Alok Achkar Peres Petrillo, Hariel Denaro Ribeiro, Gabriel Salvador, Davi Almeida dos Santos, Ryan Santana dos Santos
Pra aqueles que querem fugir da realidade
Cuidado com aquilo que te faz voar
Mas depois tira o seu céu
E o que sobra? É só o inferno
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Que os moleque' é viciado em canetar
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
E a Dona Maria é crente e foi orar
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
Agora é dependente de droga
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
De ir na ideia dos outros pra usar
E eu vou passar a visão pros meus
Não precisa morrer pra falar com Deus
E eu vou passar a visão pros meus
Não precisa morrer pra falar com Deus
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
A viagem é muito louca e sempre perigosa
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Ahn, ahn
Papai, solicito socorro, me instrua
Me tire dessa rua escura
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
Foi na porta do banco no Artigo 157
E eu vou passar a visão pros meus
Não precisa morrer pra falar com Deus
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Eu vi de perto toda a adrenalina
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
As peça', as droga', as festa', os baile'
O desespero da sua família
A necessidade fez o menor se envolver
Com treze começou a usar, com quinze a vender
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Vários amigão pra chamar pra errar
Poucos desses são os que vão te ajudar
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Falando com os seus parente' através de carta
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
E aprender que a liberdade se troca por nada
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Enquanto a lata chacoalhar
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Vários vai memo se arrastar
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
E pra aqueles que querem desistir da vida
Porque não esperam mais nada dela
Talvez seja ela que espera algo de você
Pra aqueles que querem fugir da realidade
For those who want to escape from reality
Cuidado com aquilo que te faz voar
Be careful with what makes you fly
Mas depois tira o seu céu
But then it takes your sky
E o que sobra? É só o inferno
And what is left? It's only the hell
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Since is to do some conscious, so be very aware
Que os moleque' é viciado em canetar
The guys are addicted to writing
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
Many got addicted and demented, it is only losses for the parents
E a Dona Maria é crente e foi orar
And Ms. Maria é religious and went to pray
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
It was the badass, the guy, he got addicted to that thing from the Tenente
Agora é dependente de droga
Now is dependent on the drug
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
Guys, think ahead before being reckless
De ir na ideia dos outros pra usar
To be affected by thirds to used it
E eu vou passar a visão pros meus
And I will advise my people
Não precisa morrer pra falar com Deus
You don't need to die to talk with God
E eu vou passar a visão pros meus
And I will advise my people
Não precisa morrer pra falar com Deus
You don't need to die to talk with God
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Hold on, stop and think about it, control the drug'
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
'Cause a boat with not control, the sea takes to the rocks
A viagem é muito louca e sempre perigosa
The trip is very crazy and always dangerous
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
And it's becoming zombies many of my cool friends
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
Do you recall that man, that was a forward on the court and with the girl?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Always ahead of time, by the language and through the lifestyle
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Used to dance like us on Saturdays when it had the Escola de Família
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
It's out of order in the oil and as a good example, it has become a parasite
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
'Cause the joint rolled and got too high
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
'Cause the bill rolled, he was at the wrong time with the wrong guys
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
When he got high, the invite was made the attention was gone
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
Harmed, he lost everything he had
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
The family, the friends, today doesn't have any of it
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
Ahn, ahn
Yeah, yeah
Papai, solicito socorro, me instrua
Dad, help me, teach me
Me tire dessa rua escura
Take me out from these dark streets
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
I was conquered by drugs
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
The Apocalypse came to shadow my path
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Since the beginning, I already dreamed to get a position
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
My resume into the drugs act, I was taking easier
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
I abend the line and kite by the Hornet motor
Foi na porta do banco no Artigo 157
I went to the bank door on steal act
E eu vou passar a visão pros meus
And I will advise my people
Não precisa morrer pra falar com Deus
You don't need to die to talk with God
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
Eu vi de perto toda a adrenalina
I saw close all the adrenaline
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
I saw the stuff, I saw the guys, I saw the girls over them
As peça', as droga', as festa', os baile'
The guns, the drugs, the parties
O desespero da sua família
The family desperate
A necessidade fez o menor se envolver
The necessary made the guy get involved
Com treze começou a usar, com quinze a vender
On thirteen started to use it, on fifteen to sell it
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
He has nothing to lose, so why would stop?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
At eighteen, steal act, jailed with no life
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Friends to drink, there are a lot
Vários amigão pra chamar pra errar
Many friends will call you to make mistakes
Poucos desses são os que vão te ajudar
Few of them will help you
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
The real friend is only his mom that goes to visit it
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Can you wonder an amazing world and you there, jailed
Falando com os seus parente' através de carta
Talking to your family by letters
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
You were gonna see who is for real through who still aside you
E aprender que a liberdade se troca por nada
And learning that freedom doesn't switch for anything
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
This one I made for those who is on illusion
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
That instead of run to dreams are running to crimes
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
The jail is not a piece and the crime is not a cake
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
So use your mind for the right thing 'cause life it's not a movie
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
This one I made for those who is on illusion
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
That instead of run to dreams are running to crimes
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
The jail is not a piece and the crime is not a cake
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
So use your mind for the right thing 'cause life it's not a movie, right?
