Buenas

MIguel Cantos Gomez, Pedro Luis Dominguez Quevedo

Letra Tradução

Buena', no quisiera molestar
Pero hace tiempo que no sé de ti
Y solo quería preguntar
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
¿Es demasiado tarde o no?

Mami, no pierdo la fe
Y aunque no sigas con él
Tú sabe' que el ego nos mata
Mai, te quiero ver
Sueño que me hablas, bebé
Y aunque despierte y no estés
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Y tan lejo' a la ve', yeah

Te vi pasar y pensé que eras tú
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
La habitación es grande y no hay con quién compartir
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Porque sé que si me dieran a elegir
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
Las vacacione' en Italia en agosto
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
Y no hay chance
Si tú compites, no hay chance
Eres la única que hace que me amanse
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí

Mami, no pierdo la fe
Y aunque no sigas con él
Tú sabe' que el ego nos mata
Mai, te quiero ver
Sueño que me hablas, bebé
Y aunque despierte y no estés
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Y tan lejo' a la ve'

Buena'
No sé si te acuerdas de mí
Soy el que te quitaba toda' las pena'
Haciéndolo en mi casa, bebé
Cuando nos saltábamo' primera
¿Quién pudiera volver a atrás?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
Me echa de menos hasta tu mamá
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
No-no sé qué pasó con nosotro'
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
Le llegó septiembre a este agosto

Mami, no pierdo la fe
Y aunque no sigas con él
Tú sabe' que el ego nos mata
Mai, te quiero ver
Sueño que me hablas, bebé
Y aunque despierte y no estés
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Y tan lejo' a la ve'

Buena', no quisiera molestar
Pero hace tiempo que no sé de ti
Y solo quería preguntar
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
¿Es demasiado tarde o no?

