Morena

Caio Anthony

Letra Tradução

(Cave)

O meu bolso exige notas de 100
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
Essas ruas são um perigo
Mas eu nunca menti pra ela
Conhece minha melhor versão
Conhece meu pior lado

Por isso que você não vem
Não diz que não
Morena brinca com o meu coração
Eu sei que você me viu
Fingiu que não (que não)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)

Por isso que você não vem (não vem)
Não diz que não (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Eu sei que você me viu (me viu)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)

Por isso que quando eu te ligo
Você não atende (não, não)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
Brigas sem sentido
Tanta confusão
Mas eu sou o dono do teu coração
Eu sei que você sorriu
Abaixou a pressão
Pretinha brinca com meu coração
Monalisa te admira (admira)
Pura perfeição (perfeição)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)

Desliga o telefone telefone
O telefone (ah, ah)
Desliga o telefone
Amor

Porque você não desliga o telefone
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
Quem perde pra você vira fantoche
Se eu tiver sob efeito
Uh, não tem flagrante

Por isso que você não vem
Não diz que não
Morena brinca com o meu coração
Eu sei que você me viu
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)

Por isso que você não vem (não vem)
Não diz que não (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Eu sei que você me viu (me viu)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)

(Cave)
(Cave)
O meu bolso exige notas de 100
My pocket demands 100 dollar bills
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
My goal requires me not to be 100% good
Essas ruas são um perigo
These streets are dangerous
Mas eu nunca menti pra ela
But I never lied to her
Conhece minha melhor versão
She knows my best version
Conhece meu pior lado
She knows my worst side
Por isso que você não vem
That's why you don't come
Não diz que não
Don't say you don't
Morena brinca com o meu coração
Brunette, you play with my heart
Eu sei que você me viu
I know you saw me
Fingiu que não (que não)
You pretended you didn't (you didn't)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)
You don't want to deal with so much attention anymore (so much attention)
Por isso que você não vem (não vem)
That's why you don't come (don't come)
Não diz que não (yeah-ê)
Don't say you don't (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brunette, you play with my heart (my heart)
Eu sei que você me viu (me viu)
I know you saw me (saw me)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
You pretended you didn't (pretended you didn't) (you didn't)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
You don't want to deal with so much attention anymore (so much attention)
Por isso que quando eu te ligo
That's why when I call you
Você não atende (não, não)
You don't answer (no, no)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
Foolish was I to think it was forever
Brigas sem sentido
Senseless fights
Tanta confusão
So much confusion
Mas eu sou o dono do teu coração
But I am the owner of your heart
Eu sei que você sorriu
I know you smiled
Abaixou a pressão
Lowered the pressure
Pretinha brinca com meu coração
Black girl, you play with my heart
Monalisa te admira (admira)
Monalisa admires you (admires)
Pura perfeição (perfeição)
Pure perfection (perfection)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)
In your mind, I bought a mansion (uh)
Desliga o telefone telefone
Hang up the phone phone
O telefone (ah, ah)
The phone (ah, ah)
Desliga o telefone
Hang up the phone
Amor
Love
Porque você não desliga o telefone
Why don't you hang up the phone
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
I'm on this side wanting so much
Quem perde pra você vira fantoche
Whoever loses to you becomes a puppet
Se eu tiver sob efeito
If I'm under the influence
Uh, não tem flagrante
Uh, there's no red-handed
Por isso que você não vem
That's why you don't come
Não diz que não
Don't say you don't
Morena brinca com o meu coração
Brunette, you play with my heart
Eu sei que você me viu
I know you saw me
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
You pretended you didn't (pretended you didn't) (you didn't)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
You don't want to deal with so much attention anymore (so much attention)
Por isso que você não vem (não vem)
That's why you don't come (don't come)
Não diz que não (yeah-ê)
Don't say you don't (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brunette, you play with my heart (my heart)
Eu sei que você me viu (me viu)
I know you saw me (saw me)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