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
Enquanto a lata chacoalhar
While the can shakes
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
And the illusion be the sensation to be more powerful
Vários vai memo se arrastar
Many will drag themselves
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
The Cracolândia is loaded with curious
E pra aqueles que querem desistir da vida
And for those who want to give up on life
Porque não esperam mais nada dela
'Cause doesn't expect anything from it
Talvez seja ela que espera algo de você
Maybe life is expecting something from you
Pra aqueles que querem fugir da realidade
Para aquellos que quieren escapar de la realidad
Cuidado com aquilo que te faz voar
Cuidado con lo que te hace volar
Mas depois tira o seu céu
Pero luego te quita tu cielo
E o que sobra? É só o inferno
¿Y qué queda? Solo el infierno
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Y la ilusión sea la sensación de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Ya que es para hacer algunos conscientes, entonces tenlo muy claro
Que os moleque' é viciado em canetar
Que los chicos están enganchados a la escritura
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
Muchos se engancharon y se volvieron dementes, solo perjuicios para sus familiares
E a Dona Maria é crente e foi orar
Y la Señora María es creyente y fue a rezar
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
Era el más bravo, de sangre caliente, se enganchó al Teniente
Agora é dependente de droga
Ahora es dependiente de las drogas
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
Chicos, piensen en el futuro antes de ser inconscientes
De ir na ideia dos outros pra usar
De seguir las ideas de otros para usar
E eu vou passar a visão pros meus
Y voy a pasar la visión a los míos
Não precisa morrer pra falar com Deus
No necesitas morir para hablar con Dios
E eu vou passar a visão pros meus
Y voy a pasar la visión a los míos
Não precisa morrer pra falar com Deus
No necesitas morir para hablar con Dios
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Espera un poco, para y piensa y controla con las drogas
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
Que un barco sin dirección, el mar lleva a las rocas
A viagem é muito louca e sempre perigosa
El viaje es muy loco y siempre peligroso
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
Y está transformando en zombis a varios amigos de la hora
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
Y recuerda a aquel compañero que era delantero en la cancha y con la chica?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Siempre avanzado en el tiempo, por el lenguaje y por la picardía
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Bailaba un break con nosotros, los sábados cuando había Escuela de la Familia
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
Está descontrolado en el aceite y de buen ejemplo, se convirtió en parásito
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
Es que el porro enrolló y la brisa golpeó en la mente injuriada
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
Es que la nota enrolló, él estaba en el momento equivocado con la banda equivocada
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
Cuando la brisa golpeó, la invitación fue hecha, la atención desviada
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
Perjudicó, perdió todo lo que tenía
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
La familia, los amigos, hoy no tiene nada
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Y la ilusión sea la sensación de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Y la ilusión sea la sensación de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Papai, solicito socorro, me instrua
Papá, solicito ayuda, instrúyeme
Me tire dessa rua escura
Sácame de esta calle oscura
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
Fui dominado por la droga, renuncié a la educación
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
Vino el Apocalipsis a oscurecer mi camino
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Desde el principio, ya soñaba con conseguir un cargo
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
Currículum en el Artículo 12 estaba cogiendo más fácil
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
Abandoné la línea y la cometa por el motor de la Hornet
Foi na porta do banco no Artigo 157
Fue en la puerta del banco en el Artículo 157
E eu vou passar a visão pros meus
Y voy a pasar la visión a los míos
Não precisa morrer pra falar com Deus
No necesitas morir para hablar con Dios
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão de ser mais poderoso
Y la ilusión de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
Eu vi de perto toda a adrenalina
Vi de cerca toda la adrenalina
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