Buenas noches, yeah

Buena', no quisiera molestar
Bom, eu não gostaria de incomodar
Pero hace tiempo que no sé de ti
Mas faz um tempo que não ouço falar de você
Y solo quería preguntar
E só queria perguntar
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
O que aconteceria se deixássemos o medo para trás?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Retornamos ao que deixamos pela metade
¿Es demasiado tarde o no?
Será que é tarde demais ou não?
Mami, no pierdo la fe
Bebê, eu não perco a fé
Y aunque no sigas con él
E mesmo que você não esteja com ele
Tú sabe' que el ego nos mata
Você sabe que o ego nos mata
Mai, te quiero ver
Amor, eu quero te ver
Sueño que me hablas, bebé
Eu sonho que você fale comigo, bebê
Y aunque despierte y no estés
E mesmo que eu acorde e você não esteja lá
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Não há motivo para estarmos tão perto
Y tan lejo' a la ve', yeah
E ao mesmo tempo tão longe, sim
Te vi pasar y pensé que eras tú
Eu te vi passar e pensei que fosse você
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
Mas era apenas alguém que se parecia com você, amor, que angústia
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Desde que você partiu, não tenho ninguém para apagar a luz comigo
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
Eu sabia que te amava, mas não sabia a magnitude
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
De tudo o que acontece comigo quando falam de você
La habitación es grande y no hay con quién compartir
O quarto é grande e não há ninguém com quem eu dividir
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Melhor sozinho do que mal acompanhado, isso é um ditado
Porque sé que si me dieran a elegir
Porque eu sei que se eu tivesse que escolher
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
Eu preferiria as brigas, os gritos e a poeira
Las vacacione' en Italia en agosto
As férias na Itália em agosto
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
Te reconquistar seria como ganhar na loteria
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
Eu te levaria para um passeio de moto na costa
Y no hay chance
E não tenho chance
Si tú compites, no hay chance
Se você competir, não tenho chance
Eres la única que hace que me amanse
Você é a única que me acalma
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
Terei certeza de você nunca se canse de mim
Mami, no pierdo la fe
Bebê, eu não perco a fé
Y aunque no sigas con él
E mesmo que você não esteja com ele
Tú sabe' que el ego nos mata
Você sabe que o ego nos mata
Mai, te quiero ver
Amor, eu quero te ver
Sueño que me hablas, bebé
Eu sonho que você fale comigo, bebê
Y aunque despierte y no estés
E mesmo que eu acorde e você não esteja lá
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Não há motivo para estarmos tão perto
Y tan lejo' a la ve'
E ao mesmo tempo tão longe
Buena'
Bem
No sé si te acuerdas de mí
Não sei se você se lembra de mim
Soy el que te quitaba toda' las pena'
Sou aquele que tirou todas as suas tristezas
Haciéndolo en mi casa, bebé
Fazendo isso na minha casa, querida
Cuando nos saltábamo' primera
Quando pulamos a primeira vez
¿Quién pudiera volver a atrás?
Quem poderia voltar atrás?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
Jogando "Costear" tem a lista para se ferrar
Me echa de menos hasta tu mamá
Até sua mãe sente minha falta
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
E você também, mas sempre vai negar
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
Sinto falta das brigas, dos gritos e da poeira
No-no sé qué pasó con nosotro'
Não sei o que aconteceu com a gente
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
Passamos de "eu te amo" para "não te suporto"
Le llegó septiembre a este agosto
Setembro chegou nesse agosto
Mami, no pierdo la fe
Bebê, eu não perco a fé
Y aunque no sigas con él
E mesmo que você não esteja com ele
Tú sabe' que el ego nos mata
Você sabe que o ego nos mata
Mai, te quiero ver
Amor, eu quero te ver
Sueño que me hablas, bebé
Eu sonho que você fale comigo, bebê
Y aunque despierte y no estés
E mesmo que eu acorde e você não esteja lá
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Não há motivo para estarmos tão perto
Y tan lejo' a la ve'
E ao mesmo tempo tão longe
Buena', no quisiera molestar
Bom, eu não gostaria de incomodar
Pero hace tiempo que no sé de ti
Mas faz um tempo que não ouço falar de você
Y solo quería preguntar
E só queria perguntar
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
O que aconteceria se deixássemos o medo para trás?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Retornamos ao que deixamos pela metade
¿Es demasiado tarde o no?
