No Escuro

Ana Clara Caetano Costa

Letra Tradução

Fala besteira pra mim
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Se não quiser nem precisa falar
Posso ficar aqui calada com você
Eu nunca nem fui samba
Mas por você eu quero tentar
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras

Eu nunca tive medo mas
Você parece não ser bem lugar seguro

Eu não quero segredo mas
Você parece ser bom de guardar no escuro

Então
Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa

Fala besteira pra mim
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Se não quiser nem precisa falar
Posso ficar aqui calada com você
Eu nunca nem fui samba
Mas por você eu quero tentar
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras

Eu nunca tive medo mas
Você parece não ser bem lugar seguro

Eu não quero segredo mas
Você parece ser bom de guardar no escuro

Então
Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar

No escuro só quando for nós dois
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Eu quero que o mundo inteiro veja
Eu quero contar a nossa historia

No escuro só quando for nós dois
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Eu quero que o mundo inteiro veja
Eu quero contar a nossa historia

Ta, ra-ra-ra

Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)

Deixa eu te guardar lá em casa

Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)

Deixa eu te guardar lá em casa

Fala besteira pra mim
Talk nonsense to me
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Or anything for me to listen to
Se não quiser nem precisa falar
If you don't want to, you don't even have to talk
Posso ficar aqui calada com você
I can stay here silent with you
Eu nunca nem fui samba
I've never even been samba
Mas por você eu quero tentar
But for you, I want to try
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
There's so much I want to show you
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras
Come discover the whys, the whats, the pros and cons
Eu nunca tive medo mas
I've never been afraid but
Você parece não ser bem lugar seguro
You don't seem to be a safe place
Eu não quero segredo mas
I don't want secrets but
Você parece ser bom de guardar no escuro
You seem to be good at keeping in the dark
Então
So
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Fala besteira pra mim
Talk nonsense to me
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Or anything for me to listen to
Se não quiser nem precisa falar
If you don't want to, you don't even have to talk
Posso ficar aqui calada com você
I can stay here silent with you
Eu nunca nem fui samba
I've never even been samba
Mas por você eu quero tentar
But for you, I want to try
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
There's so much I want to show you
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras
Come discover the whys, the whats, the pros and cons
Eu nunca tive medo mas
I've never been afraid but
Você parece não ser bem lugar seguro
You don't seem to be a safe place
Eu não quero segredo mas
I don't want secrets but
Você parece ser bom de guardar no escuro
You seem to be good at keeping in the dark
Então
So
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar
Let me keep you
No escuro só quando for nós dois
In the dark only when it's just the two of us
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
But I want the whole world to know
Eu quero que o mundo inteiro veja
I want the whole world to see
Eu quero contar a nossa historia
I want to tell our story
No escuro só quando for nós dois
In the dark only when it's just the two of us
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
But I want the whole world to know
Eu quero que o mundo inteiro veja
I want the whole world to see
Eu quero contar a nossa historia
I want to tell our story
Ta, ra-ra-ra
Ta, ra-ra-ra
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)
Let me keep you at my place (let me keep you)
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)
Let me keep you at my place (let me keep you at my place)
Deixa eu te guardar lá em casa
Let me keep you at my place
Fala besteira pra mim
Dime tonterías
Ou qualquer coisa pra eu escutar
O cualquier cosa para que yo escuche
Se não quiser nem precisa falar
Si no quieres, ni siquiera necesitas hablar
Posso ficar aqui calada com você
Puedo quedarme aquí en silencio contigo
Eu nunca nem fui samba
Nunca fui samba
Mas por você eu quero tentar
Pero por ti quiero intentarlo
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
Hay tantas cosas que quiero mostrarte
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras
Ven a descubrir los porqués, los qué, los pros y contras
Eu nunca tive medo mas
Nunca tuve miedo pero
Você parece não ser bem lugar seguro
Pareces no ser un lugar seguro
Eu não quero segredo mas
No quiero secretos pero
Você parece ser bom de guardar no escuro
Pareces ser bueno para guardar en la oscuridad
Então
Entonces
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Fala besteira pra mim
Dime tonterías
Ou qualquer coisa pra eu escutar
O cualquier cosa para que yo escuche
Se não quiser nem precisa falar
Si no quieres, ni siquiera necesitas hablar
Posso ficar aqui calada com você
