Cameron Thomaz, Emma Olivia Helena Bertilsson, Imanbek Zeikenov, Timur Shafiev, Robin Stjernberg, Kirill Lupinos
I'm a beacon in the night
When it's dark, you see me shine
I ain't gonna live to stay alive
Nothing's gonna get me
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
What you know about goin' out makin' everything you want?
Used to have to call the weed man
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Used to run away from it, now I'm gettin' love
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
I'm a beacon in the night
When it's dark, you see me shine
I ain't gonna live to stay alive
Nothing's gonna get me
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
What you know about love when you're hated by race?
They don't care about faith, they just made up their face
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Hollow words don't matter, they've got no color
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
I used to be a wannabe industry stranger
Now I'm major independent, danger
I'm a beacon in the night
When it's dark, you see me shine
I ain't gonna live to stay alive
Nothing's gonna get me
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
No, they don't want me to win
But I can still feel the love
No, they don't want me to win
But I can still feel the love
No, they don't want me to win
But I can still feel the love
No, they don't want me to win
But I can still feel the love
I'm a beacon in the night
When it's dark, you see me shine
I ain't gonna live to stay alive
Nothing's gonna get me
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
I'm a beacon in the night
Sou um farol na noite
When it's dark, you see me shine
Quando está escuro, você me vê brilhar
I ain't gonna live to stay alive
Eu não vou viver para ficar vivo
Nothing's gonna get me
Nada vai me pegar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, parece que tenho minha garganta contra uma faca
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, eu não fui feito para viver uma vida comum
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Eu nunca uso freios, nunca faço pausas
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Saia da minha cara, vou quebrar tudo
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
Fumo uma onça, não um oitavo, eu consigo o meu todos os dias
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
Se eu quiser, vou pegar
What you know about goin' out makin' everything you want?
O que você sabe sobre sair fazendo tudo o que quer?
Used to have to call the weed man
Costumava ter que ligar para o cara da maconha
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Agora eu sou o plug, movendo libras em público
Used to run away from it, now I'm gettin' love
Costumava fugir disso, agora estou recebendo amor
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
Quem foi que fez milhões com a maconha quando disseram que era uma droga?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
Quem é que sobe ao palco chapado todos os dias e dá amor?
I'm a beacon in the night
Sou um farol na noite
When it's dark, you see me shine
Quando está escuro, você me vê brilhar
I ain't gonna live to stay alive
Eu não vou viver para ficar vivo
Nothing's gonna get me
Nada vai me pegar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, parece que tenho minha garganta contra uma faca
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, eu não fui feito para viver uma vida comum
What you know about love when you're hated by race?
O que você sabe sobre amor quando é odiado por raça?
They don't care about faith, they just made up their face
Eles não se importam com a fé, apenas fizeram suas caras
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Notas de cem dólares verdes, você sabe o que eu quero dizer?