Vi las carreras, vi a los chicos, vi a las chicas encima
As peça', as droga', as festa', os baile'
Las piezas, las drogas, las fiestas, los bailes
O desespero da sua família
La desesperación de tu familia
A necessidade fez o menor se envolver
La necesidad hizo que el menor se involucrara
Com treze começou a usar, com quinze a vender
Con trece comenzó a usar, con quince a vender
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
No tiene nada que perder, entonces ¿por qué parar?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
Dieciocho años, 157, preso sin vivir
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Amigos de copas hay muchos, puedes creerlo
Vários amigão pra chamar pra errar
Muchos amigos para llamar para errar
Poucos desses são os que vão te ajudar
Pocos de estos son los que te ayudarán
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
Amigo de verdad es solo la madre que te visitará
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Imagina el mundo a mil grados y tú ahí privado
Falando com os seus parente' através de carta
Hablando con tus familiares a través de cartas
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
Verías si es cierre quien está de tu lado
E aprender que a liberdade se troca por nada
Y aprender que la libertad no se cambia por nada
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Esta la hice para los chicos que están en la ilusión
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Que dejaron de correr por el sueño para correr por el crimen
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La cárcel no es un melón y el crimen no es un bombón
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
Entonces usa la mente para lo correcto que la vida no es una película
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Esta la hice para los chicos que están en la ilusión
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Que dejaron de correr por el sueño para correr por el crimen
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La cárcel no es un melón y el crimen no es un bombón
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
Entonces usa la mente para lo correcto que la vida no es una película, ¿verdad?
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Y la ilusión sea la sensación de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
Enquanto a lata chacoalhar
Mientras la lata se agite
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Y la ilusión sea la sensación de ser más poderoso
Vários vai memo se arrastar
Muchos se arrastrarán
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Que el "Cracolandia" está lleno de curiosos
E pra aqueles que querem desistir da vida
Y para aquellos que quieren renunciar a la vida
Porque não esperam mais nada dela
Porque ya no esperan nada de ella
Talvez seja ela que espera algo de você
Quizás sea ella la que espera algo de ti
Pra aqueles que querem fugir da realidade
Pour ceux qui veulent fuir la réalité
Cuidado com aquilo que te faz voar
Faites attention à ce qui vous fait voler
Mas depois tira o seu céu
Mais qui vous enlève ensuite votre ciel
E o que sobra? É só o inferno
Et qu'est-ce qui reste ? C'est seulement l'enfer
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Et que l'illusion est le sentiment d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Puisqu'il s'agit de faire prendre conscience, alors soyez bien conscient
Que os moleque' é viciado em canetar
Que les gosses sont accros à la drogue
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
Plusieurs sont devenus accros et sont devenus fous, seulement des préjudices pour leurs parents
E a Dona Maria é crente e foi orar
Et Dona Maria est croyante et est allée prier
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
Il était le plus dur, le plus chaud, accro à la drogue du lieutenant
Agora é dependente de droga
Maintenant, il est dépendant de la drogue
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
Les enfants, pensez à l'avenir avant d'être inconséquents
De ir na ideia dos outros pra usar
D'aller dans l'idée des autres pour utiliser
E eu vou passar a visão pros meus
Et je vais passer la vision à mes amis
Não precisa morrer pra falar com Deus
Il n'est pas nécessaire de mourir pour parler à Dieu
E eu vou passar a visão pros meus
Et je vais passer la vision à mes amis
Não precisa morrer pra falar com Deus
Il n'est pas nécessaire de mourir pour parler à Dieu
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Attends un peu, arrête et pense et contrôle avec les drogues
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
Qu'un bateau sans direction, la mer le mène aux rochers
A viagem é muito louca e sempre perigosa
Le voyage est très fou et toujours dangereux
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
Et il transforme en zombies plusieurs amis de l'heure
