Já deu nossa hora, mas fica à vontade
Pra decidir se quer ir ou não
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
Mas eu 'to na tua intenção
Te conheci através de um amigo
Que disse que tu era muito louca
Eu disse que tu combina comigo
Teu beijo é o número da minha boca
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Hoje tu é tudo que eu preciso
Mas também não vou encher tua bola
Enquanto a gente 'tá sem nada
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Às vezes eu travo, me perco e me acho
É só tu me abraçar
Complica minha vida e tu é complicada
Meu Deus, olha só no que deu
Se for ir embora, melhor ir agora
E ver no que vai dar
Quer ficar? (Quer ficar?)
Pode ficar (pode ficar)
Só nós dois (só nós dois)
Pode deitar (pode deitar)
Pode me dar (me dar)
Todo amor (todo amor)
Preta (preta)
É porque ela sabe que acaba comigo
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
É nessas horas que minha mente trava
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
Enquanto a gente 'tá sem nada
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Às vezes eu travo, me perco e me acho
É só tu me abraçar
Complica minha vida e tu é complicada
Meu Deus, olha só no que deu
Se for ir embora, melhor ir agora
E ver no que vai dar
Quer ficar? (Quer ficar?)
Pode ficar (pode ficar)
Só nós dois (só nós dois)
Pode deitar (pode deitar)
Pode me dar (me dar)
Todo amor (todo amor)
Preta (preta)
Já deu nossa hora, mas fica à vontade
Our time has come, but feel free
Pra decidir se quer ir ou não
To decide whether you want to go or not
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
It's getting late, and you're getting crazy
Mas eu 'to na tua intenção
But I'm in your intention
Te conheci através de um amigo
I met you through a friend
Que disse que tu era muito louca
Who said you were very crazy
Eu disse que tu combina comigo
I said you match with me
Teu beijo é o número da minha boca
Your kiss is the number of my mouth
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Easy to win me over, the problem is that you wrap me up
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Let's run away, black girl, to a paradise
Hoje tu é tudo que eu preciso
Today you are all I need
Mas também não vou encher tua bola
But I won't flatter you either
Enquanto a gente 'tá sem nada
While we're without anything
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Leave the scent of your body on mine
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Sometimes I freeze, I lose myself and I find myself
É só tu me abraçar
It's just you hugging me
Complica minha vida e tu é complicada
You complicate my life and you are complicated
Meu Deus, olha só no que deu
My God, look at what happened
Se for ir embora, melhor ir agora
If you're going to leave, better leave now
E ver no que vai dar
And see what will happen
Quer ficar? (Quer ficar?)
Want to stay? (Want to stay?)
Pode ficar (pode ficar)
You can stay (you can stay)
Só nós dois (só nós dois)
Just us two (just us two)
Pode deitar (pode deitar)
You can lie down (you can lie down)
Pode me dar (me dar)
You can give me (give me)
Todo amor (todo amor)
All love (all love)
Preta (preta)
Black girl (black girl)
É porque ela sabe que acaba comigo
It's because she knows she finishes me
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
If we're not together, I'm with my friends
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
She knows where to find me, because I don't disappear
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
I'm not thinking about dating, but I thought about the proposal
É nessas horas que minha mente trava
It's at these times that my mind freezes
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
I'm thinking about running away from everything, going to Itaipava
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
I said I would never send a message again
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Two minutes later, I asked where she was
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Our vibe is like the Atacama desert
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
Sometimes it cools down, sometimes it heats up if I'm in your bed
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Let's take a weekend trip to the Bahamas
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
Or then Barra beach, Barra she loves
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
I'm thinking about going around the world
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
She asks "L7nnon, are you crazy?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
My question is "black girl, are you coming with me?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
She answers "Calm down, wait a bit"
Enquanto a gente 'tá sem nada
While we're without anything
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Leave the scent of your body on mine
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Sometimes I freeze, I lose myself and I find myself
É só tu me abraçar
It's just you hugging me
Complica minha vida e tu é complicada
You complicate my life and you are complicated
Meu Deus, olha só no que deu
My God, look at what happened
Se for ir embora, melhor ir agora
If you're going to leave, better leave now
E ver no que vai dar
And see what will happen
Quer ficar? (Quer ficar?)
Want to stay? (Want to stay?)