You pretended you didn't (pretended you didn't) (you didn't)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
You don't want to deal with so much attention anymore (so much attention)
(Cave)
(Cueva)
O meu bolso exige notas de 100
Mi bolsillo exige billetes de 100
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
Mi objetivo exige que no sea 100% bueno
Essas ruas são um perigo
Estas calles son un peligro
Mas eu nunca menti pra ela
Pero nunca le mentí
Conhece minha melhor versão
Conoce mi mejor versión
Conhece meu pior lado
Conoce mi peor lado
Por isso que você não vem
Por eso no vienes
Não diz que não
No digas que no
Morena brinca com o meu coração
Morena juega con mi corazón
Eu sei que você me viu
Sé que me viste
Fingiu que não (que não)
Pretendiste que no (que no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)
No quieres lidiar más con tanta atención (con tanta atención)
Por isso que você não vem (não vem)
Por eso no vienes (no vienes)
Não diz que não (yeah-ê)
No digas que no (sí-eh)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Morena juega con mi corazón (mi corazón)
Eu sei que você me viu (me viu)
Sé que me viste (me viste)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Pretendiste que no (pretendiste que no) (que no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
No quieres lidiar más con tanta atención (tanta atención)
Por isso que quando eu te ligo
Por eso cuando te llamo
Você não atende (não, não)
No contestas (no, no)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
Tonto fui yo que pensé que era para siempre
Brigas sem sentido
Peleas sin sentido
Tanta confusão
Tanta confusión
Mas eu sou o dono do teu coração
Pero yo soy el dueño de tu corazón
Eu sei que você sorriu
Sé que sonreíste
Abaixou a pressão
Bajaste la presión
Pretinha brinca com meu coração
Pretinha juega con mi corazón
Monalisa te admira (admira)
Monalisa te admira (admira)
Pura perfeição (perfeição)
Pura perfección (perfección)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)
En tu mente compré una mansión (uh)
Desliga o telefone telefone
Cuelga el teléfono teléfono
O telefone (ah, ah)
El teléfono (ah, ah)
Desliga o telefone
Cuelga el teléfono
Amor
Amor
Porque você não desliga o telefone
¿Por qué no cuelgas el teléfono?
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
Que estoy aquí al lado queriendo tanto
Quem perde pra você vira fantoche
Quien pierde contigo se convierte en marioneta
Se eu tiver sob efeito
Si estoy bajo efecto
Uh, não tem flagrante
Uh, no hay flagrante
Por isso que você não vem
Por eso no vienes
Não diz que não
No digas que no
Morena brinca com o meu coração
Morena juega con mi corazón
Eu sei que você me viu
Sé que me viste
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Pretendiste que no (pretendiste que no) (que no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
No quieres lidiar más con tanta atención (tanta atención)
Por isso que você não vem (não vem)
Por eso no vienes (no vienes)
Não diz que não (yeah-ê)
No digas que no (sí-eh)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Morena juega con mi corazón (mi corazón)
Eu sei que você me viu (me viu)
Sé que me viste (me viste)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Pretendiste que no (pretendiste que no) (que no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
No quieres lidiar más con tanta atención (tanta atención)
(Cave)
(Grotte)
O meu bolso exige notas de 100
Mon portefeuille exige des billets de 100
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
Mon objectif exige que je ne sois pas 100% bon
Essas ruas são um perigo
Ces rues sont dangereuses
Mas eu nunca menti pra ela
Mais je ne lui ai jamais menti
Conhece minha melhor versão
Elle connaît ma meilleure version
Conhece meu pior lado
Elle connaît mon pire côté
Por isso que você não vem
C'est pourquoi tu ne viens pas
Não diz que não
Ne dis pas non
Morena brinca com o meu coração
Brunette, tu joues avec mon cœur
Eu sei que você me viu
Je sais que tu m'as vu
Fingiu que não (que não)
Tu as fait semblant de ne pas (de ne pas)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)
Tu ne veux plus faire face à tant d'attention (à tant d'attention)
Por isso que você não vem (não vem)
C'est pourquoi tu ne viens pas (tu ne viens pas)
Não diz que não (yeah-ê)
Ne dis pas non (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brunette, tu joues avec mon cœur (mon cœur)
Eu sei que você me viu (me viu)
Je sais que tu m'as vu (tu m'as vu)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Tu as fait semblant de ne pas (tu as fait semblant de ne pas) (de ne pas)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Tu ne veux plus faire face à tant d'attention (tant d'attention)
Por isso que quando eu te ligo