Hollow words don't matter, they've got no color
Palavras vazias não importam, elas não têm cor
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
Como um sopro em um aperto, esprema cada centavo
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
Porque eu não posso alimentar minha família com os GRAMMY's
I used to be a wannabe industry stranger
Eu costumava ser um estranho querendo entrar na indústria
Now I'm major independent, danger
Agora sou independente, perigoso
I'm a beacon in the night
Sou um farol na noite
When it's dark, you see me shine
Quando está escuro, você me vê brilhar
I ain't gonna live to stay alive
Eu não vou viver para ficar vivo
Nothing's gonna get me
Nada vai me pegar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, parece que tenho minha garganta contra uma faca
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, eu não fui feito para viver uma vida comum
No, they don't want me to win
Não, eles não querem que eu ganhe
But I can still feel the love
Mas eu ainda posso sentir o amor
No, they don't want me to win
Não, eles não querem que eu ganhe
But I can still feel the love
Mas eu ainda posso sentir o amor
No, they don't want me to win
Não, eles não querem que eu ganhe
But I can still feel the love
Mas eu ainda posso sentir o amor
No, they don't want me to win
Não, eles não querem que eu ganhe
But I can still feel the love
Mas eu ainda posso sentir o amor
I'm a beacon in the night
Sou um farol na noite
When it's dark, you see me shine
Quando está escuro, você me vê brilhar
I ain't gonna live to stay alive
Eu não vou viver para ficar vivo
Nothing's gonna get me
Nada vai me pegar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, parece que tenho minha garganta contra uma faca
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, eu não fui feito para viver uma vida comum
I'm a beacon in the night
Soy un faro en la noche
When it's dark, you see me shine
Cuando está oscuro, me ves brillar
I ain't gonna live to stay alive
No voy a vivir para mantenerme vivo
Nothing's gonna get me
Nada me va a atrapar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, se siente como si tuviera mi garganta contra un cuchillo
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, no fui hecho para vivir una vida ordinaria
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Nunca uso frenos, nunca tomo descansos
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Sal de mi cara, voy a romper cosas
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
Fumo una onza no un octavo, consigo lo mío todos los días
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
Si lo quiero, lo voy a tomar
What you know about goin' out makin' everything you want?
¿Qué sabes sobre salir y conseguir todo lo que quieres?
Used to have to call the weed man
Solía tener que llamar al vendedor de hierba
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Ahora soy el enchufe, moviendo libras en público
Used to run away from it, now I'm gettin' love
Solía huir de ello, ahora estoy recibiendo amor
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
¿Quién es el que hizo millones con la hierba cuando decían que era una droga?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
¿Quién es el que sube al escenario drogado todos los días y da amor?
I'm a beacon in the night
Soy un faro en la noche
When it's dark, you see me shine
Cuando está oscuro, me ves brillar
I ain't gonna live to stay alive
No voy a vivir para mantenerme vivo
Nothing's gonna get me
Nada me va a atrapar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, se siente como si tuviera mi garganta contra un cuchillo
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, no fui hecho para vivir una vida ordinaria
What you know about love when you're hated by race?
¿Qué sabes sobre el amor cuando eres odiado por tu raza?
They don't care about faith, they just made up their face
No les importa la fe, solo han hecho su cara
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Billetes de cien dólares verdes, ¿entiendes lo que quiero decir?
Hollow words don't matter, they've got no color
Las palabras vacías no importan, no tienen color
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
Como un jadeo en un apretón, exprime cada centavo
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
Porque no puedo alimentar a mi familia con los GRAMMY's
I used to be a wannabe industry stranger
Solía ser un extraño aspirante a la industria
Now I'm major independent, danger
Ahora soy independiente importante, peligro
I'm a beacon in the night
Soy un faro en la noche
When it's dark, you see me shine
Cuando está oscuro, me ves brillar
I ain't gonna live to stay alive
No voy a vivir para mantenerme vivo
Nothing's gonna get me
Nada me va a atrapar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, se siente como si tuviera mi garganta contra un cuchillo
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, no fui hecho para vivir una vida ordinaria
No, they don't want me to win
No, no quieren que gane
But I can still feel the love
Pero aún puedo sentir el amor
No, they don't want me to win
No, no quieren que gane
But I can still feel the love
Pero aún puedo sentir el amor
No, they don't want me to win
No, no quieren que gane
But I can still feel the love
Pero aún puedo sentir el amor
No, they don't want me to win
No, no quieren que gane
But I can still feel the love
Pero aún puedo sentir el amor
I'm a beacon in the night
Soy un faro en la noche
When it's dark, you see me shine
Cuando está oscuro, me ves brillar
I ain't gonna live to stay alive
No voy a vivir para mantenerme vivo
Nothing's gonna get me
Nada me va a atrapar
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, se siente como si tuviera mi garganta contra un cuchillo
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, no fui hecho para vivir una vida ordinaria
I'm a beacon in the night
Je suis un phare dans la nuit
When it's dark, you see me shine
Quand il fait noir, tu me vois briller
I ain't gonna live to stay alive
Je ne vais pas vivre pour rester en vie
Nothing's gonna get me
Rien ne va m'atteindre
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, on dirait que j'ai ma gorge contre un couteau
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, je n'ai pas été fait pour vivre une vie ordinaire
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Je n'utilise jamais les freins, je ne prends jamais de pauses
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Dégage de mon visage, je vais tout casser
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
Je fume une once pas un huitième, j'obtiens le mien tous les jours
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
Si je le veux, je vais le prendre
What you know about goin' out makin' everything you want?
