Jonathan Christopher Shave, Karen Ann Poole, Lewis Daniel Thompson, Rebecca Claire Hill, Uzoechi Osisioma Emenike
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
Anythin' that might anesthetize the feeling
I ain't jokin', I think I'm broken
Somethin' triggers me at any given moment
Wasn't my plan, but it's the truth
And it ain't a phase that I'm going through
All that I am, all that I do
Always seems to be revolvin' 'round you
'Cause I could be alone or in the club
Or someone else's bed
All I gotta do is think of us
And I get these side effects
Feeling like the more I'm movin' on
The more I can't forget
Every time, I get these side effects
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
Always seems to be revolvin' 'round you
'Cause I could be alone or in the club
Or someone else's bed
All I gotta do is think of us
And I get these side effects
Feeling like the more I'm movin' on
The more I can't forget
Every time (oh), I get these side effects
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh
Every time (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Or someone else's bed
All I gotta do is think of us
And I get these side effects
Feeling like the more I'm movin' on
The more I can't forget
Every time, I get these side effects
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
Eu tenho pensado, eu tenho bebido
Anythin' that might anesthetize the feeling
Qualquer coisa que possa anestesiar o sentimento
I ain't jokin', I think I'm broken
Eu não estou brincando, acho que estou quebrado
Somethin' triggers me at any given moment
Algo me desencadeia a qualquer momento
Wasn't my plan, but it's the truth
Não era meu plano, mas é a verdade
And it ain't a phase that I'm going through
E não é uma fase pela qual estou passando
All that I am, all that I do
Tudo o que sou, tudo o que faço
Always seems to be revolvin' 'round you
Sempre parece estar girando em torno de você
'Cause I could be alone or in the club
Porque eu poderia estar sozinho ou no clube
Or someone else's bed
Ou na cama de outra pessoa
All I gotta do is think of us
Tudo o que tenho que fazer é pensar em nós
And I get these side effects
E eu tenho esses efeitos colaterais
Feeling like the more I'm movin' on
Sentindo que quanto mais eu sigo em frente
The more I can't forget
Mais eu não consigo esquecer
Every time, I get these side effects
Toda vez, eu tenho esses efeitos colaterais
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
Toda vez, eu tenho esses efeitos colaterais
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
Pessoas falando (ooh), e eu tenho desviado (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
Toda pergunta sobre você é tão exaustiva
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
Eu ainda tenho seu número (ooh), às vezes me pergunto (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Onde você está esta noite, sob o corpo de quem você está
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
Não era meu plano (não era meu plano), mas é a verdade (mas é a verdade)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
Não, não é uma fase pela qual estou passando (não)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
É tudo o que sou, é tudo o que faço (tudo o que faço)
Always seems to be revolvin' 'round you
Sempre parece estar girando em torno de você
'Cause I could be alone or in the club
Porque eu poderia estar sozinho ou no clube
Or someone else's bed
Ou na cama de outra pessoa
All I gotta do is think of us
Tudo o que tenho que fazer é pensar em nós
And I get these side effects
E eu tenho esses efeitos colaterais
Feeling like the more I'm movin' on
Sentindo que quanto mais eu sigo em frente
The more I can't forget
Mais eu não consigo esquecer
Every time (oh), I get these side effects
Toda vez (oh), eu tenho esses efeitos colaterais
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh (oh, uau)
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time (oh)
Toda vez (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Porque eu poderia estar sozinho ou no clube
Or someone else's bed
Ou na cama de outra pessoa
All I gotta do is think of us
Tudo o que tenho que fazer é pensar em nós
And I get these side effects
E eu tenho esses efeitos colaterais
Feeling like the more I'm movin' on