Será que é tarde demais ou não?
Buenas noches, yeah
Boa noite, é
Buena', no quisiera molestar
Good, I wouldn't want to bother
Pero hace tiempo que no sé de ti
But it's been a while since I've heard from you
Y solo quería preguntar
And I just wanted to ask
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
What would happen if we left fear behind?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
We pick up where we left off
¿Es demasiado tarde o no?
Is it too late or not?
Mami, no pierdo la fe
Mommy, I don't lose faith
Y aunque no sigas con él
And even if you're not with him
Tú sabe' que el ego nos mata
You know that ego kills us
Mai, te quiero ver
Mom, I want to see you
Sueño que me hablas, bebé
I dream that you talk to me, baby
Y aunque despierte y no estés
And even if I wake up and you're not there
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
There's no reason for us to be so close
Y tan lejo' a la ve', yeah
And so far at the same time, yeah
Te vi pasar y pensé que eras tú
I saw you pass by and thought it was you
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
But it was just someone who looked like you, mommy, what a restlessness
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Since you left I have no one to turn off the light with
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
I knew I loved you, but I didn't know the magnitude
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
Of everything that happens to me when they talk to me about you
La habitación es grande y no hay con quién compartir
The room is big and there's no one to share it with
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Better alone than in bad company, that's a saying
Porque sé que si me dieran a elegir
Because I know that if I had to choose
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
I'd prefer the fights, the screams and the dust
Las vacacione' en Italia en agosto
The vacations in Italy in August
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
If I win you back, it's like winning the lottery
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
I'd take you to the coast for a motorcycle ride
Y no hay chance
And there's no chance
Si tú compites, no hay chance
If you compete, there's no chance
Eres la única que hace que me amanse
You're the only one who makes me calm down
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
I'm going to make sure you never get tired of me
Mami, no pierdo la fe
Mommy, I don't lose faith
Y aunque no sigas con él
And even if you're not with him
Tú sabe' que el ego nos mata
You know that ego kills us
Mai, te quiero ver
Mom, I want to see you
Sueño que me hablas, bebé
I dream that you talk to me, baby
Y aunque despierte y no estés
And even if I wake up and you're not there
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
There's no reason for us to be so close
Y tan lejo' a la ve'
And so far at the same time
Buena'
Good
No sé si te acuerdas de mí
I don't know if you remember me
Soy el que te quitaba toda' las pena'
I'm the one who took away all your sorrows
Haciéndolo en mi casa, bebé
Doing it at my house, baby
Cuando nos saltábamo' primera
When we skipped first
¿Quién pudiera volver a atrás?
Who could go back?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
Playing "Costear" has the list to fuck
Me echa de menos hasta tu mamá
Even your mom misses me
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
And you too, but you're always going to deny it
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
I miss the fights, the screams and the dust
No-no sé qué pasó con nosotro'
I don't know what happened to us
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
We went from "I love you" to "I can't stand you"
Le llegó septiembre a este agosto
September came to this August
Mami, no pierdo la fe
Mommy, I don't lose faith
Y aunque no sigas con él
And even if you're not with him
Tú sabe' que el ego nos mata
You know that ego kills us
Mai, te quiero ver
Mom, I want to see you
Sueño que me hablas, bebé
I dream that you talk to me, baby
Y aunque despierte y no estés
And even if I wake up and you're not there
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
There's no reason for us to be so close
Y tan lejo' a la ve'
And so far at the same time
Buena', no quisiera molestar
Good, I wouldn't want to bother
Pero hace tiempo que no sé de ti
But it's been a while since I've heard from you
Y solo quería preguntar
And I just wanted to ask
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
What would happen if we left fear behind?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
We pick up where we left off
¿Es demasiado tarde o no?
