RAFFAELO

Lukas Piano, Hussein Akkouche

Letra Tradução

(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))

Du bist Ghetto wie die Air Force
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
Deine Eltern hassen mich zurecht
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo

Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto

Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto

In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo

Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto

Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto

(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))

(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
E eu não atendo o telefone (não, não))
Du bist Ghetto wie die Air Force
Você é gueto como a Força Aérea
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Bebê, eu sei, você nunca esqueceu de onde veio
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Suas lágrimas no Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Telefone desligado, estou a noite toda no Sheraton
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
E está nevando como em Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
Desculpe, mas mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
Eu sei que nunca mais será o mesmo (não)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
Eu disse que nunca mais te faria chorar
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
Mas nós dois não conseguimos passar uma hora sem brigar
Deine Eltern hassen mich zurecht
Seus pais me odeiam com razão
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
Não importa o que eu faça, é sempre ruim (tudo)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
O céu é o limite, mas estou me aproximando do inferno
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
Um dia você vai dizer, "Bebê, não podemos mais"
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
Estou lá fora e me sinto como uma criança de rua
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Como um anjo cujas asas já estão quebradas
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Dirijo um Jeep preto pela cidade como Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo
Carro impecável, alma Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E eu não atendo o telefone (não, não)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, porque você sabe, estou de volta ao gueto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E eu não atendo o telefone (não, não)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, porque você sabe, estou de volta ao gueto
In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
Em seus olhos reflete a lua cheia
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
E o chão molhado no cromo de 22 polegadas
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Lágrimas fluem sob os óculos Cartier
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
Estou fora por quatro horas e faço dez mil
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
Fico para você a noite toda em proibido estacionar
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
E seu batom rosa beija meu Marlboro Vermelho
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Baby, eu percebo que você está brava, eu te conheço muito bem
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
Você passou a noite toda procurando no meu telefone
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Durmo no Radisson Blu ou no Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Telefone no modo avião, sem cabeça para sua raiva (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Gotas de chuva no farol, se você quer ir, então vá
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
Eu já sinto que seria mais forte sozinho
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Baby, às vezes não consigo descrever o que sinto
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
Mas seus lindos olhos leem que estou mentindo
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
Eu sinto falta do gosto do seu Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo
Mas estou no gueto a caminho do Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E eu não atendo o telefone (não, não)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, porque você sabe, estou de volta ao gueto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E eu não atendo o telefone (não, não)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, porque você sabe, estou de volta ao gueto
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Estou de volta ao Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
No Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
E eu não atendo o telefone (não, não))
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
And I'm not answering the phone (no, no))
Du bist Ghetto wie die Air Force
You're as ghetto as the Air Force
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Babe, I know you've never forgotten where you come from
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Your tears on the Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Phone off, I'm at the Sheraton all night
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
And it's snowing like in Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
I'm sorry, but mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
I know it will never be the same again (no)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
I said I would never make you cry again
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
But we both can't get an hour without arguing
Deine Eltern hassen mich zurecht
Your parents rightfully hate me
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
No matter what, everything I do is too bad (everything)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
The sky is the limit, but I'm getting closer to hell
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
One day you'll say, "Babe, we can't go on"
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
I'm outside and I feel like a gutter child
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Like an angel whose wings have long been broken
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Driving in a black Jeep through the city like Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo
Car piccobello, soul Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
And I'm not answering the phone (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, because you know, I'm back in the ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
And I'm not answering the phone (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, because you know, I'm back in the ghetto
In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
In your eyes, the full moon is reflected
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
And the wet ground on the 22-inch chrome
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Tears flow under the Cartier glasses
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
I'm four hours away and make ten grand
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