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
Et souviens-toi de ce partenaire qui était attaquant sur le terrain et avec la fille ?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Toujours avancé dans le temps, par le langage et par la ruse
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Il dansait un break avec nous, le samedi quand il y avait l'école de la famille
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
Il est déréglé dans l'huile et de bon exemple, il est devenu un parasite
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
C'est que le joint a roulé et la brise a frappé l'esprit injurié
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
C'est que la note a roulé, il était au mauvais moment avec la mauvaise bande
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
Quand la brise a frappé, l'invitation a été faite, l'attention détournée
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
Il a été préjudiciable, il a tout perdu ce qu'il avait
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
La famille, les amis, aujourd'hui il n'a plus rien
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Et que l'illusion est le sentiment d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Et que l'illusion est le sentiment d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Papai, solicito socorro, me instrua
Papa, je demande de l'aide, instruis-moi
Me tire dessa rua escura
Sors-moi de cette rue sombre
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
J'ai été dominé par la drogue, j'ai abandonné l'éducation
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
L'Apocalypse est venu assombrir mon chemin
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Depuis le début, je rêvais déjà de conquérir un poste
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
Le curriculum dans l'article 12 était plus facile à obtenir
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
J'ai abandonné la ligne et le cerf-volant pour le moteur de la Hornet
Foi na porta do banco no Artigo 157
C'était à la porte de la banque dans l'article 157
E eu vou passar a visão pros meus
Et je vais passer la vision à mes amis
Não precisa morrer pra falar com Deus
Il n'est pas nécessaire de mourir pour parler à Dieu
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão de ser mais poderoso
Et l'illusion d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
Eu vi de perto toda a adrenalina
J'ai vu de près toute l'adrénaline
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
J'ai vu les courses, j'ai vu les gars, j'ai vu les filles en haut
As peça', as droga', as festa', os baile'
Les pièces, les drogues, les fêtes, les bals
O desespero da sua família
Le désespoir de ta famille
A necessidade fez o menor se envolver
La nécessité a fait que le plus jeune s'est impliqué
Com treze começou a usar, com quinze a vender
A treize ans, il a commencé à utiliser, à quinze ans à vendre
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
Il n'a rien à perdre, alors pourquoi s'arrêter ?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
Dix-huit ans, 157, emprisonné sans vivre
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Il y a beaucoup d'amis de verre, tu peux le dire
Vários amigão pra chamar pra errar
Plusieurs grands amis à appeler pour faire une erreur
Poucos desses são os que vão te ajudar
Peu de ceux-ci sont ceux qui vont t'aider
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
Un vrai ami, c'est seulement la mère qui va te rendre visite
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Imagine le monde à mille degrés et toi privé
Falando com os seus parente' através de carta
Parlant à tes parents par lettre
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
Tu verrais si c'est un engagement qui est de ton côté
E aprender que a liberdade se troca por nada
Et apprendre que la liberté ne se troque pour rien
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Celle-ci, je l'ai faite pour les enfants qui sont dans l'illusion
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Qui ont arrêté de courir après le rêve pour courir après le crime
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La prison n'est pas un fruit et le crime n'est pas un bonbon
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
Alors utilise ton esprit pour le bien, la vie n'est pas un film
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Celle-ci, je l'ai faite pour les enfants qui sont dans l'illusion
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Qui ont arrêté de courir après le rêve pour courir après le crime
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La prison n'est pas un fruit et le crime n'est pas un bonbon
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
Alors utilise ton esprit pour le bien, la vie n'est pas un film, d'accord ?