C'est pourquoi quand je t'appelle
Você não atende (não, não)
Tu ne réponds pas (non, non)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
J'ai été stupide de penser que c'était pour toujours
Brigas sem sentido
Des disputes sans sens
Tanta confusão
Tant de confusion
Mas eu sou o dono do teu coração
Mais je suis le propriétaire de ton cœur
Eu sei que você sorriu
Je sais que tu as souri
Abaixou a pressão
Tu as baissé la pression
Pretinha brinca com meu coração
Petite noire, tu joues avec mon cœur
Monalisa te admira (admira)
Monalisa t'admire (t'admire)
Pura perfeição (perfeição)
Pure perfection (perfection)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)
Dans ton esprit, j'ai acheté une maison (uh)
Desliga o telefone telefone
Raccroche le téléphone, le téléphone
O telefone (ah, ah)
Le téléphone (ah, ah)
Desliga o telefone
Raccroche le téléphone
Amor
Amour
Porque você não desliga o telefone
Pourquoi tu ne raccroches pas le téléphone
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
Je suis ici à côté, voulant tellement
Quem perde pra você vira fantoche
Celui qui perd contre toi devient une marionnette
Se eu tiver sob efeito
Si je suis sous l'effet
Uh, não tem flagrante
Uh, il n'y a pas de flagrant délit
Por isso que você não vem
C'est pourquoi tu ne viens pas
Não diz que não
Ne dis pas non
Morena brinca com o meu coração
Brunette, tu joues avec mon cœur
Eu sei que você me viu
Je sais que tu m'as vu
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Tu as fait semblant de ne pas (tu as fait semblant de ne pas) (de ne pas)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Tu ne veux plus faire face à tant d'attention (tant d'attention)
Por isso que você não vem (não vem)
C'est pourquoi tu ne viens pas (tu ne viens pas)
Não diz que não (yeah-ê)
Ne dis pas non (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brunette, tu joues avec mon cœur (mon cœur)
Eu sei que você me viu (me viu)
Je sais que tu m'as vu (tu m'as vu)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Tu as fait semblant de ne pas (tu as fait semblant de ne pas) (de ne pas)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Tu ne veux plus faire face à tant d'attention (tant d'attention)
(Cave)
(Höhle)
O meu bolso exige notas de 100
Meine Tasche verlangt 100-Euro-Scheine
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
Mein Ziel verlangt, dass ich nicht 100% gut bin
Essas ruas são um perigo
Diese Straßen sind gefährlich
Mas eu nunca menti pra ela
Aber ich habe sie nie angelogen
Conhece minha melhor versão
Sie kennt meine beste Version
Conhece meu pior lado
Sie kennt meine schlechteste Seite
Por isso que você não vem
Deshalb kommst du nicht
Não diz que não
Sag nicht, dass du nicht
Morena brinca com o meu coração
Brünette spielt mit meinem Herzen
Eu sei que você me viu
Ich weiß, dass du mich gesehen hast
Fingiu que não (que não)
Du hast so getan, als ob nicht (als ob nicht)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)
Du willst nicht mehr so viel Aufmerksamkeit (so viel Aufmerksamkeit)
Por isso que você não vem (não vem)
Deshalb kommst du nicht (kommst nicht)
Não diz que não (yeah-ê)
Sag nicht, dass du nicht (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brünette spielt mit meinem Herzen (meinem Herzen)
Eu sei que você me viu (me viu)
Ich weiß, dass du mich gesehen hast (mich gesehen hast)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Du hast so getan, als ob nicht (als ob nicht) (als ob nicht)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Du willst nicht mehr so viel Aufmerksamkeit (so viel Aufmerksamkeit)
Por isso que quando eu te ligo
Deshalb, wenn ich dich anrufe
Você não atende (não, não)
Nimmst du nicht ab (nein, nein)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
Dumm war ich, zu denken, dass es für immer wäre
Brigas sem sentido
Sinnlose Streitigkeiten
Tanta confusão
So viel Verwirrung
Mas eu sou o dono do teu coração
Aber ich bin der Besitzer deines Herzens
Eu sei que você sorriu
Ich weiß, dass du gelächelt hast
Abaixou a pressão
Du hast den Druck gesenkt
Pretinha brinca com meu coração
Schwarze spielt mit meinem Herzen
Monalisa te admira (admira)
Monalisa bewundert dich (bewundert)
Pura perfeição (perfeição)
Reine Perfektion (Perfektion)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)
In deinem Kopf habe ich eine Villa gekauft (uh)
Desliga o telefone telefone
Leg das Telefon auf, das Telefon
O telefone (ah, ah)
Das Telefon (ah, ah)
Desliga o telefone
Leg das Telefon auf
Amor
Liebe
Porque você não desliga o telefone
Warum legst du das Telefon nicht auf?
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
Ich bin hier auf der anderen Seite und will so sehr
Quem perde pra você vira fantoche
Wer gegen dich verliert, wird zur Marionette