I stand for you the night in no parking zone
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
And your pink lipstick kisses my Marlboro Red
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Baby, I notice that you're angry, I know you too well
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
You've been going through my phone all last night
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Sleep in the Radisson Blu or the Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Phone in airplane mode, no head for your trouble (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Raindrops on the headlight, if you want to go, then go
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
I already feel like I'd be stronger alone
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Baby, sometimes I can't describe what I feel
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
But your beautiful eyes read that I'm lying
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
I miss the taste of your Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo
But I'm in the ghetto on Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
And I'm not answering the phone (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, because you know, I'm back in the ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
And I'm not answering the phone (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, because you know, I'm back in the ghetto
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(I'm back on Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
On Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
And I'm not answering the phone (no, no))
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
Y no contesto el teléfono (no, no))
Du bist Ghetto wie die Air Force
Eres ghetto como la Fuerza Aérea
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Cariño, sé que nunca olvidaste de dónde vienes
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Tus lágrimas en el Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Teléfono apagado, estoy toda la noche en el Sheraton
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
Y está nevando como en Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
Lo siento, pero mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
Sé que nunca volverá a ser como antes (no)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
Dije que nunca más te haría llorar
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
Pero ambos no podemos pasar una hora sin pelear
Deine Eltern hassen mich zurecht
Tus padres me odian con razón
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
No importa cómo, todo lo que hago es demasiado malo (todo)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
El cielo es el límite, pero me acerco más al infierno
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
Algún día dirás, "Cariño, ya no podemos más"
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
Estoy fuera y me siento como un niño de la calle
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Como un ángel cuyas alas se han roto hace mucho tiempo
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Conduzco un Jeep negro por la ciudad como Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo
Auto impecable, alma Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Y no contesto el teléfono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Cariño, porque sabes que estoy de nuevo en el ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Y no contesto el teléfono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Cariño, porque sabes que estoy de nuevo en el ghetto
In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
En tus ojos se refleja la luna llena
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
Y el suelo mojado en el cromo de 22 pulgadas
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Las lágrimas fluyen debajo de las gafas Cartier
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
Estoy a cuatro horas de distancia y hago diez mil
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
Estoy parado para ti toda la noche en la zona de no estacionamiento
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
Y tu lápiz labial rosa besa mi Marlboro Rojo
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Cariño, noto que estás enfadada, te conozco demasiado bien
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
Has estado buscando en mi teléfono toda la noche pasada
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Duermo en el Radisson Blu o en el Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Teléfono en modo avión, no tengo cabeza para tus problemas (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Gotas de lluvia en el faro, si quieres irte, vete
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
De todos modos, ya siento que sería más fuerte solo
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Cariño, a veces no puedo describir lo que siento
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
Pero tus hermosos ojos leen que estoy mintiendo
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
Echo de menos el sabor de tu Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo
Pero estoy en el ghetto en Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Y no contesto el teléfono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Cariño, porque sabes que estoy de nuevo en el ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Y no contesto el teléfono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Cariño, porque sabes que estoy de nuevo en el ghetto
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Estoy de nuevo en Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
En Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
Y no contesto el teléfono (no, no))
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non))
Du bist Ghetto wie die Air Force
Tu es ghetto comme l'Air Force
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Bébé, je sais que tu n'as jamais oublié d'où tu viens
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Tes larmes sur le Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Téléphone éteint, je passe toute la nuit au Sheraton
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
Et il neige comme à Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
Désolé, mais mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
Je sais que ça ne sera plus jamais comme avant (non)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
J'ai dit que je ne te ferais plus jamais pleurer
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
Mais nous deux, on n'arrive pas à passer une heure sans se disputer
Deine Eltern hassen mich zurecht
Tes parents me détestent à juste titre
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
Peu importe comment, tout ce que je fais est trop mauvais (tout)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
Le ciel est la limite, mais je me rapproche de l'enfer
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
Un jour, tu diras, "Bébé, on ne peut plus continuer"
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