Que sais-tu de sortir et de faire tout ce que tu veux ?
Used to have to call the weed man
J'avais l'habitude d'appeler le dealer
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Maintenant je suis le fournisseur, je déplace des kilos en public
Used to run away from it, now I'm gettin' love
J'avais l'habitude de fuir, maintenant je reçois de l'amour
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
Qui est celui qui a fait des millions avec de l'herbe quand ils disaient que c'était une drogue ?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
Qui est celui qui monte sur scène défoncé tous les jours et donne de l'amour ?
I'm a beacon in the night
Je suis un phare dans la nuit
When it's dark, you see me shine
Quand il fait noir, tu me vois briller
I ain't gonna live to stay alive
Je ne vais pas vivre pour rester en vie
Nothing's gonna get me
Rien ne va m'atteindre
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, on dirait que j'ai ma gorge contre un couteau
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, je n'ai pas été fait pour vivre une vie ordinaire
What you know about love when you're hated by race?
Que sais-tu de l'amour quand tu es haï à cause de ta race ?
They don't care about faith, they just made up their face
Ils se fichent de la foi, ils ont juste fait leur tête
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Les billets de cent dollars sont verts, tu sais ce que je veux dire ?
Hollow words don't matter, they've got no color
Les paroles creuses n'ont pas d'importance, elles n'ont pas de couleur
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
Comme une respiration sifflante dans une pression, presse chaque centime
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
Parce que je ne peux pas nourrir ma famille avec les GRAMMY's
I used to be a wannabe industry stranger
J'étais un wannabe étranger de l'industrie
Now I'm major independent, danger
Maintenant je suis majeur indépendant, danger
I'm a beacon in the night
Je suis un phare dans la nuit
When it's dark, you see me shine
Quand il fait noir, tu me vois briller
I ain't gonna live to stay alive
Je ne vais pas vivre pour rester en vie
Nothing's gonna get me
Rien ne va m'atteindre
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, on dirait que j'ai ma gorge contre un couteau
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, je n'ai pas été fait pour vivre une vie ordinaire
No, they don't want me to win
Non, ils ne veulent pas que je gagne
But I can still feel the love
Mais je peux toujours sentir l'amour
No, they don't want me to win
Non, ils ne veulent pas que je gagne
But I can still feel the love
Mais je peux toujours sentir l'amour
No, they don't want me to win
Non, ils ne veulent pas que je gagne
But I can still feel the love
Mais je peux toujours sentir l'amour
No, they don't want me to win
Non, ils ne veulent pas que je gagne
But I can still feel the love
Mais je peux toujours sentir l'amour
I'm a beacon in the night
Je suis un phare dans la nuit
When it's dark, you see me shine
Quand il fait noir, tu me vois briller
I ain't gonna live to stay alive
Je ne vais pas vivre pour rester en vie
Nothing's gonna get me
Rien ne va m'atteindre
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, on dirait que j'ai ma gorge contre un couteau
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, je n'ai pas été fait pour vivre une vie ordinaire
I'm a beacon in the night
Ich bin ein Leuchtfeuer in der Nacht
When it's dark, you see me shine
Wenn es dunkel ist, siehst du mich leuchten
I ain't gonna live to stay alive
Ich werde nicht leben, um am Leben zu bleiben
Nothing's gonna get me
Nichts wird mich kriegen
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, es fühlt sich an, als hätte ich meine Kehle gegen ein Messer
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, ich wurde nicht dazu gemacht, ein gewöhnliches Leben zu führen
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Ich benutze nie Bremsen, ich mache nie Pausen
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Verpiss dich aus meinem Gesicht, ich werde Sachen kaputt machen
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
Rauche eine Unze, nicht ein Achtel, ich bekomme meins jeden Tag
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
Wenn ich es will, werde ich es verdammt nochmal nehmen
What you know about goin' out makin' everything you want?