Pode ficar (pode ficar)
You can stay (you can stay)
Só nós dois (só nós dois)
Just us two (just us two)
Pode deitar (pode deitar)
You can lie down (you can lie down)
Pode me dar (me dar)
You can give me (give me)
Todo amor (todo amor)
All love (all love)
Preta (preta)
Black girl (black girl)
Já deu nossa hora, mas fica à vontade
Ya es nuestra hora, pero siéntete cómodo
Pra decidir se quer ir ou não
Para decidir si quieres ir o no
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
Se está haciendo tarde, y te estás volviendo loca
Mas eu 'to na tua intenção
Pero estoy en tus intenciones
Te conheci através de um amigo
Te conocí a través de un amigo
Que disse que tu era muito louca
Que dijo que estabas muy loca
Eu disse que tu combina comigo
Dije que combinabas conmigo
Teu beijo é o número da minha boca
Tu beso es el número de mi boca
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Fácilmente me ganas, lo jodido es que me enredas
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Vamos a huir, negra, a un paraíso
Hoje tu é tudo que eu preciso
Hoy eres todo lo que necesito
Mas também não vou encher tua bola
Pero tampoco voy a inflarte el ego
Enquanto a gente 'tá sem nada
Mientras no tenemos nada
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Deja el olor de tu cuerpo en el mío
Às vezes eu travo, me perco e me acho
A veces me bloqueo, me pierdo y me encuentro
É só tu me abraçar
Solo necesito que me abraces
Complica minha vida e tu é complicada
Complicas mi vida y tú eres complicada
Meu Deus, olha só no que deu
Dios mío, mira lo que ha pasado
Se for ir embora, melhor ir agora
Si vas a irte, mejor vete ahora
E ver no que vai dar
Y veamos qué pasa
Quer ficar? (Quer ficar?)
¿Quieres quedarte? (¿Quieres quedarte?)
Pode ficar (pode ficar)
Puedes quedarte (puedes quedarte)
Só nós dois (só nós dois)
Solo nosotros dos (solo nosotros dos)
Pode deitar (pode deitar)
Puedes acostarte (puedes acostarte)
Pode me dar (me dar)
Puedes darme (darme)
Todo amor (todo amor)
Todo el amor (todo el amor)
Preta (preta)
Negra (negra)
É porque ela sabe que acaba comigo
Es porque ella sabe que me destruye
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
Si no estamos juntos, estoy con mis amigos
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
Sabe dónde encontrarme, porque no desaparezco
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
No estoy pensando en tener una relación, pero pensé en la propuesta
É nessas horas que minha mente trava
Es en estos momentos cuando mi mente se bloquea
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
Estoy pensando en huir de todo, ir a Itaipava
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
Dije que nunca más iba a enviar un mensaje
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Dos minutos después, pregunté dónde estaba ella
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Nuestro clima es como el desierto de Atacama
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
A veces se enfría, a veces se calienta si estoy en tu cama
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Vamos a tomar un fin de semana para viajar a las Bahamas
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
O tal vez a la playa de Barra, ella ama Barra
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
Estoy pensando en dar la vuelta al mundo
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
Ella pregunta "L7nnon, ¿estás loco?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
Mi pregunta es "negra, ¿vienes conmigo?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
Ella responde "Tranquilo, espera un poco"
Enquanto a gente 'tá sem nada
Mientras no tenemos nada
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Deja el olor de tu cuerpo en el mío
Às vezes eu travo, me perco e me acho
A veces me bloqueo, me pierdo y me encuentro
É só tu me abraçar
Solo necesito que me abraces
Complica minha vida e tu é complicada
Complicas mi vida y tú eres complicada
Meu Deus, olha só no que deu
Dios mío, mira lo que ha pasado
Se for ir embora, melhor ir agora
Si vas a irte, mejor vete ahora
E ver no que vai dar
Y veamos qué pasa
Quer ficar? (Quer ficar?)
¿Quieres quedarte? (¿Quieres quedarte?)