Je suis dehors et je me sens comme un enfant des rues
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Comme un ange dont les ailes sont depuis longtemps brisées
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Je conduis un Jeep noir à travers la ville comme Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo
Voiture impeccable, âme Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Bébé, car tu sais, je suis de retour dans le ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Bébé, car tu sais, je suis de retour dans le ghetto
In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
Dans tes yeux se reflète la pleine lune
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
Et le sol mouillé sur le chrome de 22 pouces
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Les larmes coulent sous les lunettes Cartier
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
Je suis parti quatre heures et je fais dix mille
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
Je reste pour toi la nuit en stationnement interdit
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
Et ton rouge à lèvres rose embrasse ma Marlboro Rouge
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Bébé, je sens que tu es en colère, je te connais trop bien
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
Tu as passé toute la dernière nuit à fouiller mon téléphone
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Je dors au Radisson Blu ou au Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Téléphone en mode avion, pas de tête pour tes ennuis (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Des gouttes de pluie sur le phare, si tu veux partir, alors va
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
J'ai de toute façon déjà l'impression que je serais plus fort seul
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Bébé, parfois je ne peux pas décrire ce que je ressens
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
Mais tes beaux yeux lisent que je mens
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
Je manque le goût de ton Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo
Mais je suis dans le ghetto en route sur Raffaelo
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Bébé, car tu sais, je suis de retour dans le ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Bébé, car tu sais, je suis de retour dans le ghetto
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Je suis de retour sur Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Sur Raffaelo (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
Et je ne réponds pas au téléphone (non, non))
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
E non rispondo al telefono (no, no))
Du bist Ghetto wie die Air Force
Sei ghetto come l'Air Force
Babe, ich weiß, du hast nie vergessen, wo du herkommst
Bambina, so che non hai mai dimenticato da dove vieni
Deine Tränen auf der Santos Skeleton (hah)
Le tue lacrime sulla Santos Skeleton (hah)
Handy aus, ich bin die ganze Nacht im Sheraton
Telefono spento, sono tutta la notte allo Sheraton
Und es schneit wie auf Sinaloa (Sinaloa)
E nevica come a Sinaloa (Sinaloa)
Tut mir leid, aber mi Amor (mi Amor)
Mi dispiace, ma mi Amor (mi Amor)
Ich weiß, es wird nie mehr wieder vor' (nein)
So che non sarà mai più come prima (no)
Ich hab' gesagt, dass ich dich nie mehr zum Weinen bring'
Ho detto che non ti farò mai più piangere
Doch wir beide kriegen keine Stunden ohne Streit hin
Ma noi due non riusciamo a passare un'ora senza litigare
Deine Eltern hassen mich zurecht
I tuoi genitori mi odiano a ragione
Egal wie, alles, was ich mache, ist zu schlecht (alles)
Non importa come, tutto quello che faccio è troppo brutto (tutto)
Der Himmel ist die Grenze, doch ich komm' der Hölle näher
Il cielo è il limite, ma mi sto avvicinando all'inferno
Eines Tages wirst du sagen, „Babe, wir können nicht mehr“
Un giorno dirai, "Bambina, non possiamo più continuare"
Ich bin draußen und ich fühl' mich wie ein Gossenkind
Sono fuori e mi sento come un bambino di strada
Wie ein Engel, dessen Flügel längst gebrochen sind
Come un angelo le cui ali sono da tempo spezzate
Fahr' im schwarzen Jeep durch die City wie Costello
Guido un Jeep nero attraverso la città come Costello
Auto piccobello, Seele Raffaelo
Auto immacolata, anima Raffaello
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E non rispondo al telefono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, perché sai, sono di nuovo nel ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E non rispondo al telefono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, perché sai, sono di nuovo nel ghetto
In deinen Augen spiegelt sich der Vollmond
Nei tuoi occhi si riflette la luna piena
Und der nasse Boden auf dem 22-Zoll-Chrom
E il terreno bagnato sul cromo da 22 pollici
Tränen fließen unter der Cartier-Brille
Le lacrime scorrono sotto gli occhiali Cartier
Ich bin vier Stunden weg und mach' zehn Mille
Sono via per quattro ore e faccio dieci miglia
Ich steh' für dich die Nacht im Halteverbot
Mi fermo per te la notte in divieto di sosta
Und dein rosa Lippenstift küsst meine Marlboro Rot
E il tuo rossetto rosa bacia la mia Marlboro Rossa
Baby, ich merk', dass du sauer bist, ich kenn' dich zu gut
Baby, capisco che sei arrabbiata, ti conosco troppo bene
Du hast die ganze letzte Nacht wieder mein Handy durchsucht
Hai passato tutta l'ultima notte a cercare nel mio telefono
Schlaf' im Radisson Blu oder im Steigenberger (hah)
Dormo al Radisson Blu o al Steigenberger (hah)
Handy Flugmodus, kein Kopf für dein' Ärger (uh-ah)
Telefono in modalità aereo, non ho tempo per i tuoi problemi (uh-ah)
Regentropfen auf dem Scheinwerfer, wenn du gehen willst, dann geh'
Gocce di pioggia sui fari, se vuoi andare, allora vai
Ich hab' eh schon das Gefühl, ich wär' allein stärker
Comunque ho già la sensazione di essere più forte da solo
Baby, manchmal kann ich nicht beschreiben, was ich fühle
Baby, a volte non riesco a descrivere quello che sento
Doch deine wunderschönen Augen lesen, dass ich lüge
Ma i tuoi bellissimi occhi leggono che sto mentendo
Ich vermisse den Geschmack von dei'm Labello
Mi manca il sapore del tuo Labello
Doch bin im Ghetto unterwegs auf Raffaelo
Ma sono in giro nel ghetto su Raffaello
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E non rispondo al telefono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, perché sai, sono di nuovo nel ghetto
Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein)
E non rispondo al telefono (no, no)
Baby, denn du weißt, ich bin wieder im Ghetto
Baby, perché sai, sono di nuovo nel ghetto
(Ich bin wieder auf Jacky (pah, pah)
(Sono di nuovo su Jacky (pah, pah)
Auf Raffaelo (wouh-oh)
Su Raffaello (wouh-oh)
Und ich geh' nicht an's Handy (nein, nein))
E non rispondo al telefono (no, no))

Curiosidades sobre a música RAFFAELO de BOJAN

Quando a música “RAFFAELO” foi lançada por BOJAN?
A música RAFFAELO foi lançada em 2021, no álbum “Raffaelo”.
De quem é a composição da música “RAFFAELO” de BOJAN?
A música “RAFFAELO” de BOJAN foi composta por Lukas Piano, Hussein Akkouche.

Músicas mais populares de BOJAN

Outros artistas de Contemporary R&B