Puedo quedarme aquí en silencio contigo
Eu nunca nem fui samba
Nunca fui samba
Mas por você eu quero tentar
Pero por ti quiero intentarlo
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
Hay tantas cosas que quiero mostrarte
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras
Ven a descubrir los porqués, los qué, los pros y contras
Eu nunca tive medo mas
Nunca tuve miedo pero
Você parece não ser bem lugar seguro
Pareces no ser un lugar seguro
Eu não quero segredo mas
No quiero secretos pero
Você parece ser bom de guardar no escuro
Pareces ser bueno para guardar en la oscuridad
Então
Entonces
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar
Déjame guardarte
No escuro só quando for nós dois
En la oscuridad solo cuando seamos nosotros dos
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Pero quiero que el mundo entero lo sepa
Eu quero que o mundo inteiro veja
Quiero que el mundo entero lo vea
Eu quero contar a nossa historia
Quiero contar nuestra historia
No escuro só quando for nós dois
En la oscuridad solo cuando seamos nosotros dos
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Pero quiero que el mundo entero lo sepa
Eu quero que o mundo inteiro veja
Quiero que el mundo entero lo vea
Eu quero contar a nossa historia
Quiero contar nuestra historia
Ta, ra-ra-ra
Ta, ra-ra-ra
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)
Déjame guardarte en mi casa (déjame guardarte)
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)
Déjame guardarte en mi casa (déjame guardarte en mi casa)
Deixa eu te guardar lá em casa
Déjame guardarte en mi casa
Fala besteira pra mim
Dis des bêtises pour moi
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Ou n'importe quoi pour que je puisse écouter
Se não quiser nem precisa falar
Si tu ne veux pas, tu n'as même pas besoin de parler
Posso ficar aqui calada com você
Je peux rester ici silencieuse avec toi
Eu nunca nem fui samba
Je n'ai jamais été samba
Mas por você eu quero tentar
Mais pour toi, je veux essayer
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
Il y a tellement de choses que je veux te montrer
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras
Viens découvrir les pourquoi, les quoi, les pour et les contre
Eu nunca tive medo mas
Je n'ai jamais eu peur mais
Você parece não ser bem lugar seguro
Tu ne sembles pas être un endroit sûr
Eu não quero segredo mas
Je ne veux pas de secret mais
Você parece ser bom de guardar no escuro
Tu sembles être bon pour garder dans l'obscurité
Então
Alors
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Fala besteira pra mim
Dis des bêtises pour moi
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Ou n'importe quoi pour que je puisse écouter
Se não quiser nem precisa falar
Si tu ne veux pas, tu n'as même pas besoin de parler
Posso ficar aqui calada com você
Je peux rester ici silencieuse avec toi
Eu nunca nem fui samba
Je n'ai jamais été samba
Mas por você eu quero tentar
Mais pour toi, je veux essayer
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
Il y a tellement de choses que je veux te montrer
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras
Viens découvrir les pourquoi, les quoi, les pour et les contre
Eu nunca tive medo mas
Je n'ai jamais eu peur mais
Você parece não ser bem lugar seguro
Tu ne sembles pas être un endroit sûr
Eu não quero segredo mas
Je ne veux pas de secret mais
Você parece ser bom de guardar no escuro
Tu sembles être bon pour garder dans l'obscurité
Então
Alors
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar
Laisse-moi te garder
No escuro só quando for nós dois
Dans l'obscurité seulement quand nous sommes tous les deux
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Mais je veux que le monde entier sache
Eu quero que o mundo inteiro veja
Je veux que le monde entier voie
Eu quero contar a nossa historia
Je veux raconter notre histoire
No escuro só quando for nós dois
Dans l'obscurité seulement quand nous sommes tous les deux
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Mais je veux que le monde entier sache
Eu quero que o mundo inteiro veja
Je veux que le monde entier voie
Eu quero contar a nossa historia
Je veux raconter notre histoire
Ta, ra-ra-ra
Ta, ra-ra-ra
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)
Laisse-moi te garder chez moi (laisse-moi te garder)
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)
Laisse-moi te garder chez moi (laisse-moi te garder chez moi)
Deixa eu te guardar lá em casa
Laisse-moi te garder chez moi
Fala besteira pra mim
Sag mir Unsinn
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Oder irgendetwas, damit ich zuhören kann
Se não quiser nem precisa falar
Wenn du nicht willst, musst du nicht sprechen
Posso ficar aqui calada com você
Ich kann hier still mit dir sein
Eu nunca nem fui samba
Ich war noch nie Samba
Mas por você eu quero tentar
Aber für dich will ich es versuchen
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
Es gibt so viel, was ich dir zeigen kann
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras
Komm und entdecke die Gründe, die Warums, die Pros und Kontras
Eu nunca tive medo mas
Ich hatte noch nie Angst, aber
Você parece não ser bem lugar seguro
