Nell'oscurità nella luce del giorno
Nel silenzio perfetto mentre piove a dirotto
Sul livello del mare sopra il tetto del mondo
Anni luce distanti io di istanti un secondo
E così all'infinito perdendone il conto
Mantieni il bacio
Oltre l'errore del tempo
Fanne qualcosa di eterno
Non lasciarne cadere neanche solo un frammento
Come polvere sul pavimento
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Perché alla fine ogni volta
È l'amore che ci salva
Dalla ferita del mondo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
E non c'è più dolore
Soltanto io soltanto tu
Questo silenzio sa di mille parole
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Per anni un solo secondo
E se tu mi guardi
Me ne rendo conto
Che alla fine ogni volta
È solo l'amore che ci salva
Dalla ferita del mondo, oh, oh
Proteggilo fino alle radici
Dai passi indecisi e temporali improvvisi
Dai momenti di crisi e le battute infelici
Da quelle persone che si fingono amici
Dall'invidia degli altri
Dai giudizi ignoranti
Dalle schegge impazzite che arrivano
Da tutte le parti
Mantieni il bacio
Oltre l'errore del tempo
Fanne qualcosa di eterno
Non lasciarne cadere
Neanche solo un frammento
Come polvere sul pavimento
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Perché alla fine ogni volta
È l'amore che ci salva
Dalla ferita del mondo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
E non c'è più dolore soltanto io soltanto tu
Questo silenzio sa di mille parole
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Per anni un solo secondo
E ora che mi guardi me ne rendo conto
Che alla fine ogni volta
È solo l'amore che ci salva dalla ferita del mondo
E dal ripetersi dei giorni che non valgono un ricordo
Mantieni il bacio e non lasciarlo neanche per un secondo
E più io resto qui a guardarti e più me ne rendo conto
È l'amore che ci salva dalla ferita del mondo, oh, oh
Oh, oh
Nell'oscurità nella luce del giorno
Na escuridão à luz do dia
Nel silenzio perfetto mentre piove a dirotto
No silêncio perfeito enquanto chove torrencialmente
Sul livello del mare sopra il tetto del mondo
Ao nível do mar acima do topo do mundo
Anni luce distanti io di istanti un secondo
Anos-luz de distância, eu sou um segundo de instantes
E così all'infinito perdendone il conto
E assim infinitamente, perdendo a conta
Mantieni il bacio
Mantenha o beijo
Oltre l'errore del tempo
Além do erro do tempo
Fanne qualcosa di eterno
Faça algo eterno
Non lasciarne cadere neanche solo un frammento
Não deixe cair nem mesmo um fragmento
Come polvere sul pavimento
Como poeira no chão
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Não solte os lábios nem por um segundo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
E não se distraia com o barulho de fundo
Perché alla fine ogni volta
Porque no final de cada vez
È l'amore che ci salva
É o amor que nos salva
Dalla ferita del mondo
Da ferida do mundo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
E só sinta o coração e a dor não existe mais
E non c'è più dolore
E não há mais dor
Soltanto io soltanto tu
Só eu, só você
Questo silenzio sa di mille parole
Este silêncio sabe de mil palavras
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
E eu ficaria aqui para te ouvir por horas
Per anni un solo secondo
Por anos, um único segundo
E se tu mi guardi
E se você me olha
Me ne rendo conto
Eu percebo
Che alla fine ogni volta
Que no final de cada vez
È solo l'amore che ci salva
É só o amor que nos salva
Dalla ferita del mondo, oh, oh
Da ferida do mundo, oh, oh
Proteggilo fino alle radici
Proteja-o até as raízes
Dai passi indecisi e temporali improvvisi
De passos indecisos e tempestades repentinas
Dai momenti di crisi e le battute infelici
De momentos de crise e piadas infelizes
Da quelle persone che si fingono amici
Daqueles que fingem ser amigos
Dall'invidia degli altri
Da inveja dos outros
Dai giudizi ignoranti
De julgamentos ignorantes
Dalle schegge impazzite che arrivano
Dos estilhaços que chegam
Da tutte le parti
De todos os lados
Mantieni il bacio
Mantenha o beijo
Oltre l'errore del tempo
Além do erro do tempo
Fanne qualcosa di eterno
Faça algo eterno
Non lasciarne cadere
Não deixe cair
Neanche solo un frammento
Nem mesmo um fragmento
Come polvere sul pavimento
Como poeira no chão
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Não solte os lábios nem por um segundo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