Is it too late or not?
Buenas noches, yeah
Good night, yeah
Buena', no quisiera molestar
Je ne voudrais pas déranger, buena'
Pero hace tiempo que no sé de ti
Mais ça fait bien longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles
Y solo quería preguntar
Et je voulais juste te demander
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Il arriverait quoi si on décidait de laisser la peur derrière nous?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Reprenons ce que nous avions laissé en suspens
¿Es demasiado tarde o no?
Est-ce trop tard ou pas?
Mami, no pierdo la fe
Je ne perds pas espoir, bébé
Y aunque no sigas con él
Et même si tu n'es plus avec lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Tu sais que l'égo nous tue
Mai, te quiero ver
Je veux te voir, bébé
Sueño que me hablas, bebé
Je rêve de te parler, bébé
Y aunque despierte y no estés
Et même si je me réveille et que tu n'es plus là
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Il n'y a aucune raison pour que nous soyons si proches
Y tan lejo' a la ve', yeah
Et si loin en même temps, ouais
Te vi pasar y pensé que eras tú
Je t'ai vue passer et j'ai pensé que c'était toi
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
Mais ce n'était que ton sosie, chérie, quelle frayeur
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Je n'ai plus personne pour éteindre la lumière, depuis que tu es partie
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
Je savais que je t'aimais, mais je ne savais pas à quel point
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
De tout ce qui m'arrive lorsqu'on me parle de toi
La habitación es grande y no hay con quién compartir
La chambre est grande mais y a personne avec qui la partager
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Mieux vaut être seul que mal accompagné, dit le dicton
Porque sé que si me dieran a elegir
Parce que je sais que si on me donnait le choix
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
Je préférerais les disputes, les cris et la poussière
Las vacacione' en Italia en agosto
Les vacances en Italie en août
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
Arriver à te reconquérir à nouveau est comme gagner au loto
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
Je t'emmènerais faire un tour en moto sur la côte
Y no hay chance
Et il n'y a aucune chance
Si tú compites, no hay chance
Si tu concoures, il n'y a aucune chance
Eres la única que hace que me amanse
Tu es la seule qui arrive à me calmer
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
Je ferai en sorte que tu ne te lasses jamais de moi
Mami, no pierdo la fe
Je ne perds pas espoir, bébé
Y aunque no sigas con él
Et même si tu n'es plus avec lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Tu sais que l'égo nous tue
Mai, te quiero ver
Je veux te voir, bébé
Sueño que me hablas, bebé
Je rêve de te parler, bébé
Y aunque despierte y no estés
Et même si je me réveille et que tu n'es plus là
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Il n'y a aucune raison pour que nous soyons si proches
Y tan lejo' a la ve'
Et si loin en même temps
Buena'
Buena'
No sé si te acuerdas de mí
Je ne sais pas si tu te souviens de moi
Soy el que te quitaba toda' las pena'
Mais je suis celui qui te débarrassait de toutes tes peines
Haciéndolo en mi casa, bebé
En le faisant chez moi, bébé
Cuando nos saltábamo' primera
Quand nous avons sauté le premier
¿Quién pudiera volver a atrás?
Qui pourrait revenir en arrière?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
En écoutant "Costear", sur la playlist pour baiser
Me echa de menos hasta tu mamá
Même ta mère me manque
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
Et toi aussi, mais tu le nieras toujours
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
Je m'ennuie des disputes, des cris et de la poussière
No-no sé qué pasó con nosotro'
Je ne sais pas ce qui s'est passé entre nous
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
Nous sommes passés de "je t'aime", à "je ne te supporte plus"
Le llegó septiembre a este agosto
Septembre est arrivé pour cet août
Mami, no pierdo la fe
Je ne perds pas espoir, bébé
Y aunque no sigas con él
Et même si tu n'es plus avec lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Tu sais que l'égo nous tue
Mai, te quiero ver
Je veux te voir, bébé
Sueño que me hablas, bebé
Je rêve de te parler, bébé
Y aunque despierte y no estés
Et même si je me réveille et que tu n'es plus là
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Il n'y a aucune raison pour que nous soyons si proches
Y tan lejo' a la ve'
Et si loin en même temps
Buena', no quisiera molestar