Was weißt du über das Ausgehen und alles bekommen, was du willst?
Used to have to call the weed man
Früher musste ich den Weed-Mann anrufen
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Jetzt bin ich der Stecker, bewege Pfund in der Öffentlichkeit
Used to run away from it, now I'm gettin' love
Früher bin ich davor weggelaufen, jetzt bekomme ich Liebe
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
Wer ist derjenige, der Millionen mit Gras gemacht hat, als sie sagten, es sei eine Droge?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
Wer ist derjenige, der jeden Tag high wie Scheiße auf die Bühne geht und Liebe gibt?
I'm a beacon in the night
Ich bin ein Leuchtfeuer in der Nacht
When it's dark, you see me shine
Wenn es dunkel ist, siehst du mich leuchten
I ain't gonna live to stay alive
Ich werde nicht leben, um am Leben zu bleiben
Nothing's gonna get me
Nichts wird mich kriegen
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, es fühlt sich an, als hätte ich meine Kehle gegen ein Messer
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, ich wurde nicht dazu gemacht, ein gewöhnliches Leben zu führen
What you know about love when you're hated by race?
Was weißt du über Liebe, wenn du wegen deiner Rasse gehasst wirst?
They don't care about faith, they just made up their face
Sie kümmern sich nicht um den Glauben, sie haben nur ihr Gesicht gemacht
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Hundert-Dollar-Scheine grün, weißt du, was ich meine?
Hollow words don't matter, they've got no color
Hohle Worte zählen nicht, sie haben keine Farbe
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
Wie ein Keuchen in einer Quetschung, quetsche jeden Cent
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
Denn ich kann meine Familie nicht mit den GRAMMYs ernähren
I used to be a wannabe industry stranger
Früher war ich ein Möchtegern-Industriefremder
Now I'm major independent, danger
Jetzt bin ich ein unabhängiger Major, Gefahr
I'm a beacon in the night
Ich bin ein Leuchtfeuer in der Nacht
When it's dark, you see me shine
Wenn es dunkel ist, siehst du mich leuchten
I ain't gonna live to stay alive
Ich werde nicht leben, um am Leben zu bleiben
Nothing's gonna get me
Nichts wird mich kriegen
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, es fühlt sich an, als hätte ich meine Kehle gegen ein Messer
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, ich wurde nicht dazu gemacht, ein gewöhnliches Leben zu führen
No, they don't want me to win
Nein, sie wollen nicht, dass ich gewinne
But I can still feel the love
Aber ich kann die Liebe immer noch spüren
No, they don't want me to win
Nein, sie wollen nicht, dass ich gewinne
But I can still feel the love
Aber ich kann die Liebe immer noch spüren
No, they don't want me to win
Nein, sie wollen nicht, dass ich gewinne
But I can still feel the love
Aber ich kann die Liebe immer noch spüren
No, they don't want me to win
Nein, sie wollen nicht, dass ich gewinne
But I can still feel the love
Aber ich kann die Liebe immer noch spüren
I'm a beacon in the night
Ich bin ein Leuchtfeuer in der Nacht
When it's dark, you see me shine
Wenn es dunkel ist, siehst du mich leuchten
I ain't gonna live to stay alive
Ich werde nicht leben, um am Leben zu bleiben
Nothing's gonna get me
Nichts wird mich kriegen
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, es fühlt sich an, als hätte ich meine Kehle gegen ein Messer
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, ich wurde nicht dazu gemacht, ein gewöhnliches Leben zu führen
I'm a beacon in the night
Sono un faro nella notte
When it's dark, you see me shine
Quando è buio, mi vedi brillare
I ain't gonna live to stay alive
Non vivrò per restare vivo
Nothing's gonna get me
Niente mi prenderà
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, sembra che ho la gola contro un coltello
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, non sono nato per vivere una vita ordinaria
I don't never use brakes, I don't never take breaks
Non uso mai i freni, non faccio mai pause
Get the fuck up out my face, I'ma break shit
Cavolo, fuori dalla mia faccia, romperò qualcosa
Smoke a ounce not an eighth, I get mine everyday
Fumo un'oncia non un ottavo, prendo il mio ogni giorno
If I want it, I'ma motherfuckin' take it
Se lo voglio, lo prenderò maledettamente
What you know about goin' out makin' everything you want?