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Et que l'illusion est le sentiment d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
Enquanto a lata chacoalhar
Tant que la boîte secoue
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Et que l'illusion est le sentiment d'être plus puissant
Vários vai memo se arrastar
Plusieurs vont vraiment se traîner
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Car le quartier des crackés est plein de curieux
E pra aqueles que querem desistir da vida
Et pour ceux qui veulent abandonner la vie
Porque não esperam mais nada dela
Parce qu'ils n'attendent plus rien d'elle
Talvez seja ela que espera algo de você
Peut-être est-ce elle qui attend quelque chose de toi
Pra aqueles que querem fugir da realidade
Für diejenigen, die der Realität entfliehen wollen
Cuidado com aquilo que te faz voar
Sei vorsichtig mit dem, was dich fliegen lässt
Mas depois tira o seu céu
Aber dann nimmt es deinen Himmel weg
E o que sobra? É só o inferno
Und was bleibt übrig? Nur die Hölle
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Und die Illusion das Gefühl ist, mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Da es darum geht, einige bewusst zu machen, dann sei dir sehr bewusst
Que os moleque' é viciado em canetar
Dass die Jungs süchtig nach Markieren sind
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
Viele wurden süchtig und wurden verrückt, nur Schaden für ihre Verwandten
E a Dona Maria é crente e foi orar
Und Dona Maria ist gläubig und ging beten
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
Er war der wildeste, heiße Platte, süchtig nach dem Leutnant
Agora é dependente de droga
Jetzt ist er drogenabhängig
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
Jungs, denkt an die Zukunft, bevor ihr unbedacht handelt
De ir na ideia dos outros pra usar
Um auf die Ideen anderer zu hören, um zu verwenden
E eu vou passar a visão pros meus
Und ich werde meine Vision an meine weitergeben
Não precisa morrer pra falar com Deus
Man muss nicht sterben, um mit Gott zu sprechen
E eu vou passar a visão pros meus
Und ich werde meine Vision an meine weitergeben
Não precisa morrer pra falar com Deus
Man muss nicht sterben, um mit Gott zu sprechen
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Warte einen Moment, halt an und denk nach und kontrolliere die Drogen
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
Denn ein Boot ohne Richtung wird vom Meer auf die Felsen getrieben
A viagem é muito louca e sempre perigosa
Die Reise ist sehr verrückt und immer gefährlich
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
Und es verwandelt viele coole Typen in Zombies
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
Und erinnere dich an diesen Partner, der im Feld und mit dem Mädchen Stürmer war?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Immer voraus in der Zeit, durch die Sprache und durch das Picken
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Er tanzte Breakdance mit uns, samstags, wenn es Familienschule gab
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
Er ist im Öl abgerutscht und aus einem guten Beispiel wurde ein Parasit
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
Es ist so, dass der Joint gerollt hat und der Wind in den beleidigten Geist geschlagen hat
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
Es ist so, dass die Note gerollt hat, er war zur falschen Zeit mit der falschen Gruppe
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
Als der Wind schlug, wurde die Einladung gemacht, die Aufmerksamkeit abgelenkt
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
Er hat Schaden angerichtet, alles verloren, was er hatte
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
Die Familie, die Freunde, heute hat er nichts mehr
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Und die Illusion das Gefühl ist, mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Und die Illusion das Gefühl ist, mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Papai, solicito socorro, me instrua
Papa, ich bitte um Hilfe, leite mich
Me tire dessa rua escura
Hol mich aus dieser dunklen Straße
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
Ich wurde von Drogen beherrscht, gab das Lernen auf
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
Die Apokalypse kam, um meinen Weg zu verdunkeln
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Von Anfang an träumte ich davon, einen Posten zu erobern
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
Lebenslauf im Artikel 12 war einfacher zu bekommen
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
Ich gab die Leine und den Drachen für den Motor der Hornet auf
Foi na porta do banco no Artigo 157
Es war vor der Bank im Artikel 157
E eu vou passar a visão pros meus
Und ich werde meine Vision an meine weitergeben
Não precisa morrer pra falar com Deus
Man muss nicht sterben, um mit Gott zu sprechen
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão de ser mais poderoso
Und die Illusion mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
Eu vi de perto toda a adrenalina
Ich habe den ganzen Adrenalinschub aus nächster Nähe gesehen
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
Ich habe die Läufe gesehen, ich habe die Jungs gesehen, ich habe die Mädchen oben gesehen
As peça', as droga', as festa', os baile'
Die Teile, die Drogen, die Partys, die Tänze
O desespero da sua família
Die Verzweiflung deiner Familie
A necessidade fez o menor se envolver
Die Notwendigkeit brachte den Jüngsten dazu, sich einzumischen
Com treze começou a usar, com quinze a vender
Mit dreizehn fing er an zu konsumieren, mit fünfzehn zu verkaufen
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
Er hat nichts zu verlieren, also warum aufhören?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
Achtzehn Jahre alt, 157, im Gefängnis ohne zu leben
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Es gibt viele Trinkfreunde, das kannst du glauben
Vários amigão pra chamar pra errar
Viele große Freunde, die man zum Fehler machen einladen kann
Poucos desses são os que vão te ajudar
Nur wenige von diesen sind diejenigen, die dir helfen werden
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
Ein echter Freund ist nur die Mutter, die dich besuchen wird
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Stell dir die Welt in tausend Grad vor und du bist dort eingesperrt
Falando com os seus parente' através de carta
Mit deinen Verwandten durch Briefe sprechen
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
Du würdest sehen, wer wirklich auf deiner Seite steht
E aprender que a liberdade se troca por nada
Und lernen, dass Freiheit durch nichts ersetzt werden kann
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Das habe ich für die Jungs gemacht, die in der Illusion sind
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Die aufgehört haben, für den Traum zu laufen, um für das Verbrechen zu laufen
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
Gefängnis ist kein Papaya und Verbrechen ist kein Bonbon
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
Also benutze deinen Verstand für das Richtige, denn das Leben ist kein Film
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Das habe ich für die Jungs gemacht, die in der Illusion sind
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Die aufgehört haben, für den Traum zu laufen, um für das Verbrechen zu laufen
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
Gefängnis ist kein Papaya und Verbrechen ist kein Bonbon
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
Also benutze deinen Verstand für das Richtige, denn das Leben ist kein Film, okay?