Chérie, je ne voudrais pas déranger
Pero hace tiempo que no sé de ti
Mais ça fait bien longtemps que je n'ai pas eu de tes nouvelles
Y solo quería preguntar
Et je voulais juste te demande
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Il arriverait quoi si on décidait de laisser la peur derrière nous?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Reprenons ce que nous avions laissé en suspens
¿Es demasiado tarde o no?
Est-ce trop tard ou pas?
Buenas noches, yeah
Bonne nuit, ouais
Buena', no quisiera molestar
Guten Tag, ich möchte nicht stören
Pero hace tiempo que no sé de ti
Aber es ist lange her, dass ich von dir gehört habe
Y solo quería preguntar
Und ich wollte nur fragen
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Was würde passieren, wenn wir die Angst hinter uns lassen?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Wir nehmen wieder auf, was wir halb gelassen haben
¿Es demasiado tarde o no?
Ist es zu spät oder nicht?
Mami, no pierdo la fe
Mami, ich verliere den Glauben nicht
Y aunque no sigas con él
Und auch wenn du nicht mehr mit ihm zusammen bist
Tú sabe' que el ego nos mata
Du weißt, dass unser Ego uns tötet
Mai, te quiero ver
Mai, ich möchte dich sehen
Sueño que me hablas, bebé
Ich träume, dass du mit mir sprichst, Baby
Y aunque despierte y no estés
Und auch wenn ich aufwache und du nicht da bist
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Es gibt keinen Grund, dass wir so nah sind
Y tan lejo' a la ve', yeah
Und doch so weit weg, yeah
Te vi pasar y pensé que eras tú
Ich sah dich vorbeigehen und dachte, du wärst es
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
Aber du sahst ihr nur ähnlich, Mami, was für eine Unruhe
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Seit du gegangen bist, habe ich niemanden, mit dem ich das Licht ausschalten kann
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
Ich wusste, dass ich dich liebte, aber ich wusste nicht das Ausmaß
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
Von allem, was passiert, wenn sie von dir sprechen
La habitación es grande y no hay con quién compartir
Das Zimmer ist groß und es gibt niemanden zum Teilen
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Besser allein als in schlechter Gesellschaft, das ist ein Sprichwort
Porque sé que si me dieran a elegir
Denn ich weiß, wenn ich die Wahl hätte
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
Ich würde die Kämpfe, die Schreie und den Staub vorziehen
Las vacacione' en Italia en agosto
Die Ferien in Italien im August
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
Wenn ich dich wieder gewinne, ist es wie das Gewinnen der Lotterie
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
Ich würde dich an die Küste bringen, um eine Motorradtour zu machen
Y no hay chance
Und es gibt keine Chance
Si tú compites, no hay chance
Wenn du konkurrierst, gibt es keine Chance
Eres la única que hace que me amanse
Du bist die einzige, die mich beruhigt
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
Ich werde dafür sorgen, dass du nie genug von mir bekommst
Mami, no pierdo la fe
Mami, ich verliere den Glauben nicht
Y aunque no sigas con él
Und auch wenn du nicht mehr mit ihm zusammen bist
Tú sabe' que el ego nos mata
Du weißt, dass unser Ego uns tötet
Mai, te quiero ver
Mai, ich möchte dich sehen
Sueño que me hablas, bebé
Ich träume, dass du mit mir sprichst, Baby
Y aunque despierte y no estés
Und auch wenn ich aufwache und du nicht da bist
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Es gibt keinen Grund, dass wir so nah sind
Y tan lejo' a la ve'
Und doch so weit weg, yeah
Buena'
Guten Tag
No sé si te acuerdas de mí
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Soy el que te quitaba toda' las pena'
Ich bin derjenige, der dir alle Sorgen genommen hat
Haciéndolo en mi casa, bebé
Indem wir es bei mir zu Hause gemacht haben, Baby
Cuando nos saltábamo' primera
Als wir die erste übersprungen haben
¿Quién pudiera volver a atrás?
Wer könnte zurückkehren?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
Mit „Costear“ auf der Liste zum Ficken
Me echa de menos hasta tu mamá
Selbst deine Mutter vermisst mich
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
Und du auch, aber du wirst es immer leugnen
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
Ich vermisse die Kämpfe, die Schreie und den Staub
No-no sé qué pasó con nosotro'
Ich weiß nicht, was mit uns passiert ist
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
Wir sind von „Ich liebe dich“ zu „Ich kann dich nicht ertragen“ übergegangen
Le llegó septiembre a este agosto
Diesem August ist der September gekommen
Mami, no pierdo la fe
Mami, ich verliere den Glauben nicht
