Im Rhythmus gefangen

Cem Anhan, Jannik Ameler, Tim Holtz

Letra Tradução

Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey

Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ich bin im Rhythmus gefangen
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt

Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Aber alles entspannt

Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ich bin im Rhythmus gefangen
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt

In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
Steiger' mich darein (ey)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)

Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ich bin im Rhythmus gefangen
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt

Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Aber alles entspannt

Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ich bin im Rhythmus gefangen
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt

Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa

Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Bem-vindo ao meu mundo cheio de mentiras e tristeza
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
Porque se eu morrer amanhã, eles dirão: "Foi um acidente"
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
"As pessoas estão de olho no garoto", diz a mãe
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
Por isso hoje carrego buracos no meu coração
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
Das lágrimas da minha mãe, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Seu filho tem que ir embora, e para sempre
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
De volta à batalha, para os escombros
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey
Isso é parte do seu destino, ei
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Mais uma vez, um ritmo flui pelas veias
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estou preso no ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Acho que um incêndio foi aceso
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Estou preso no ritmo, mãe
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
E sim, eles querem me escravizar, mas
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Já fui enterrado cinco vezes quando criança
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
Mas como homem, renasci nas ruas (ei)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Sinto como se tivesse uma rachadura na minha cabeça
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Porque eu dirijo as mesmas ruas de novo e de novo
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Sem saída, estou preso no labirinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Todas as pessoas se afastam de mim
Aber alles entspannt
Mas tudo está relaxado
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Mais uma vez, um ritmo flui pelas veias
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estou preso no ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Acho que um incêndio foi aceso
In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
Dentro de mim queima como louco, é uma bênção e uma maldição ao mesmo tempo (yeah)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
Estou bem, por favor me deixe em paz, eu fico
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
Prefiro estar sozinho e solitário (ei)
Steiger' mich darein (ey)
Eu me aprofundo nisso (ei)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Até o sol brilhar novamente (ei)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
Que minha cabeça esteja livre novamente (ei, ei, ei)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
Tudo que vejo, os abutres, girando em círculos
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Cada um deles quer me levar aqui e agora
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
Ok, sem problema, eu paro
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)
Mas três de vocês eu levo comigo (wa, wa, wa)
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Mais uma vez, um ritmo flui pelas veias
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estou preso no ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Acho que um incêndio foi aceso
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Estou preso no ritmo, mãe
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
E sim, eles querem me escravizar, mas
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Já fui enterrado cinco vezes quando criança
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
Mas como homem, renasci nas ruas (ei)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Sinto como se tivesse uma rachadura na minha cabeça
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Porque eu dirijo as mesmas ruas de novo e de novo
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Sem saída, estou preso no labirinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Todas as pessoas se afastam de mim
Aber alles entspannt
Mas tudo está relaxado
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Mais uma vez, um ritmo flui pelas veias
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estou preso no ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Acho que um incêndio foi aceso
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Welcome to my world full of lies and sorrow
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
Because if I die tomorrow, they'll say, "It was an accident"
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
"People keep an eye on the boy," says the mother
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
That's why I carry holes in my heart today
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
From my mother's tears, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Your child must unfortunately go and that forever
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
Back into the battle into the rubble
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey
This is part of his fate, ey
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Again a beat flows through the veins
Ich bin im Rhythmus gefangen
I'm caught in the rhythm
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
I think a fire was set
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
I'm caught in the rhythm, mom
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
And yes, they want to enslave me, but
Als Kind schon fünfmal begraben worden
As a child already buried five times
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
But as a man then found again on the streets (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
I feel like I have a crack in my head
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Because I drive the same streets up and down
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
No way out, I'm trapped in the labyrinth
Alle Menschen drehen sich weg von mir
All people turn away from me
Aber alles entspannt
But everything is relaxed
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Again a beat flows through the veins
Ich bin im Rhythmus gefangen
I'm caught in the rhythm
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
I think a fire was set
In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
Inside me it burns like crazy, it's a blessing and a curse at the same time (yeah)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
I'm fine, please leave me back, I'll stay
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
I'd rather be lonely and alone (ey)
Steiger' mich darein (ey)