E não se distraia com o barulho de fundo
Perché alla fine ogni volta
Porque no final de cada vez
È l'amore che ci salva
É o amor que nos salva
Dalla ferita del mondo
Da ferida do mundo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
E só sinta o coração e a dor não existe mais
E non c'è più dolore soltanto io soltanto tu
E não há mais dor, só eu, só você
Questo silenzio sa di mille parole
Este silêncio sabe de mil palavras
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
E eu ficaria aqui para te ouvir por horas
Per anni un solo secondo
Por anos, um único segundo
E ora che mi guardi me ne rendo conto
E agora que você me olha, eu percebo
Che alla fine ogni volta
Que no final de cada vez
È solo l'amore che ci salva dalla ferita del mondo
É só o amor que nos salva da ferida do mundo
E dal ripetersi dei giorni che non valgono un ricordo
E da repetição dos dias que não valem uma lembrança
Mantieni il bacio e non lasciarlo neanche per un secondo
Mantenha o beijo e não o solte nem por um segundo
E più io resto qui a guardarti e più me ne rendo conto
E quanto mais eu fico aqui te olhando, mais eu percebo
È l'amore che ci salva dalla ferita del mondo, oh, oh
É o amor que nos salva da ferida do mundo, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Nell'oscurità nella luce del giorno
In the darkness in the light of day
Nel silenzio perfetto mentre piove a dirotto
In the perfect silence while it's pouring rain
Sul livello del mare sopra il tetto del mondo
At sea level above the roof of the world
Anni luce distanti io di istanti un secondo
Light years away I am an instant a second
E così all'infinito perdendone il conto
And so to infinity losing count
Mantieni il bacio
Keep the kiss
Oltre l'errore del tempo
Beyond the error of time
Fanne qualcosa di eterno
Make it something eternal
Non lasciarne cadere neanche solo un frammento
Don't let even a single fragment fall
Come polvere sul pavimento
Like dust on the floor
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Don't detach your lips even for a single second
E non farti distrarre dal rumore di fondo
And don't get distracted by the background noise
Perché alla fine ogni volta
Because in the end every time
È l'amore che ci salva
It's love that saves us
Dalla ferita del mondo
From the wound of the world
E senti solo il cuore e il male non esiste più
And only feel the heart and the pain no longer exists
E non c'è più dolore
And there is no more pain
Soltanto io soltanto tu
Only me only you
Questo silenzio sa di mille parole
This silence knows a thousand words
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
And I would stay here to listen to you for hours
Per anni un solo secondo
For years a single second
E se tu mi guardi
And if you look at me
Me ne rendo conto
I realize
Che alla fine ogni volta
That in the end every time
È solo l'amore che ci salva
It's only love that saves us
Dalla ferita del mondo, oh, oh
From the wound of the world, oh, oh
Proteggilo fino alle radici
Protect it down to the roots
Dai passi indecisi e temporali improvvisi
From indecisive steps and sudden storms
Dai momenti di crisi e le battute infelici
From moments of crisis and unhappy jokes
Da quelle persone che si fingono amici
From those people who pretend to be friends
Dall'invidia degli altri
From the envy of others
Dai giudizi ignoranti
From ignorant judgments
Dalle schegge impazzite che arrivano
From the crazed splinters that arrive
Da tutte le parti
From all sides
Mantieni il bacio
Keep the kiss
Oltre l'errore del tempo
Beyond the error of time
Fanne qualcosa di eterno
Make it something eternal
Non lasciarne cadere
Don't let it fall
Neanche solo un frammento
Not even a single fragment
Come polvere sul pavimento
Like dust on the floor
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Don't detach your lips even for a single second
E non farti distrarre dal rumore di fondo
And don't get distracted by the background noise
Perché alla fine ogni volta
Because in the end every time
È l'amore che ci salva
It's love that saves us
Dalla ferita del mondo
From the wound of the world
E senti solo il cuore e il male non esiste più
And only feel the heart and the pain no longer exists
E non c'è più dolore soltanto io soltanto tu
And there is no more pain only me only you
Questo silenzio sa di mille parole
This silence knows a thousand words
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
And I would stay here to listen to you for hours