Y aunque no sigas con él
Und auch wenn du nicht mehr mit ihm zusammen bist
Tú sabe' que el ego nos mata
Du weißt, dass unser Ego uns tötet
Mai, te quiero ver
Mai, ich möchte dich sehen
Sueño que me hablas, bebé
Ich träume, dass du mit mir sprichst, Baby
Y aunque despierte y no estés
Und auch wenn ich aufwache und du nicht da bist
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Es gibt keinen Grund, dass wir so nah sind
Y tan lejo' a la ve'
Und doch so weit weg, yeah
Buena', no quisiera molestar
Guten Tag, ich möchte nicht stören
Pero hace tiempo que no sé de ti
Aber es ist lange her, dass ich von dir gehört habe
Y solo quería preguntar
Und ich wollte nur fragen
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Was würde passieren, wenn wir die Angst hinter uns lassen?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Wir nehmen wieder auf, was wir halb gelassen haben
¿Es demasiado tarde o no?
Ist es zu spät oder nicht?
Buenas noches, yeah
Gute Nacht, yeah
Buena', no quisiera molestar
Va bene, non vorrei disturbare
Pero hace tiempo que no sé de ti
Ma è da un po' che non so nulla di te
Y solo quería preguntar
E volevo solo chiedere
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Cosa succederebbe se lasciassimo indietro la paura?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Riprendiamo da dove abbiamo lasciato a metà
¿Es demasiado tarde o no?
È troppo tardi o no?
Mami, no pierdo la fe
Mami, non perdo la fede
Y aunque no sigas con él
E anche se non stai più con lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Sai che l'ego ci uccide
Mai, te quiero ver
Mai, voglio vederti
Sueño que me hablas, bebé
Sogno che mi parli, bebè
Y aunque despierte y no estés
E anche se mi sveglio e non ci sei
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Non c'è motivo per cui siamo così vicini
Y tan lejo' a la ve', yeah
E così lontani allo stesso tempo, yeah
Te vi pasar y pensé que eras tú
Ti ho visto passare e ho pensato che fossi tu
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
Ma solo ti somigliava, mami, che inquietudine
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
Da quando te ne sei andata non ho con chi spegnere la luce
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
Sapevo che ti volevo, ma non sapevo la grandezza
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
Di tutto quello che mi succede quando mi parlano di te
La habitación es grande y no hay con quién compartir
La stanza è grande e non c'è con chi condividere
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
Meglio solo che male accompagnato, si dice
Porque sé que si me dieran a elegir
Perché so che se dovessi scegliere
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
Preferirei le litigate, le urla e il sesso
Las vacacione' en Italia en agosto
Le vacanze in Italia ad agosto
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
Se ti riconquisto, è come vincere la lotteria
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
Ti porterei sulla costa per un giro in moto
Y no hay chance
E non c'è possibilità
Si tú compites, no hay chance
Se tu competi, non c'è possibilità
Eres la única que hace que me amanse
Sei l'unica che mi fa calmare
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
Farò in modo che tu non ti stanchi mai di me
Mami, no pierdo la fe
Mami, non perdo la fede
Y aunque no sigas con él
E anche se non stai più con lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Sai che l'ego ci uccide
Mai, te quiero ver
Mai, voglio vederti
Sueño que me hablas, bebé
Sogno che mi parli, bebè
Y aunque despierte y no estés
E anche se mi sveglio e non ci sei
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Non c'è motivo per cui siamo così vicini
Y tan lejo' a la ve'
E così lontani allo stesso tempo
Buena'
Va bene
No sé si te acuerdas de mí
Non so se ti ricordi di me
Soy el que te quitaba toda' las pena'
Sono quello che ti toglieva tutti i dolori
Haciéndolo en mi casa, bebé
Facendolo a casa mia, piccola
Cuando nos saltábamo' primera
Quando saltavamo il primo
¿Quién pudiera volver a atrás?
Chi può tornare indietro?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
Ascoltando "Costear", ha la lista per fare l'amore
Me echa de menos hasta tu mamá
Mi manca anche tua madre
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
E anche tu, ma lo negherai sempre
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
Mi mancano le litigate, le urla e il sesso
No-no sé qué pasó con nosotro'
Non so cosa è successo tra noi
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
Siamo passati dal "Ti amo" al "Non ti sopporto"
Le llegó septiembre a este agosto
È arrivato settembre a questo agosto