Sentindo que quanto mais eu sigo em frente
The more I can't forget
Mais eu não consigo esquecer
Every time, I get these side effects
Toda vez, eu tenho esses efeitos colaterais
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
He estado pensando, he estado bebiendo
Anythin' that might anesthetize the feeling
Cualquier cosa que pueda anestesiar el sentimiento
I ain't jokin', I think I'm broken
No estoy bromeando, creo que estoy roto
Somethin' triggers me at any given moment
Algo me desencadena en cualquier momento dado
Wasn't my plan, but it's the truth
No era mi plan, pero es la verdad
And it ain't a phase that I'm going through
Y no es una fase por la que estoy pasando
All that I am, all that I do
Todo lo que soy, todo lo que hago
Always seems to be revolvin' 'round you
Siempre parece estar girando alrededor de ti
'Cause I could be alone or in the club
Porque podría estar solo o en el club
Or someone else's bed
O en la cama de alguien más
All I gotta do is think of us
Todo lo que tengo que hacer es pensar en nosotros
And I get these side effects
Y obtengo estos efectos secundarios
Feeling like the more I'm movin' on
Siento que cuanto más avanzo
The more I can't forget
Más no puedo olvidar
Every time, I get these side effects
Cada vez, obtengo estos efectos secundarios
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
Cada vez, obtengo estos efectos secundarios
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
La gente habla (ooh), y he estado esquivando (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
Cada pregunta sobre ti es tan agotadora
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
Todavía tengo tu número (ooh), a veces me pregunto (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Dónde estás esta noche, bajo qué cuerpo estás
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
No era mi plan (no era mi plan), pero es la verdad (pero es la verdad)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
No, no es una fase por la que estoy pasando (no)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
Es todo lo que soy, es todo lo que hago (todo lo que hago)
Always seems to be revolvin' 'round you
Siempre parece estar girando alrededor de ti
'Cause I could be alone or in the club
Porque podría estar solo o en el club
Or someone else's bed
O en la cama de alguien más
All I gotta do is think of us
Todo lo que tengo que hacer es pensar en nosotros
And I get these side effects
Y obtengo estos efectos secundarios
Feeling like the more I'm movin' on
Siento que cuanto más avanzo
The more I can't forget
Más no puedo olvidar
Every time (oh), I get these side effects
Cada vez (oh), obtengo estos efectos secundarios
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time (oh)
Cada vez (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Porque podría estar solo o en el club
Or someone else's bed
O en la cama de alguien más
All I gotta do is think of us
Todo lo que tengo que hacer es pensar en nosotros
And I get these side effects
Y obtengo estos efectos secundarios
Feeling like the more I'm movin' on
Siento que cuanto más avanzo
The more I can't forget
Más no puedo olvidar
Every time, I get these side effects
Cada vez, obtengo estos efectos secundarios
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
J'ai réfléchi, j'ai bu
Anythin' that might anesthetize the feeling
N'importe quoi qui pourrait anesthésier le sentiment
I ain't jokin', I think I'm broken
Je ne plaisante pas, je pense que je suis brisé
Somethin' triggers me at any given moment
Quelque chose me déclenche à tout moment
Wasn't my plan, but it's the truth
Ce n'était pas mon plan, mais c'est la vérité
And it ain't a phase that I'm going through
Et ce n'est pas une phase par laquelle je passe
All that I am, all that I do
Tout ce que je suis, tout ce que je fais
Always seems to be revolvin' 'round you
Semble toujours tourner autour de toi
'Cause I could be alone or in the club
Parce que je pourrais être seul ou dans le club
Or someone else's bed
Ou dans le lit de quelqu'un d'autre
All I gotta do is think of us
Tout ce que j'ai à faire est de penser à nous
And I get these side effects
Et j'obtiens ces effets secondaires
Feeling like the more I'm movin' on
J'ai l'impression que plus j'avance
The more I can't forget