Du scheinst kein sicherer Ort zu sein
Eu não quero segredo mas
Ich will kein Geheimnis, aber
Você parece ser bom de guardar no escuro
Du scheinst gut darin zu sein, im Dunkeln zu bewahren
Então
Also
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Fala besteira pra mim
Sag mir Unsinn
Ou qualquer coisa pra eu escutar
Oder irgendetwas, damit ich zuhören kann
Se não quiser nem precisa falar
Wenn du nicht willst, musst du nicht sprechen
Posso ficar aqui calada com você
Ich kann hier still mit dir sein
Eu nunca nem fui samba
Ich war noch nie Samba
Mas por você eu quero tentar
Aber für dich will ich es versuchen
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
Es gibt so viel, was ich dir zeigen kann
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras
Komm und entdecke die Gründe, die Warums, die Pros und Kontras
Eu nunca tive medo mas
Ich hatte noch nie Angst, aber
Você parece não ser bem lugar seguro
Du scheinst kein sicherer Ort zu sein
Eu não quero segredo mas
Ich will kein Geheimnis, aber
Você parece ser bom de guardar no escuro
Du scheinst gut darin zu sein, im Dunkeln zu bewahren
Então
Also
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar
Lass mich dich aufbewahren
No escuro só quando for nós dois
Im Dunkeln nur, wenn wir beide sind
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Aber ich will, dass die ganze Welt es weiß
Eu quero que o mundo inteiro veja
Ich will, dass die ganze Welt es sieht
Eu quero contar a nossa historia
Ich will unsere Geschichte erzählen
No escuro só quando for nós dois
Im Dunkeln nur, wenn wir beide sind
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Aber ich will, dass die ganze Welt es weiß
Eu quero que o mundo inteiro veja
Ich will, dass die ganze Welt es sieht
Eu quero contar a nossa historia
Ich will unsere Geschichte erzählen
Ta, ra-ra-ra
Ta, ra-ra-ra
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)
Lass mich dich zu Hause aufbewahren (lass mich dich aufbewahren)
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)
Lass mich dich zu Hause aufbewahren (lass mich dich zu Hause aufbewahren)
Deixa eu te guardar lá em casa
Lass mich dich zu Hause aufbewahren
Fala besteira pra mim
Dì qualcosa di sciocco per me
Ou qualquer coisa pra eu escutar
O qualsiasi cosa per farmi ascoltare
Se não quiser nem precisa falar
Se non vuoi, non devi nemmeno parlare
Posso ficar aqui calada com você
Posso stare qui in silenzio con te
Eu nunca nem fui samba
Non sono mai stata samba
Mas por você eu quero tentar
Ma per te voglio provare
Tem tanta coisa pra eu te mostrar
C'è così tanto che voglio mostrarti
Vem descobrir os porquês, os ques, os pros e contras
Vieni a scoprire i perché, i cosa, i pro e i contro
Eu nunca tive medo mas
Non ho mai avuto paura ma
Você parece não ser bem lugar seguro
Sembri non essere un posto sicuro
Eu não quero segredo mas
Non voglio segreti ma
Você parece ser bom de guardar no escuro
Sembri essere bravo a nascondere nel buio
Então
Allora
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Fala besteira pra mim
Dì qualcosa di sciocco per me
Ou qualquer coisa pra eu escutar
O qualsiasi cosa per farmi ascoltare
Se não quiser nem precisa falar
Se non vuoi, non devi nemmeno parlare
Posso ficar aqui calada com você
Posso stare qui in silenzio con te
Eu nunca nem fui samba
Non sono mai stata samba
Mas por você eu quero tentar
Ma per te voglio provare
Tem tanta coisa pra eu lhe mostrar
C'è così tanto che voglio mostrarti
Vem descobrir os porques, os ques, os pros e contras
Vieni a scoprire i perché, i cosa, i pro e i contro
Eu nunca tive medo mas
Non ho mai avuto paura ma
Você parece não ser bem lugar seguro
Sembri non essere un posto sicuro
Eu não quero segredo mas
Non voglio segreti ma
Você parece ser bom de guardar no escuro
Sembri essere bravo a nascondere nel buio
Então
Allora
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar
Lascia che ti tenga
No escuro só quando for nós dois
Nel buio solo quando siamo noi due
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Ma voglio che tutto il mondo sappia
Eu quero que o mundo inteiro veja
Voglio che tutto il mondo veda
Eu quero contar a nossa historia
Voglio raccontare la nostra storia
No escuro só quando for nós dois
Nel buio solo quando siamo noi due
Mas eu quero que o mundo inteiro saiba
Ma voglio che tutto il mondo sappia
Eu quero que o mundo inteiro veja
Voglio che tutto il mondo veda
Eu quero contar a nossa historia
Voglio raccontare la nostra storia
Ta, ra-ra-ra
Ta, ra-ra-ra
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar)
Lascia che ti tenga a casa mia (lascia che ti tenga)
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia
Deixa eu te guardar lá em casa (deixa eu te guardar lá em casa)
Lascia che ti tenga a casa mia (lascia che ti tenga a casa mia)
Deixa eu te guardar lá em casa
Lascia che ti tenga a casa mia

Curiosidades sobre a música No Escuro de Ana Gabriela

Quando a música “No Escuro” foi lançada por Ana Gabriela?
A música No Escuro foi lançada em 2022, no álbum “No Escuro”.
De quem é a composição da música “No Escuro” de Ana Gabriela?
A música “No Escuro” de Ana Gabriela foi composta por Ana Clara Caetano Costa.

Músicas mais populares de Ana Gabriela

Outros artistas de MPB