Mami, no pierdo la fe
Mami, non perdo la fede
Y aunque no sigas con él
E anche se non stai più con lui
Tú sabe' que el ego nos mata
Sai che l'ego ci uccide
Mai, te quiero ver
Mai, voglio vederti
Sueño que me hablas, bebé
Sogno che mi parli, bebè
Y aunque despierte y no estés
E anche se mi sveglio e non ci sei
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
Non c'è motivo per cui siamo così vicini
Y tan lejo' a la ve'
E così lontani allo stesso tempo
Buena', no quisiera molestar
Va bene, non vorrei disturbare
Pero hace tiempo que no sé de ti
Ma è da un po' che non so nulla di te
Y solo quería preguntar
E volevo solo chiedere
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
Cosa succederebbe se lasciassimo indietro la paura?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
Riprendiamo da dove abbiamo lasciato a metà
¿Es demasiado tarde o no?
È troppo tardi o no?
Buenas noches, yeah
Buonanotte, yeah
Buena', no quisiera molestar
いいね、迷惑をかけたくないんだ
Pero hace tiempo que no sé de ti
でも、君からの連絡が長い間ない
Y solo quería preguntar
そして、ただ尋ねたかった
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
もし僕たちが恐怖を捨てたらどうなる?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
中途半端に残したものを拾う
¿Es demasiado tarde o no?
それは遅すぎるか、それとも遅くないか?
Mami, no pierdo la fe
ママ、僕は信念を失わない
Y aunque no sigas con él
そして、君が彼と一緒にいなくても
Tú sabe' que el ego nos mata
君はエゴが僕たちを殺すことを知っている
Mai, te quiero ver
Mai、僕は君に会いたい
Sueño que me hablas, bebé
君が僕に話していると夢見ている、ベイビー
Y aunque despierte y no estés
そして、目覚めて君がいなくても
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
僕たちがこんなに近くにいて
Y tan lejo' a la ve', yeah
そして、同時に遠くにいる理由はない、そうさ
Te vi pasar y pensé que eras tú
君が通り過ぎるのを見て、それが君だと思った
Pero solo se te parecía, mami, qué inquietud
でも、それはただ君に似ていただけ、ママ、なんて不安なんだろう
Desde que te fuiste no tengo con quién apagar la luz
君が去ってから、僕は誰とも光を消すことができない
Sabía que te quería, pero no sabía la magnitud
僕は君を愛していることを知っていたが、その大きさは知らなかった
De to' lo que me pasa cuando me hablan de ti
君のことを話すときに僕に起こるすべてのこと
La habitación es grande y no hay con quién compartir
部屋は大きく、誰とも共有することがない
Mejor solo que mal acompañao', eso es un decir
悪い仲間よりも一人でいる方が良い、それは格言さ
Porque sé que si me dieran a elegir
なぜなら、僕が選ぶことができるなら
Preferiría las pelea', los grito' y los polvo'
僕は戦い、叫び、埃を選ぶ
Las vacacione' en Italia en agosto
8月のイタリアでの休暇
Si te gano de nuevo, es ganarme la loto
もし僕が君を取り戻したら、それは宝くじに当たるようなものさ
Te llevaría a la costa a darte un paseo en moto
海岸までバイクに乗せて連れて行ってあげるだろう
Y no hay chance
そして、チャンスはない
Si tú compites, no hay chance
君が競争するなら、チャンスはない
Eres la única que hace que me amanse
君は僕が落ち着く唯一の人
Voy a hacer que tú nunca te canse' de mí
僕は君が僕に飽きることがないようにするつもり
Mami, no pierdo la fe
ママ、僕は信念を失わない
Y aunque no sigas con él
そして、君が彼と一緒にいなくても
Tú sabe' que el ego nos mata
君はエゴが僕たちを殺すことを知っている
Mai, te quiero ver
Mai、僕は君に会いたい
Sueño que me hablas, bebé
君が僕に話していると夢見ている、ベイビー
Y aunque despierte y no estés
そして、目覚めて君がいなくても
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
僕たちがこんなに近くにいて
Y tan lejo' a la ve'
そして、同時に遠くにいる理由はない
Buena'
いいね
No sé si te acuerdas de mí
君が僕を覚えているかどうかわからない
Soy el que te quitaba toda' las pena'
君の悲しみを全て取り除いたのは僕だ
Haciéndolo en mi casa, bebé
僕の家でそれをやるんだ、ベイビー
Cuando nos saltábamo' primera
僕たちが最初にスキップしたとき
¿Quién pudiera volver a atrás?
誰が戻ることができただろうか?
Sonando "Costear" tiene la lista pa' chingar
「Costear」をプレイするとやりたいことリストがいっぱい
Me echa de menos hasta tu mamá
君のお母さんまで僕を恋しがる
Y tú también, pero siempre lo vas a negar
そして君も、でも君はいつもそれを否定するだろう
Echo de menos las pelea', los grito' y los polvo'
僕は戦い、叫び、埃を恋しく思う
No-no sé qué pasó con nosotro'
僕たちに何が起こったのかわからない
Pasamos del "Te quiero" al "No te soporto"
僕たちは"愛してる"から"耐えられない"に変わったんだ
Le llegó septiembre a este agosto
この8月に9月が来た
Mami, no pierdo la fe
ママ、僕は信念を失わない
Y aunque no sigas con él
そして、君が彼と一緒にいなくても
Tú sabe' que el ego nos mata
君はエゴが僕たちを殺すことを知っている
Mai, te quiero ver
Mai、僕は君に会いたい
Sueño que me hablas, bebé
君が僕に話していると夢見ている、ベイビー
Y aunque despierte y no estés
そして、目覚めて君がいなくても
No existe razón pa' que estemo' tan cerca
僕たちがこんなに近くにいて
Y tan lejo' a la ve'
そして、同時に遠くにいる理由はない
Buena', no quisiera molestar
いいね、迷惑をかけたくないんだ
Pero hace tiempo que no sé de ti
でも、君からの連絡が長い間ない
Y solo quería preguntar
そして、ただ尋ねたかった
¿Qué pasaría si dejamo' el miedo atrá'?
もし僕たちが恐怖を捨てたらどうなる?
Retomamo' lo que dejamo' a la mitad
中途半端に残したものを拾う
¿Es demasiado tarde o no?
それは遅すぎるか、それとも遅くないか?
Buenas noches, yeah
おやすみなさい、そうさ

Curiosidades sobre a música Buenas de Quevedo

Quando a música “Buenas” foi lançada por Quevedo?
A música Buenas foi lançada em 2023, no álbum “Buenas”.
De quem é a composição da música “Buenas” de Quevedo?
A música “Buenas” de Quevedo foi composta por MIguel Cantos Gomez, Pedro Luis Dominguez Quevedo.

Músicas mais populares de Quevedo

Outros artistas de Hip Hop/Rap