Pode ficar (pode ficar)
Puedes quedarte (puedes quedarte)
Só nós dois (só nós dois)
Solo nosotros dos (solo nosotros dos)
Pode deitar (pode deitar)
Puedes acostarte (puedes acostarte)
Pode me dar (me dar)
Puedes darme (darme)
Todo amor (todo amor)
Todo el amor (todo el amor)
Preta (preta)
Negra (negra)
Já deu nossa hora, mas fica à vontade
Notre heure est déjà passée, mais sens-toi à l'aise
Pra decidir se quer ir ou não
Pour décider si tu veux partir ou non
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
Il se fait tard, et tu deviens folle
Mas eu 'to na tua intenção
Mais je suis dans tes intentions
Te conheci através de um amigo
Je t'ai rencontrée par l'intermédiaire d'un ami
Que disse que tu era muito louca
Qui a dit que tu étais très folle
Eu disse que tu combina comigo
J'ai dit que tu me correspondais
Teu beijo é o número da minha boca
Ton baiser est le numéro de ma bouche
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Facile de me gagner, le problème c'est que tu me roules
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Allons nous enfuir, ma belle, vers un paradis
Hoje tu é tudo que eu preciso
Aujourd'hui tu es tout ce dont j'ai besoin
Mas também não vou encher tua bola
Mais je ne vais pas non plus te flatter
Enquanto a gente 'tá sem nada
Tant que nous n'avons rien
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Laisse l'odeur de ton corps sur le mien
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Parfois je bloque, je me perds et je me retrouve
É só tu me abraçar
Il suffit que tu me prennes dans tes bras
Complica minha vida e tu é complicada
Tu compliques ma vie et tu es compliquée
Meu Deus, olha só no que deu
Mon Dieu, regarde ce qui s'est passé
Se for ir embora, melhor ir agora
Si tu dois partir, mieux vaut partir maintenant
E ver no que vai dar
Et voir ce qui va se passer
Quer ficar? (Quer ficar?)
Tu veux rester ? (Tu veux rester ?)
Pode ficar (pode ficar)
Tu peux rester (tu peux rester)
Só nós dois (só nós dois)
Juste nous deux (juste nous deux)
Pode deitar (pode deitar)
Tu peux te coucher (tu peux te coucher)
Pode me dar (me dar)
Tu peux me donner (me donner)
Todo amor (todo amor)
Tout l'amour (tout l'amour)
Preta (preta)
Ma belle (ma belle)
É porque ela sabe que acaba comigo
C'est parce qu'elle sait qu'elle me détruit
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
Si nous ne sommes pas ensemble, je suis avec mes amis
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
Elle sait où me trouver, parce que je ne disparais pas
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
Je ne pense pas à sortir ensemble, mais j'ai pensé à la demande
É nessas horas que minha mente trava
C'est à ces moments-là que mon esprit se bloque
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
Je pense à fuir tout, aller à Itaipava
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
J'ai dit que je n'enverrais plus jamais de message
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Deux minutes plus tard, j'ai demandé où elle était
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Notre climat est comme le désert d'Atacama
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
Parfois il fait froid, parfois il fait chaud si je suis dans ton lit
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Allons passer un week-end aux Bahamas
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
Ou alors à la plage de Barra, elle adore Barra
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
Je pense à faire le tour du monde
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
Elle demande "L7nnon, tu es fou ?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
Ma question est "ma belle, tu viens avec moi ?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
Elle répond "Calme-toi, attends un peu"
Enquanto a gente 'tá sem nada
Tant que nous n'avons rien
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Laisse l'odeur de ton corps sur le mien
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Parfois je bloque, je me perds et je me retrouve
É só tu me abraçar
Il suffit que tu me prennes dans tes bras
Complica minha vida e tu é complicada
Tu compliques ma vie et tu es compliquée
Meu Deus, olha só no que deu
Mon Dieu, regarde ce qui s'est passé
Se for ir embora, melhor ir agora
Si tu dois partir, mieux vaut partir maintenant
E ver no que vai dar
Et voir ce qui va se passer
Quer ficar? (Quer ficar?)
Tu veux rester ? (Tu veux rester ?)