Per anni un solo secondo
For years a single second
E ora che mi guardi me ne rendo conto
And now that you look at me I realize
Che alla fine ogni volta
That in the end every time
È solo l'amore che ci salva dalla ferita del mondo
It's only love that saves us from the wound of the world
E dal ripetersi dei giorni che non valgono un ricordo
And from the repetition of days that are not worth a memory
Mantieni il bacio e non lasciarlo neanche per un secondo
Keep the kiss and don't let it go even for a second
E più io resto qui a guardarti e più me ne rendo conto
And the more I stay here looking at you the more I realize
È l'amore che ci salva dalla ferita del mondo, oh, oh
It's love that saves us from the wound of the world, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Nell'oscurità nella luce del giorno
En la oscuridad en la luz del día
Nel silenzio perfetto mentre piove a dirotto
En el silencio perfecto mientras llueve a cántaros
Sul livello del mare sopra il tetto del mondo
Al nivel del mar sobre el techo del mundo
Anni luce distanti io di istanti un secondo
Años luz de distancia, yo de instantes un segundo
E così all'infinito perdendone il conto
Y así al infinito, perdiendo la cuenta
Mantieni il bacio
Mantén el beso
Oltre l'errore del tempo
Más allá del error del tiempo
Fanne qualcosa di eterno
Hazlo algo eterno
Non lasciarne cadere neanche solo un frammento
No dejes caer ni siquiera un fragmento
Come polvere sul pavimento
Como polvo en el suelo
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
No despegues los labios ni un solo segundo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Y no te dejes distraer por el ruido de fondo
Perché alla fine ogni volta
Porque al final cada vez
È l'amore che ci salva
Es el amor el que nos salva
Dalla ferita del mondo
De la herida del mundo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
Y solo sientes el corazón y el dolor ya no existe
E non c'è più dolore
Y ya no hay más dolor
Soltanto io soltanto tu
Solo yo, solo tú
Questo silenzio sa di mille parole
Este silencio sabe a mil palabras
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Y yo estaría aquí escuchándote por horas
Per anni un solo secondo
Por años un solo segundo
E se tu mi guardi
Y si me miras
Me ne rendo conto
Me doy cuenta
Che alla fine ogni volta
Que al final cada vez
È solo l'amore che ci salva
Es solo el amor el que nos salva
Dalla ferita del mondo, oh, oh
De la herida del mundo, oh, oh
Proteggilo fino alle radici
Protégelo hasta las raíces
Dai passi indecisi e temporali improvvisi
De los pasos indecisos y tormentas repentinas
Dai momenti di crisi e le battute infelici
De los momentos de crisis y las bromas infelices
Da quelle persone che si fingono amici
De esas personas que se hacen pasar por amigos
Dall'invidia degli altri
De la envidia de los demás
Dai giudizi ignoranti
De los juicios ignorantes
Dalle schegge impazzite che arrivano
De los fragmentos enloquecidos que llegan
Da tutte le parti
Desde todas partes
Mantieni il bacio
Mantén el beso
Oltre l'errore del tempo
Más allá del error del tiempo
Fanne qualcosa di eterno
Hazlo algo eterno
Non lasciarne cadere
No dejes caer
Neanche solo un frammento
Ni siquiera un fragmento
Come polvere sul pavimento
Como polvo en el suelo
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
No despegues los labios ni un solo segundo
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Y no te dejes distraer por el ruido de fondo
Perché alla fine ogni volta
Porque al final cada vez
È l'amore che ci salva
Es el amor el que nos salva
Dalla ferita del mondo
De la herida del mundo
E senti solo il cuore e il male non esiste più
Y solo sientes el corazón y el dolor ya no existe
E non c'è più dolore soltanto io soltanto tu
Y ya no hay más dolor solo yo solo tú
Questo silenzio sa di mille parole
Este silencio sabe a mil palabras
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Y yo estaría aquí escuchándote por horas
Per anni un solo secondo
Por años un solo segundo
E ora che mi guardi me ne rendo conto
Y ahora que me miras me doy cuenta
Che alla fine ogni volta
Que al final cada vez
È solo l'amore che ci salva dalla ferita del mondo
Es solo el amor el que nos salva de la herida del mundo
E dal ripetersi dei giorni che non valgono un ricordo
Y de la repetición de los días que no valen un recuerdo
Mantieni il bacio e non lasciarlo neanche per un secondo
