaire au cachot
Con dieci chili di erba, una colombiana mi può piacere in prigione
J'ai fait les 400 ouc', l'Allée du Forum à la Place Haute
Ho fatto i 400 colpi, dall'Allée du Forum a Place Haute
J'suis Sénégal Hood, Mali, Tchad, Burkina Faso
Sono Senegal Hood, Mali, Ciad, Burkina Faso
J'ai beau temps, tu as temps sale
Ho bel tempo, tu hai tempo brutto
J'suis Ligue 1, t'es foot en salle
Sono Serie A, tu sei calcio indoor
J'voyage en jet, t'es en éco chez Lufthansa
Viaggio in jet, tu sei in economica con Lufthansa
C'est pour mes Bafé Gomis, mes OG's, mes homies
È per i miei Bafé Gomis, i miei OG, i miei amici
H24 sur le ter-ter, nique sa mère la Terre Promise
H24 sul terreno, fottiti la Terra Promessa
Grosses cailles-ra, gros biz, tous mes scarlas unis
Grosse quaglie, grosso business, tutti i miei scarafaggi uniti
Regarde les matchs en présidentielles avec Carla Bruni
Guardo le partite in presidenza con Carla Bruni
On parle de nous dans la presse
Ci parlano di noi sulla stampa
Une capuche sur la tête
Un cappuccio sulla testa
"Labess", yeah
"Labess", sì
On s'arrache de la tèc'
Ci stiamo strappando dalla tecnologia
On est durs, fiers
Siamo duri, orgogliosi
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Facciamo braci, bruciamo tutti i casellari giudiziari
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Guidiamo sotto la pioggia, i cerchi girano al contrario
Une capuche sur la tête
Un cappuccio sulla testa
"Labess", yeah
"Labess", sì
On s'arrache de la tèc'
Ci stiamo strappando dalla tecnologia
On est durs, fiers
Siamo duri, orgogliosi
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Facciamo braci, bruciamo tutti i casellari giudiziari
Chef du famille
Capo della famiglia
Du biff, du cannabis, en Panamera j'roule sur les disques
Soldi, cannabis, in Panamera guido sui dischi
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Money money, Vitry, Royal, Kill Bizz
Smith & Wesson le partenaire, le studio c'est un container
Smith & Wesson il partner, lo studio è un container
Condamné à quitter la ville dans un putain d'sac mortuaire
Condannato a lasciare la città in un maledetto sacco mortuario
Toujours gang et à la mode comme le foulard d'Arafat
Sempre gang e alla moda come il foulard di Arafat
On n'apprend pas à un vitriot à s'grimer la face
Non si insegna a un vitriot a mascherarsi
J'me suis brûlé les ailes, j'ai fait plus que le Paris-Dakar en YZ
Mi sono bruciato le ali, ho fatto più del Paris-Dakar in YZ
C'est pas avec des Jo-Jo qu'tu montes l'Everest
Non si scala l'Everest con dei Jo-Jo
J'viens d'Algérie, la p'tite Russie
Vengo dall'Algeria, la piccola Russia
Micro pe-pom gris anthracite
Microfono grigio antracite
Si tu veux faire rire un cain-fri parle lui d'démocratie
Se vuoi far ridere un cain-fri parlagli di democrazia
Prêt pour un go fast fou
Pronto per un go fast pazzo
P'tit détour par le habs Fast Life on vit tah les oufs
Piccolo giro per il carcere Fast Life viviamo come pazzi
On veut brancher la clim' d'l'Aston Martin Rapid
Vogliamo collegare l'aria condizionata dell'Aston Martin Rapid
Les p'tits du tièks ont la tête vide à force de s'cogner
I piccoli del quartiere hanno la testa vuota a forza di sbattere
Faire du grappling, faire du liquide
Fare grappling, fare liquido
Passe le volant, ru-rupture
Passa il volante, rottura
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
Hauts-de-Seine, rue Camille Groult
España, Hollanda, pour mes têtes de rhout qui r'montent la route
Spagna, Olanda, per le mie teste di rhout che risalgono la strada
On parle de nous dans la presse
Ci parlano di noi sulla stampa
Une capuche sur la tête
Un cappuccio sulla testa
"Labess", yeah
"Labess", sì
On s'arrache de la tèc'
Ci stiamo strappando dalla tecnologia
On est durs, fiers
Siamo duri, orgogliosi
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Facciamo braci, bruciamo tutti i casellari giudiziari
On roule sous l'averse, les jantes tournent à l'envers
Guidiamo sotto la pioggia, i cerchi girano al contrario
Une capuche sur la tête
Un cappuccio sulla testa
"Labess", yeah
"Labess", sì
On s'arrache de la tèc'
Ci stiamo strappando dalla tecnologia
On est durs, fiers
Siamo duri, orgogliosi
On fait des braises, on brûle tous les casiers judiciaires
Facciamo braci, bruciamo tutti i casellari giudiziari

Curiosidades sobre a música Call of Bitume de Rim'K

Quando a música “Call of Bitume” foi lançada por Rim'K?
A música Call of Bitume foi lançada em 2012, no álbum “Chef de Famille”.
De quem é a composição da música “Call of Bitume” de Rim'K?
A música “Call of Bitume” de Rim'K foi composta por ABDELKRIM BRAHMI, MEHDI MECHDAL, ALEXANDRE YIM, ELIE YAFFA.

Músicas mais populares de Rim'K

Outros artistas de Hip Hop/Rap