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Und die Illusion das Gefühl ist, mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
Enquanto a lata chacoalhar
Solange die Dose rasselt
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
Und die Illusion das Gefühl ist, mächtiger zu sein
Vários vai memo se arrastar
Viele werden sich wirklich dahinschleppen
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Denn das Crackland ist voller Neugieriger
E pra aqueles que querem desistir da vida
Und für diejenigen, die aufgeben wollen
Porque não esperam mais nada dela
Weil sie nichts mehr von ihr erwarten
Talvez seja ela que espera algo de você
Vielleicht ist es sie, die etwas von dir erwartet
Pra aqueles que querem fugir da realidade
Per coloro che vogliono fuggire dalla realtà
Cuidado com aquilo que te faz voar
Attenzione a ciò che ti fa volare
Mas depois tira o seu céu
Ma poi ti toglie il tuo cielo
E o que sobra? É só o inferno
E cosa rimane? Solo l'inferno
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
E l'illusione sarà la sensazione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
Já que é pra fazer uns consciente', então fique bem ciente
Dato che si tratta di fare alcuni consapevoli, allora sii ben consapevole
Que os moleque' é viciado em canetar
Che i ragazzi sono dipendenti dal disegno
Vários viciou e ficou demente, só preju' pros seus parente'
Molti si sono drogati e sono diventati pazzi, solo danni per i loro parenti
E a Dona Maria é crente e foi orar
E la Signora Maria è credente e si è messa a pregare
Era o mais brabo, chapa quente, viciou no da Tenente
Era il più temuto, caldo, dipendente dal Tenente
Agora é dependente de droga
Ora è dipendente dalla droga
Molecada, pensa lá na frente antes de ser inconsequente
Ragazzi, pensate al futuro prima di essere irresponsabili
De ir na ideia dos outros pra usar
Di seguire l'idea degli altri per usarla
E eu vou passar a visão pros meus
E io passerò la visione ai miei
Não precisa morrer pra falar com Deus
Non c'è bisogno di morire per parlare con Dio
E eu vou passar a visão pros meus
E io passerò la visione ai miei
Não precisa morrer pra falar com Deus
Non c'è bisogno di morire per parlare con Dio
Espera um pouco, para e pensa e controle com as droga'
Aspetta un attimo, fermati e pensa e controlla con le droghe
Que um barco sem direção, o mar leva pra rocha
Che una barca senza direzione, il mare la porta alla roccia
A viagem é muito louca e sempre perigosa
Il viaggio è molto pazzo e sempre pericoloso
E 'tá transformando em zumbi vários truta da hora
E sta trasformando in zombie molti amici dell'ora
E lembra daquele parceiro que era atacante na quadra e com a mina?
E ricorda quel compagno che era attaccante in campo e con la ragazza?