I'm getting into it (ey)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Until the sun shines again (ey)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
That my head is free again (ey, ey, ey)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
All I see, the vultures, circling
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Every single one of them wants to take me here and now
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
Okay, no problem, I'll stand still
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)
But three of you I'll take with me (wa, wa, wa)
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Again a beat flows through the veins
Ich bin im Rhythmus gefangen
I'm caught in the rhythm
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
I think a fire was set
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
I'm caught in the rhythm, mom
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
And yes, they want to enslave me, but
Als Kind schon fünfmal begraben worden
As a child already buried five times
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
But as a man then born again on the streets (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
I feel like I have a crack in my head
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Because I drive the same streets up and down
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
No way out, I'm trapped in the labyrinth
Alle Menschen drehen sich weg von mir
All people turn away from me
Aber alles entspannt
But everything is relaxed
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Again a beat flows through the veins
Ich bin im Rhythmus gefangen
I'm caught in the rhythm
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
I think a fire was set
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Bienvenido a mi mundo lleno de mentiras y tristeza
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
Porque si muero mañana, dirán: "Fue un accidente"
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
"La gente está vigilando al chico", dice la madre
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
Por eso hoy llevo agujeros en mi corazón
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
Por las lágrimas de mi madre, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Tu hijo tiene que irse, y para siempre
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
De vuelta a la batalla en la que están los escombros
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey
Eso es parte de su destino, ey
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Otra vez fluye un ritmo a través de las venas
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estoy atrapado en el ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Creo que se ha iniciado un incendio
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Estoy atrapado en el ritmo, mamá
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Y sí, quieren esclavizarme, pero
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Como niño ya fui enterrado cinco veces
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
Pero como hombre, luego fui rescatado en las calles (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Siento como si tuviera una grieta en mi cabeza
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Porque conduzco las mismas calles una y otra vez
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
No hay salida, estoy atrapado en el laberinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Todas las personas se alejan de mí
Aber alles entspannt
Pero todo está tranquilo
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Otra vez fluye un ritmo a través de las venas
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estoy atrapado en el ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Creo que se ha iniciado un incendio
In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
Arde en mí como loco, es una bendición y una maldición al mismo tiempo (sí)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
Estoy bien, por favor déjame, me quedo
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
Prefiero estar solo y solitario (ey)
Steiger' mich darein (ey)
Me sumerjo en ello (ey)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Hasta que el sol brille de nuevo (ey)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
Que mi cabeza esté libre de nuevo (ey, ey, ey)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
Todo lo que veo, los buitres, dando vueltas
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Cada uno de ellos quiere llevarme aquí y ahora
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
Okay, no hay problema, me quedo
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)
Pero tres de ustedes vendrán conmigo (wa, wa, wa)
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Otra vez fluye un ritmo a través de las venas
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estoy atrapado en el ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Creo que se ha iniciado un incendio
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Estoy atrapado en el ritmo, mamá
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Y sí, quieren esclavizarme, pero
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Como niño ya fui enterrado cinco veces
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
Pero como hombre, luego nací en las calles (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Siento como si tuviera una grieta en mi cabeza
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Porque conduzco las mismas calles una y otra vez
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
No hay salida, estoy atrapado en el laberinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Todas las personas se alejan de mí
Aber alles entspannt
Pero todo está tranquilo
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Otra vez fluye un ritmo a través de las venas
Ich bin im Rhythmus gefangen
Estoy atrapado en el ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Creo que se ha iniciado un incendio
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Bienvenue dans mon monde plein de mensonges et de chagrin
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
Car si je meurs demain, ils diront : "C'était un accident"
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
"Les gens gardent un œil sur le garçon", dit la mère
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
C'est pourquoi je porte aujourd'hui des trous dans mon cœur
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
Des larmes de ma mère, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Ton enfant doit malheureusement partir et cela pour toujours
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
Retour dans la bataille dans les décombres
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey
C'est une partie de son destin, ey
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Encore une fois, un rythme coule dans mes veines
Ich bin im Rhythmus gefangen
Je suis pris dans le rythme
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Je pense qu'un feu a été allumé
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Je suis pris dans le rythme, maman
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Et oui, ils veulent me réduire en esclavage, mais
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Enfant, j'ai déjà été enterré cinq fois
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
Mais en tant qu'homme, j'ai été retrouvé dans les rues (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Je me sens comme si j'avais un problème dans la tête