Se eu tiver sob efeito
Wenn ich unter Einfluss stehe
Uh, não tem flagrante
Uh, es gibt keinen Beweis
Por isso que você não vem
Deshalb kommst du nicht
Não diz que não
Sag nicht, dass du nicht
Morena brinca com o meu coração
Brünette spielt mit meinem Herzen
Eu sei que você me viu
Ich weiß, dass du mich gesehen hast
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Du hast so getan, als ob nicht (als ob nicht) (als ob nicht)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Du willst nicht mehr so viel Aufmerksamkeit (so viel Aufmerksamkeit)
Por isso que você não vem (não vem)
Deshalb kommst du nicht (kommst nicht)
Não diz que não (yeah-ê)
Sag nicht, dass du nicht (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Brünette spielt mit meinem Herzen (meinem Herzen)
Eu sei que você me viu (me viu)
Ich weiß, dass du mich gesehen hast (mich gesehen hast)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Du hast so getan, als ob nicht (als ob nicht) (als ob nicht)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Du willst nicht mehr so viel Aufmerksamkeit (so viel Aufmerksamkeit)
(Cave)
(Grotta)
O meu bolso exige notas de 100
La mia tasca richiede banconote da 100
Minha meta exige que eu não seja 100% do bem
Il mio obiettivo richiede che io non sia al 100% buono
Essas ruas são um perigo
Queste strade sono pericolose
Mas eu nunca menti pra ela
Ma non le ho mai mentito
Conhece minha melhor versão
Conosce la mia versione migliore
Conhece meu pior lado
Conosce il mio lato peggiore
Por isso que você não vem
Ecco perché non vieni
Não diz que não
Non dire di no
Morena brinca com o meu coração
Morena gioca con il mio cuore
Eu sei que você me viu
So che mi hai visto
Fingiu que não (que não)
Hai fatto finta di no (di no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (com tanta atenção)
Non vuoi più avere a che fare con tanta attenzione (con tanta attenzione)
Por isso que você não vem (não vem)
Ecco perché non vieni (non vieni)
Não diz que não (yeah-ê)
Non dire di no (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Morena gioca con il mio cuore (il mio cuore)
Eu sei que você me viu (me viu)
So che mi hai visto (mi hai visto)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Hai fatto finta di no (hai fatto finta di no) (di no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Non vuoi più avere a che fare con tanta attenzione (tanta attenzione)
Por isso que quando eu te ligo
Ecco perché quando ti chiamo
Você não atende (não, não)
Non rispondi (no, no)
Bobo fui eu que achei que era pra sempre
Stupido sono stato io a pensare che fosse per sempre
Brigas sem sentido
Litigi senza senso
Tanta confusão
Tanta confusione
Mas eu sou o dono do teu coração
Ma io sono il padrone del tuo cuore
Eu sei que você sorriu
So che hai sorriso
Abaixou a pressão
Hai abbassato la pressione
Pretinha brinca com meu coração
Pretinha gioca con il mio cuore
Monalisa te admira (admira)
Monalisa ti ammira (ammira)
Pura perfeição (perfeição)
Pura perfezione (perfezione)
Na tua mente eu comprei uma mansão (uh)
Nella tua mente ho comprato una villa (uh)
Desliga o telefone telefone
Stacca il telefono telefono
O telefone (ah, ah)
Il telefono (ah, ah)
Desliga o telefone
Stacca il telefono
Amor
Amore
Porque você não desliga o telefone
Perché non stacchi il telefono
Que eu 'to do lado daqui querendo tanto
Che io sono qui accanto a te desiderando tanto
Quem perde pra você vira fantoche
Chi perde per te diventa un burattino
Se eu tiver sob efeito
Se sono sotto effetto
Uh, não tem flagrante
Uh, non c'è flagranza
Por isso que você não vem
Ecco perché non vieni
Não diz que não
Non dire di no
Morena brinca com o meu coração
Morena gioca con il mio cuore
Eu sei que você me viu
So che mi hai visto
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Hai fatto finta di no (hai fatto finta di no) (di no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Non vuoi più avere a che fare con tanta attenzione (tanta attenzione)
Por isso que você não vem (não vem)
Ecco perché non vieni (non vieni)
Não diz que não (yeah-ê)
Non dire di no (yeah-ê)
Morena brinca com o meu coração (meu coração)
Morena gioca con il mio cuore (il mio cuore)
Eu sei que você me viu (me viu)
So che mi hai visto (mi hai visto)
Fingiu que não (fingiu que não) (que não)
Hai fatto finta di no (hai fatto finta di no) (di no)
Não quer lidar mais com tanta atenção (tanta atenção)
Non vuoi più avere a che fare con tanta attenzione (tanta attenzione)

Curiosidades sobre a música Morena de Cave

Quando a música “Morena” foi lançada por Cave?
A música Morena foi lançada em 2022, no álbum “Morena”.
De quem é a composição da música “Morena” de Cave?
A música “Morena” de Cave foi composta por Caio Anthony.

Músicas mais populares de Cave

Outros artistas de Techno