Sempre avançado no tempo, pelo linguajar e pela picadilha
Sempre avanti nel tempo, per il linguaggio e per la picadilha
Dançava um break com nós, sabadão quando tinha Escola da Família
Bailava un break con noi, sabato quando c'era la Scuola della Famiglia
Tá desandado no óleo e de bom exemplo, virou parasita
È sbandato nell'olio e da buon esempio, è diventato parassita
É que o beck enrolou e a brisa bateu na mente injuriada
È che il beck ha avvolto e la brezza ha colpito la mente offesa
É que a nota enrolou, ele 'tava na hora errada com a banca errada
È che la nota ha avvolto, lui era nel momento sbagliato con la banca sbagliata
Quando a brisa bateu, o convite foi feito, a atenção desviada
Quando la brezza ha colpito, l'invito è stato fatto, l'attenzione deviata
Prejudicou, perdeu tudo o que tinha
Ha danneggiato, ha perso tutto quello che aveva
A família, os amigo, hoje não tem mais nada
La famiglia, gli amici, oggi non ha più nulla
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
E l'illusione sarà la sensazione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
E l'illusione sarà la sensazione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
Ahn, ahn
Ahn, ahn
Papai, solicito socorro, me instrua
Papà, chiedo aiuto, istruiscimi
Me tire dessa rua escura
Tirami fuori da questa strada buia
Fui dominado pela droga, desisti do ensino
Sono stato dominato dalla droga, ho rinunciato all'istruzione
Veio o Apocalipse sombrear o meu caminho
È arrivato l'Apocalisse a oscurare il mio cammino
Desde o início, eu já sonhava em conquistar um cargo
Fin dall'inizio, sognavo di conquistare un posto
Currículo no Artigo 12 'tava pegando mais fácil
Curriculum nell'Articolo 12 stava prendendo più facilmente
Abandonei a linha e o pipa pelo motor da Hornet
Ho abbandonato la linea e l'aquilone per il motore della Hornet
Foi na porta do banco no Artigo 157
È stato alla porta della banca nell'Articolo 157
E eu vou passar a visão pros meus
E io passerò la visione ai miei
Não precisa morrer pra falar com Deus
Non c'è bisogno di morire per parlare con Dio
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão de ser mais poderoso
E l'illusione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
Eu vi de perto toda a adrenalina
Ho visto da vicino tutta l'adrenalina
Eu vi os corre, eu vi os mano, eu vi as mina em cima
Ho visto le corse, ho visto i ragazzi, ho visto le ragazze sopra
As peça', as droga', as festa', os baile'
I pezzi, le droghe, le feste, i balli
O desespero da sua família
La disperazione della tua famiglia
A necessidade fez o menor se envolver
La necessità ha fatto coinvolgere il minore
Com treze começou a usar, com quinze a vender
A tredici ha iniziato a usare, a quindici a vendere
Não tem nada a perder, então vai parar 'pa quê?
Non ha nulla da perdere, quindi perché fermarsi?
Dezoito ano', 157, preso sem viver
Diciotto anni, 157, prigioniero senza vivere
Amigo de copo tem um monte, pode pá
Amici di bicchiere ne ha un sacco, può pagare
Vários amigão pra chamar pra errar
Molti amici da chiamare per sbagliare
Poucos desses são os que vão te ajudar
Pochi di questi sono quelli che ti aiuteranno
Amigo memo é só a mãe que vai te visitar
Amico vero è solo la madre che verrà a farti visita
Imagina o mundão mil grau e você aí privado
Immagina il mondo a mille gradi e tu lì privato
Falando com os seus parente' através de carta
Parlando con i tuoi parenti attraverso lettere
'Cê ia ver se é fechamento quem 'tá do seu lado
Avresti visto se è chiusura chi è al tuo fianco
E aprender que a liberdade se troca por nada
E imparare che la libertà non si scambia per nulla
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Questa l'ho fatta per i ragazzi che sono nell'illusione
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Che hanno smesso di correre per il sogno per correre per il crimine
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La prigione non è un papaya e il crimine non è un cioccolatino
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme
Quindi usa la mente per il giusto che la vita non è un film
Essa eu fiz pra molecada que 'tá na ilusão
Questa l'ho fatta per i ragazzi che sono nell'illusione
Que deixou de correr pro sonho pra correr pro crime
Che hanno smesso di correre per il sogno per correre per il crimine
Cadeia não é mamão e o crime não é bombom
La prigione non è un papaya e il crimine non è un cioccolatino
Então usa a mente pro certo que a vida não é filme, certo?
Quindi usa la mente per il giusto che la vita non è un film, giusto?
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
E l'illusione sarà la sensazione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
Enquanto a lata chacoalhar
Finché la lattina scuoterà
E a ilusão for a sensação de ser mais poderoso
E l'illusione sarà la sensazione di essere più potente
Vários vai memo se arrastar
Molti si trascineranno
Que a Cracolândia 'tá lotada de curioso
Che la Cracolandia è piena di curiosi
E pra aqueles que querem desistir da vida
E per coloro che vogliono rinunciare alla vita
Porque não esperam mais nada dela
Perché non ne aspettano più nulla
Talvez seja ela que espera algo de você
Forse è lei che aspetta qualcosa da te