Plus je ne peux pas oublier
Every time, I get these side effects
Chaque fois, j'obtiens ces effets secondaires
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
Chaque fois, j'obtiens ces effets secondaires
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
Les gens parlent (ooh), et j'ai esquivé (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
Chaque question sur toi est si épuisante
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
J'ai toujours ton numéro (ooh), parfois je me demande (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Où tu es ce soir, sous quel corps tu te trouves
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
Ce n'était pas mon plan (ce n'était pas mon plan), mais c'est la vérité (mais c'est la vérité)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
Non, ce n'est pas une phase par laquelle je passe (non)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
C'est tout ce que je suis, c'est tout ce que je fais (tout ce que je fais)
Always seems to be revolvin' 'round you
Semble toujours tourner autour de toi
'Cause I could be alone or in the club
Parce que je pourrais être seul ou dans le club
Or someone else's bed
Ou dans le lit de quelqu'un d'autre
All I gotta do is think of us
Tout ce que j'ai à faire est de penser à nous
And I get these side effects
Et j'obtiens ces effets secondaires
Feeling like the more I'm movin' on
J'ai l'impression que plus j'avance
The more I can't forget
Plus je ne peux pas oublier
Every time (oh), I get these side effects
Chaque fois (oh), j'obtiens ces effets secondaires
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time (oh)
Chaque fois (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Parce que je pourrais être seul ou dans le club
Or someone else's bed
Ou dans le lit de quelqu'un d'autre
All I gotta do is think of us
Tout ce que j'ai à faire est de penser à nous
And I get these side effects
Et j'obtiens ces effets secondaires
Feeling like the more I'm movin' on
J'ai l'impression que plus j'avance
The more I can't forget
Plus je ne peux pas oublier
Every time, I get these side effects
Chaque fois, j'obtiens ces effets secondaires
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
Ich habe nachgedacht, ich habe getrunken
Anythin' that might anesthetize the feeling
Alles, was das Gefühl betäuben könnte
I ain't jokin', I think I'm broken
Ich mache keine Witze, ich glaube, ich bin kaputt
Somethin' triggers me at any given moment
Etwas löst mich in jedem gegebenen Moment aus
Wasn't my plan, but it's the truth
War nicht mein Plan, aber es ist die Wahrheit
And it ain't a phase that I'm going through
Und es ist keine Phase, durch die ich gehe
All that I am, all that I do
Alles, was ich bin, alles, was ich tue
Always seems to be revolvin' 'round you
Scheint immer um dich zu kreisen
'Cause I could be alone or in the club
Denn ich könnte allein oder im Club sein
Or someone else's bed
Oder im Bett von jemand anderem
All I gotta do is think of us
Alles, was ich tun muss, ist an uns zu denken
And I get these side effects
Und ich bekomme diese Nebenwirkungen
Feeling like the more I'm movin' on
Es fühlt sich an, als ob ich, je mehr ich weitermache
The more I can't forget
Desto mehr kann ich nicht vergessen
Every time, I get these side effects
Jedes Mal bekomme ich diese Nebenwirkungen
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
Jedes Mal bekomme ich diese Nebenwirkungen
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
Leute reden (ooh), und ich weiche aus (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
Jede Frage über dich ist so anstrengend
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
Ich habe immer noch deine Nummer (ooh), manchmal frage ich mich (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Wo du heute Abend bist, unter wessen Körper du bist
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
War nicht mein Plan (war nicht mein Plan), aber es ist die Wahrheit (aber es ist die Wahrheit)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
Nein, es ist keine Phase, durch die ich gehe (nein)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
Es ist alles, was ich bin, es ist alles, was ich tue (alles, was ich tue)
Always seems to be revolvin' 'round you
Scheint immer um dich zu kreisen