Pode ficar (pode ficar)
Tu peux rester (tu peux rester)
Só nós dois (só nós dois)
Juste nous deux (juste nous deux)
Pode deitar (pode deitar)
Tu peux te coucher (tu peux te coucher)
Pode me dar (me dar)
Tu peux me donner (me donner)
Todo amor (todo amor)
Tout l'amour (tout l'amour)
Preta (preta)
Ma belle (ma belle)
Já deu nossa hora, mas fica à vontade
Unsere Zeit ist schon um, aber fühl dich frei
Pra decidir se quer ir ou não
Zu entscheiden, ob du gehen oder bleiben willst
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
Es wird spät und du wirst verrückt
Mas eu 'to na tua intenção
Aber ich bin in deinen Absichten
Te conheci através de um amigo
Ich habe dich durch einen Freund kennengelernt
Que disse que tu era muito louca
Der sagte, dass du sehr verrückt bist
Eu disse que tu combina comigo
Ich sagte, dass du gut zu mir passt
Teu beijo é o número da minha boca
Dein Kuss ist die Nummer meines Mundes
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Leicht gewinnst du mich, das Problem ist, dass du mich verwirrst
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Lass uns fliehen, Schwarze, in ein Paradies
Hoje tu é tudo que eu preciso
Heute bist du alles, was ich brauche
Mas também não vou encher tua bola
Aber ich werde dich auch nicht überfordern
Enquanto a gente 'tá sem nada
Während wir nichts haben
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Lass den Geruch deines Körpers auf meinem
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Manchmal bleibe ich stecken, verliere mich und finde mich
É só tu me abraçar
Es reicht, wenn du mich umarmst
Complica minha vida e tu é complicada
Du machst mein Leben kompliziert und du bist kompliziert
Meu Deus, olha só no que deu
Mein Gott, schau nur, was passiert ist
Se for ir embora, melhor ir agora
Wenn du gehen willst, dann geh jetzt besser
E ver no que vai dar
Und schau, was passiert
Quer ficar? (Quer ficar?)
Willst du bleiben? (Willst du bleiben?)
Pode ficar (pode ficar)
Du kannst bleiben (du kannst bleiben)
Só nós dois (só nós dois)
Nur wir zwei (nur wir zwei)
Pode deitar (pode deitar)
Du kannst dich hinlegen (du kannst dich hinlegen)
Pode me dar (me dar)
Du kannst mir geben (mir geben)
Todo amor (todo amor)
All die Liebe (all die Liebe)
Preta (preta)
Schwarze (Schwarze)
É porque ela sabe que acaba comigo
Denn sie weiß, dass sie mich fertig macht
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
Wenn wir nicht zusammen sind, bin ich mit meinen Freunden
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
Du weißt, wo du mich finden kannst, weil ich mich nicht verstecke
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
Ich denke nicht daran, eine Beziehung einzugehen, aber ich habe über den Antrag nachgedacht
É nessas horas que minha mente trava
In solchen Momenten bleibt mein Kopf stecken
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
Ich denke daran, alles zu verlassen und nach Itaipava zu gehen
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
Ich sagte, dass ich nie wieder eine Nachricht schicken würde
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Zwei Minuten später fragte ich, wo sie war
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Unsere Stimmung ist wie die Wüste Atacama
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
Manchmal kühlt es ab, manchmal wird es heiß, wenn ich in deinem Bett bin
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Lass uns ein Wochenende nehmen und auf die Bahamas reisen
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
Oder zum Strand von Barra, Barra liebt sie
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
Ich denke daran, die Welt zu umrunden
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
Sie fragt "L7nnon, bist du verrückt?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
Meine Frage ist "Schwarze, kommst du mit?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
Sie antwortet "Ruhig, warte einen Moment"
Enquanto a gente 'tá sem nada
Während wir nichts haben
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Lass den Geruch deines Körpers auf meinem
Às vezes eu travo, me perco e me acho
Manchmal bleibe ich stecken, verliere mich und finde mich
É só tu me abraçar
Es reicht, wenn du mich umarmst
Complica minha vida e tu é complicada
Du machst mein Leben kompliziert und du bist kompliziert
Meu Deus, olha só no que deu
Mein Gott, schau nur, was passiert ist
Se for ir embora, melhor ir agora
Wenn du gehen willst, dann geh jetzt besser
E ver no que vai dar
Und schau, was passiert
Quer ficar? (Quer ficar?)
Willst du bleiben? (Willst du bleiben?)