Mantén el beso y no lo dejes ni por un segundo
E più io resto qui a guardarti e più me ne rendo conto
Y cuanto más me quedo aquí mirándote, más me doy cuenta
È l'amore che ci salva dalla ferita del mondo, oh, oh
Es el amor el que nos salva de la herida del mundo, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Nell'oscurità nella luce del giorno
Dans l'obscurité à la lumière du jour
Nel silenzio perfetto mentre piove a dirotto
Dans le silence parfait alors qu'il pleut à verse
Sul livello del mare sopra il tetto del mondo
Au niveau de la mer au-dessus du toit du monde
Anni luce distanti io di istanti un secondo
Des années-lumière loin, je suis un instant une seconde
E così all'infinito perdendone il conto
Et ainsi à l'infini, en perdant le compte
Mantieni il bacio
Garde le baiser
Oltre l'errore del tempo
Au-delà de l'erreur du temps
Fanne qualcosa di eterno
Fais-en quelque chose d'éternel
Non lasciarne cadere neanche solo un frammento
Ne laisse pas tomber même un seul fragment
Come polvere sul pavimento
Comme de la poussière sur le sol
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Ne détache pas tes lèvres même une seule seconde
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Et ne te laisse pas distraire par le bruit de fond
Perché alla fine ogni volta
Parce qu'à la fin, chaque fois
È l'amore che ci salva
C'est l'amour qui nous sauve
Dalla ferita del mondo
De la blessure du monde
E senti solo il cuore e il male non esiste più
Et tu n'entends que le cœur et la douleur n'existe plus
E non c'è più dolore
Et il n'y a plus de douleur
Soltanto io soltanto tu
Juste moi, juste toi
Questo silenzio sa di mille parole
Ce silence a le goût de mille mots
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Et je resterais ici à t'écouter pendant des heures
Per anni un solo secondo
Pour des années une seule seconde
E se tu mi guardi
Et si tu me regardes
Me ne rendo conto
Je m'en rends compte
Che alla fine ogni volta
Qu'à la fin, chaque fois
È solo l'amore che ci salva
C'est seulement l'amour qui nous sauve
Dalla ferita del mondo, oh, oh
De la blessure du monde, oh, oh
Proteggilo fino alle radici
Protège-le jusqu'aux racines
Dai passi indecisi e temporali improvvisi
Des pas indécis et des orages soudains
Dai momenti di crisi e le battute infelici
Des moments de crise et des blagues malheureuses
Da quelle persone che si fingono amici
De ces personnes qui prétendent être des amis
Dall'invidia degli altri
De l'envie des autres
Dai giudizi ignoranti
Des jugements ignorants
Dalle schegge impazzite che arrivano
Des éclats de verre fous qui arrivent
Da tutte le parti
De tous les côtés
Mantieni il bacio
Garde le baiser
Oltre l'errore del tempo
Au-delà de l'erreur du temps
Fanne qualcosa di eterno
Fais-en quelque chose d'éternel
Non lasciarne cadere
Ne laisse pas tomber
Neanche solo un frammento
Même un seul fragment
Come polvere sul pavimento
Comme de la poussière sur le sol
Non staccare le labbra neanche un solo secondo
Ne détache pas tes lèvres même une seule seconde
E non farti distrarre dal rumore di fondo
Et ne te laisse pas distraire par le bruit de fond
Perché alla fine ogni volta
Parce qu'à la fin, chaque fois
È l'amore che ci salva
C'est l'amour qui nous sauve
Dalla ferita del mondo
De la blessure du monde
E senti solo il cuore e il male non esiste più
Et tu n'entends que le cœur et la douleur n'existe plus
E non c'è più dolore soltanto io soltanto tu
Et il n'y a plus de douleur, seulement moi, seulement toi
Questo silenzio sa di mille parole
Ce silence a le goût de mille mots
Ed io starei qui ad ascoltarti per ore
Et je resterais ici à t'écouter pendant des heures
Per anni un solo secondo
Pour des années une seule seconde
E ora che mi guardi me ne rendo conto
Et maintenant que tu me regardes, je m'en rends compte
Che alla fine ogni volta
Qu'à la fin, chaque fois
È solo l'amore che ci salva dalla ferita del mondo
C'est seulement l'amour qui nous sauve de la blessure du monde
E dal ripetersi dei giorni che non valgono un ricordo
Et de la répétition des jours qui ne valent pas un souvenir
Mantieni il bacio e non lasciarlo neanche per un secondo
Garde le baiser et ne le laisse pas même pour une seconde
E più io resto qui a guardarti e più me ne rendo conto
Et plus je reste ici à te regarder, plus je m'en rends compte
È l'amore che ci salva dalla ferita del mondo, oh, oh
C'est l'amour qui nous sauve de la blessure du monde, oh, oh
Oh, oh
Oh, oh