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Parce que je parcours les mêmes rues encore et encore
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Pas de sortie, je suis pris dans le labyrinthe
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Tous les gens se détournent de moi
Aber alles entspannt
Mais tout est détendu
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Encore une fois, un rythme coule dans mes veines
Ich bin im Rhythmus gefangen
Je suis pris dans le rythme
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Je pense qu'un feu a été allumé
In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
En moi, ça brûle comme un fou, c'est à la fois une bénédiction et une malédiction (ouais)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
Je vais bien, s'il te plaît laisse-moi, je reste
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
Je préfère être seul et solitaire (ey)
Steiger' mich darein (ey)
Je m'y plonge (ey)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Jusqu'à ce que le soleil brille à nouveau (ey)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
Que ma tête est à nouveau libre (ey, ey, ey)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
Tout ce que je vois, les vautours qui tournent
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Chacun d'eux veut me prendre ici et maintenant
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
D'accord, pas de problème, je m'arrête
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)
Mais trois d'entre vous viendront avec moi (wa, wa, wa)
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Encore une fois, un rythme coule dans mes veines
Ich bin im Rhythmus gefangen
Je suis pris dans le rythme
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Je pense qu'un feu a été allumé
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Je suis pris dans le rythme, maman
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
Et oui, ils veulent me réduire en esclavage, mais
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Enfant, j'ai déjà été enterré cinq fois
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
Mais en tant qu'homme, j'ai été retrouvé dans les rues (ey)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Je me sens comme si j'avais un problème dans la tête
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Parce que je parcours les mêmes rues encore et encore
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Pas de sortie, je suis pris dans le labyrinthe
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Tous les gens se détournent de moi
Aber alles entspannt
Mais tout est détendu
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Encore une fois, un rythme coule dans mes veines
Ich bin im Rhythmus gefangen
Je suis pris dans le rythme
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Je pense qu'un feu a été allumé
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Willkommen in meiner Welt voller Lügen und Kummer
Benvenuto nel mio mondo pieno di bugie e dolore
Denn falls ich morgen sterbe, sagen sie: „Es war ein Unfall“
Perché se muoio domani, diranno: "È stato un incidente"
„Die Leute machen Auge auf den Jungen“, sagt die Mutter
"La gente sta tenendo d'occhio il ragazzo", dice la madre
Deshalb trag' ich heut Löcher in mei'm Herz
Ecco perché oggi ho dei buchi nel mio cuore
Von den Tränen meiner Mutter, ah-ah, wallah, ah
Dalle lacrime di mia madre, ah-ah, wallah, ah
Dein Kind muss leider weg und das für immer
Tuo figlio deve andarsene, e per sempre
Zurück in das Gefecht in den die Trümmer
Torna nella battaglia tra le rovine
Das ist ein Teil seines Schicksals, ey
È parte del suo destino, eh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ancora una volta un ritmo scorre nelle vene
Ich bin im Rhythmus gefangen
Sono intrappolato nel ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Credo che sia stato appiccato un incendio
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Sono intrappolato nel ritmo, mamma
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
E sì, vogliono schiavizzarmi, ma
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Sono stato sepolto cinque volte da bambino
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geborgen (ey)
Ma poi come uomo sono stato ritrovato per strada (eh)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Mi sento come se avessi un problema nella testa
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Perché percorro le stesse strade avanti e indietro
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Nessuna via d'uscita, sono intrappolato nel labirinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Tutte le persone si allontanano da me
Aber alles entspannt
Ma tutto è rilassato
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ancora una volta un ritmo scorre nelle vene
Ich bin im Rhythmus gefangen
Sono intrappolato nel ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Credo che sia stato appiccato un incendio
In mir brennt es wie verrückt, es ist ein Segen und Fluch zugleich (yeah)
Dentro di me brucia come un matto, è una benedizione e una maledizione allo stesso tempo (yeah)
Es geht mir gut, bitte lass mich zurück, ich bleib'
Sto bene, per favore lasciami indietro, rimarrò
Lieber bin ich einsam und allein (ey)
Preferisco essere solo e solitario (eh)
Steiger' mich darein (ey)
Mi impegno in questo (eh)
Bis die Sonne wieder scheint (ey)
Fino a quando il sole splende di nuovo (eh)
Dass mein Kopf ist wieder frei (ey, ey, ey)
Che la mia testa è di nuovo libera (eh, eh, eh)
Alles was ich seh', die Geier, die Kreise drehen
Tutto quello che vedo, gli avvoltoi che girano in cerchio
Jeder einzelne von ihnen will mich hier und gleich nehmen
Ognuno di loro vuole prendermi qui e ora
Okay, kein Problem, ich bleibe stehen
Okay, nessun problema, mi fermo
Aber drei von euch nehm' ich mit mir mit (wa, wa, wa)
Ma tre di voi verranno con me (wa, wa, wa)
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ancora una volta un ritmo scorre nelle vene
Ich bin im Rhythmus gefangen
Sono intrappolato nel ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Credo che sia stato appiccato un incendio
Ich bin im Rhythmus gefangen, Mama
Sono intrappolato nel ritmo, mamma
Und ja, sie wollen mich versklaven, aber
E sì, vogliono schiavizzarmi, ma
Als Kind schon fünfmal begraben worden
Sono stato sepolto cinque volte da bambino
Doch als Mann dann wieder auf den Straßen geboren (ey)
Ma poi come uomo sono nato di nuovo per strada (eh)
Ich fühl' mich, als ob ich einen Knacks im Kafa hab'
Mi sento come se avessi un problema nella testa
Denn ich fahr' dieselben Straßen auf und ab
Perché percorro le stesse strade avanti e indietro
Kein Ausweg, bin im Labyrinth gefangen
Nessuna via d'uscita, sono intrappolato nel labirinto
Alle Menschen drehen sich weg von mir
Tutte le persone si allontanano da me
Aber alles entspannt
Ma tutto è rilassato
Uh-oh-oh-oh
Uh-oh-oh-oh
Schon wieder fließt ein Takt durch die Venen
Ancora una volta un ritmo scorre nelle vene
Ich bin im Rhythmus gefangen
Sono intrappolato nel ritmo
Oh, uh-oh-oh-oh
Oh, uh-oh-oh-oh
Ich glaube, ein Brand wurd' gelegt
Credo che sia stato appiccato un incendio
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa
Wa, wa, wa, wa

Curiosidades sobre a música Im Rhythmus gefangen de Capo

Quando a música “Im Rhythmus gefangen” foi lançada por Capo?
A música Im Rhythmus gefangen foi lançada em 2019, no álbum “Im Rhythmus Gefangen”.
De quem é a composição da música “Im Rhythmus gefangen” de Capo?
A música “Im Rhythmus gefangen” de Capo foi composta por Cem Anhan, Jannik Ameler, Tim Holtz.

Músicas mais populares de Capo

Outros artistas de Trap