Cosa sai di uscire facendo tutto ciò che vuoi?
Used to have to call the weed man
Dovevo chiamare l'uomo dell'erba
Now I'm the plug, moving pounds out in public
Ora sono la spina, spostando libbre in pubblico
Used to run away from it, now I'm gettin' love
Prima scappavo da esso, ora sto ricevendo amore
Who the one that made millions off of bud when they said it was a drug?
Chi è quello che ha fatto milioni di bud quando dicevano che era una droga?
Who the one that hit the stage high as fuck everyday and give love?
Chi è quello che sale sul palco ogni giorno alto come una palla e dà amore?
I'm a beacon in the night
Sono un faro nella notte
When it's dark, you see me shine
Quando è buio, mi vedi brillare
I ain't gonna live to stay alive
Non vivrò per restare vivo
Nothing's gonna get me
Niente mi prenderà
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, sembra che ho la gola contro un coltello
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, non sono nato per vivere una vita ordinaria
What you know about love when you're hated by race?
Cosa sai dell'amore quando sei odiato dalla razza?
They don't care about faith, they just made up their face
Non si preoccupano della fede, hanno solo fatto la loro faccia
Hundred dollar bills green, do you know what I mean?
Banconote da cento dollari verdi, capisci cosa intendo?
Hollow words don't matter, they've got no color
Le parole vuote non contano, non hanno colore
Like a wheeze in a squeeze, squeeze every penny
Come un respiro affannoso in una stretta, spremi ogni centesimo
'Cause I can't feed my family with the GRAMMY's
Perché non posso nutrire la mia famiglia con i GRAMMY
I used to be a wannabe industry stranger
Ero un aspirante estraneo dell'industria
Now I'm major independent, danger
Ora sono un pericolo indipendente di grande importanza
I'm a beacon in the night
Sono un faro nella notte
When it's dark, you see me shine
Quando è buio, mi vedi brillare
I ain't gonna live to stay alive
Non vivrò per restare vivo
Nothing's gonna get me
Niente mi prenderà
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, sembra che ho la gola contro un coltello
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, non sono nato per vivere una vita ordinaria
No, they don't want me to win
No, non vogliono che io vinca
But I can still feel the love
Ma posso ancora sentire l'amore
No, they don't want me to win
No, non vogliono che io vinca
But I can still feel the love
Ma posso ancora sentire l'amore
No, they don't want me to win
No, non vogliono che io vinca
But I can still feel the love
Ma posso ancora sentire l'amore
No, they don't want me to win
No, non vogliono che io vinca
But I can still feel the love
Ma posso ancora sentire l'amore
I'm a beacon in the night
Sono un faro nella notte
When it's dark, you see me shine
Quando è buio, mi vedi brillare
I ain't gonna live to stay alive
Non vivrò per restare vivo
Nothing's gonna get me
Niente mi prenderà
Ooh, feels like I got my throat against a knife
Ooh, sembra che ho la gola contro un coltello
Ooh, I wasn't made to live an ordinary life
Ooh, non sono nato per vivere una vita ordinaria