'Cause I could be alone or in the club
Denn ich könnte allein oder im Club sein
Or someone else's bed
Oder im Bett von jemand anderem
All I gotta do is think of us
Alles, was ich tun muss, ist an uns zu denken
And I get these side effects
Und ich bekomme diese Nebenwirkungen
Feeling like the more I'm movin' on
Es fühlt sich an, als ob ich, je mehr ich weitermache
The more I can't forget
Desto mehr kann ich nicht vergessen
Every time (oh), I get these side effects
Jedes Mal (oh), bekomme ich diese Nebenwirkungen
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time (oh)
Jedes Mal (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Denn ich könnte allein oder im Club sein
Or someone else's bed
Oder im Bett von jemand anderem
All I gotta do is think of us
Alles, was ich tun muss, ist an uns zu denken
And I get these side effects
Und ich bekomme diese Nebenwirkungen
Feeling like the more I'm movin' on
Es fühlt sich an, als ob ich, je mehr ich weitermache
The more I can't forget
Desto mehr kann ich nicht vergessen
Every time, I get these side effects
Jedes Mal, bekomme ich diese Nebenwirkungen
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
I've been thinkin', I've been drinkin'
Ho pensato, ho bevuto
Anythin' that might anesthetize the feeling
Qualsiasi cosa che potrebbe anestetizzare il sentimento
I ain't jokin', I think I'm broken
Non sto scherzando, penso di essere rotto
Somethin' triggers me at any given moment
Qualcosa mi scatena in qualsiasi momento
Wasn't my plan, but it's the truth
Non era nei miei piani, ma è la verità
And it ain't a phase that I'm going through
E non è una fase che sto attraversando
All that I am, all that I do
Tutto quello che sono, tutto quello che faccio
Always seems to be revolvin' 'round you
Sembra sempre ruotare intorno a te
'Cause I could be alone or in the club
Perché potrei essere solo o in club
Or someone else's bed
O nel letto di qualcun altro
All I gotta do is think of us
Tutto quello che devo fare è pensare a noi
And I get these side effects
E ottengo questi effetti collaterali
Feeling like the more I'm movin' on
Sento che più vado avanti
The more I can't forget
Più non riesco a dimenticare
Every time, I get these side effects
Ogni volta, ottengo questi effetti collaterali
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time, I get these side effects
Ogni volta, ottengo questi effetti collaterali
People talkin' (ooh), and I've been dodgin' (ooh)
Le persone parlano (ooh), e io sto evitando (ooh)
Every question about you is so exhaustin'
Ogni domanda su di te è così esaustiva
I still got your number (ooh), sometimes I wonder (ooh)
Ho ancora il tuo numero (ooh), a volte mi chiedo (ooh)
Where you are tonight, whose body you are under
Dove sei stasera, sotto quale corpo ti trovi
Wasn't my plan (wasn't my plan), but it's the truth (but it's the truth)
Non era nei miei piani (non era nei miei piani), ma è la verità (ma è la verità)
No, it ain't a phase that I'm goin' through (no)
No, non è una fase che sto attraversando (no)
It's all that I am, it's all that I do (all that I do)
È tutto quello che sono, è tutto quello che faccio (tutto quello che faccio)
Always seems to be revolvin' 'round you
Sembra sempre ruotare intorno a te
'Cause I could be alone or in the club
Perché potrei essere solo o in club
Or someone else's bed
O nel letto di qualcun altro
All I gotta do is think of us
Tutto quello che devo fare è pensare a noi
And I get these side effects
E ottengo questi effetti collaterali
Feeling like the more I'm movin' on
Sento che più vado avanti
The more I can't forget
Più non riesco a dimenticare
Every time (oh), I get these side effects
Ogni volta (oh), ottengo questi effetti collaterali
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh (oh, whoa)
Eeh, eeh
Eeh, eeh
Every time (oh)
Ogni volta (oh)
'Cause I could be alone or in the club
Perché potrei essere solo o in club
Or someone else's bed
O nel letto di qualcun altro
All I gotta do is think of us
Tutto quello che devo fare è pensare a noi
And I get these side effects
E ottengo questi effetti collaterali
Feeling like the more I'm movin' on
Sento che più vado avanti
The more I can't forget
Più non riesco a dimenticare
Every time, I get these side effects
Ogni volta, ottengo questi effetti collaterali