Pode ficar (pode ficar)
Du kannst bleiben (du kannst bleiben)
Só nós dois (só nós dois)
Nur wir zwei (nur wir zwei)
Pode deitar (pode deitar)
Du kannst dich hinlegen (du kannst dich hinlegen)
Pode me dar (me dar)
Du kannst mir geben (mir geben)
Todo amor (todo amor)
All die Liebe (all die Liebe)
Preta (preta)
Schwarze (Schwarze)
Já deu nossa hora, mas fica à vontade
È già la nostra ora, ma sentiti libero
Pra decidir se quer ir ou não
Per decidere se vuoi andare o no
'Tá ficando tarde, e tu ficando louca
Sta diventando tardi, e tu stai diventando pazza
Mas eu 'to na tua intenção
Ma io sono nelle tue intenzioni
Te conheci através de um amigo
Ti ho conosciuto attraverso un amico
Que disse que tu era muito louca
Che ha detto che eri molto pazza
Eu disse que tu combina comigo
Ho detto che tu combaci con me
Teu beijo é o número da minha boca
Il tuo bacio è il numero della mia bocca
Fácil me ganha, o foda que me enrola
Facilmente mi conquisti, il problema è che mi confondi
Vamos fugir, preta, prum paraíso
Fuggiamo, nera, verso un paradiso
Hoje tu é tudo que eu preciso
Oggi tu sei tutto ciò di cui ho bisogno
Mas também não vou encher tua bola
Ma non ti loderò troppo
Enquanto a gente 'tá sem nada
Mentre siamo senza nulla
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Lascia l'odore del tuo corpo sul mio
Às vezes eu travo, me perco e me acho
A volte mi blocco, mi perdo e mi ritrovo
É só tu me abraçar
Basta che tu mi abbracci
Complica minha vida e tu é complicada
Complichi la mia vita e tu sei complicata
Meu Deus, olha só no que deu
Mio Dio, guarda cosa è successo
Se for ir embora, melhor ir agora
Se devi andare via, meglio andare ora
E ver no que vai dar
E vedere cosa succederà
Quer ficar? (Quer ficar?)
Vuoi restare? (Vuoi restare?)
Pode ficar (pode ficar)
Puoi restare (puoi restare)
Só nós dois (só nós dois)
Solo noi due (solo noi due)
Pode deitar (pode deitar)
Puoi sdraiarti (puoi sdraiarti)
Pode me dar (me dar)
Puoi darmi (darmi)
Todo amor (todo amor)
Tutto l'amore (tutto l'amore)
Preta (preta)
Nera (nera)
É porque ela sabe que acaba comigo
È perché sa che mi distrugge
Se nós não 'tá junto, eu 'to com meus amigos
Se non siamo insieme, sono con i miei amici
Sabe onde me encontrar, porque não dou perdido
Sa dove trovarmi, perché non mi perdo
Não 'to pensando em namorar, mas pensei no pedido
Non sto pensando di fidanzarmi, ma ho pensato alla proposta
É nessas horas que minha mente trava
È in questi momenti che la mia mente si blocca
'To pensando em fugir de tudo, ir pra Itaipava
Sto pensando di scappare da tutto, andare a Itaipava
Falei que nunca mais ia mandar mensagem
Ho detto che non avrei mai più mandato messaggi
Dois minutos depois, perguntei onde ela 'tava
Due minuti dopo, ho chiesto dove fosse
Nossa clima é igual deserto do Atacama
Il nostro clima è come il deserto di Atacama
Às vezes esfria, às vezes esquenta se 'to na tua cama
A volte si raffredda, a volte si riscalda se sono nel tuo letto
'Vamo pegar um fim de semana viajar pra Bahamas
Prendiamo un fine settimana per viaggiare alle Bahamas
Ou então praia da Barra, Barra ela ama
O forse la spiaggia di Barra, lei ama Barra
Eu 'to pensando em dá a volta no mundo
Sto pensando di fare il giro del mondo
Ela pergunta "L7nnon, 'cê 'tá louco?"
Lei chiede "L7nnon, sei pazzo?"
A minha pergunta é "preta, 'cê vem junto?"
La mia domanda è "nera, vieni con me?"
Ela responde "Calma, pera um pouco"
Lei risponde "Calma, aspetta un attimo"
Enquanto a gente 'tá sem nada
Mentre siamo senza nulla
Deixa o cheiro do teu corpo no meu
Lascia l'odore del tuo corpo sul mio
Às vezes eu travo, me perco e me acho
A volte mi blocco, mi perdo e mi ritrovo
É só tu me abraçar
Basta che tu mi abbracci
Complica minha vida e tu é complicada
Complichi la mia vita e tu sei complicata
Meu Deus, olha só no que deu
Mio Dio, guarda cosa è successo
Se for ir embora, melhor ir agora
Se devi andare via, meglio andare ora
E ver no que vai dar
E vedere cosa succederà
Quer ficar? (Quer ficar?)
Vuoi restare? (Vuoi restare?)
Pode ficar (pode ficar)
Puoi restare (puoi restare)
Só nós dois (só nós dois)
Solo noi due (solo noi due)
Pode deitar (pode deitar)
Puoi sdraiarti (puoi sdraiarti)
Pode me dar (me dar)
Puoi darmi (darmi)
Todo amor (todo amor)
Tutto l'amore (tutto l'amore)
Preta (preta)
Nera (nera)