Jacke zu

Gustav Friedlaender, Paul Kowol, Luis-Florentino Cruz, Jennifer Allendoerfer

Letra Tradução

(Lucry)
(Suena)
Mir ist kühl und ich lauf'
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)

Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
Bierball und ich werfe vorbei
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)

Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf

Ich mach' die Jacke zu
Und hör' die Nachricht nochmal an
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Und hör' die Nachricht nochmal an
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Dreh' mich um und lauf' heim

Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja

Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf

Ich mach' die Jacke zu
Und hör' die Nachricht nochmal an
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Und hör' die Nachricht nochmal an
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Dreh' mich um und lauf' heim

(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Mir ist kühl und ich lauf'
Estou com frio e estou andando
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)
Está ficando escuro e a chuva cai em torrentes no asfalto (sim)
Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
O último trem chega às três e quinze (três e quinze)
Bierball und ich werfe vorbei
Jogo de cerveja e eu erro o arremesso
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
Eu preferiria muito mais estar sozinho com você agora
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
Você conhece as músicas que eu não mostro para ninguém
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
Mas às vezes você tem esse olhar que me assusta
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
Ele realmente diz que você me quer ou que não aguenta mais?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)
Da pressão no peito e você se fecha (e você se fecha)
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Eu tenho três listras brancas na calça de moletom, estou com frio e estou andando
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Está ficando escuro e a chuva cai em torrentes no asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Eu fecho o casaco
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ouço a mensagem novamente
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
A chuva pinta no meu rosto como em Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Você diz que não sabe se pode sair
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Ok, então eu apenas fecho meu casaco
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ouço a mensagem novamente
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
A chuva pinta no meu rosto como em Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Eu vejo a luz brilhando da sua janela
Dreh' mich um und lauf' heim
Eu me viro e vou para casa
Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
O parque está cada vez mais vazio e as árvores balançam ao vento
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
Eu encontro algumas pessoas, mas não estou realmente ouvindo
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
O que eles estão dizendo, eu só reajo pela metade
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
Não consigo conversar direito com eles e me sinto meio errado
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja
Porque eu tenho pressão no peito e quero ir embora, sim
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Eu tenho três listras brancas na calça de moletom, estou com frio e estou andando
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Está ficando escuro e a chuva cai em torrentes no asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Eu fecho o casaco
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ouço a mensagem novamente
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
A chuva pinta no meu rosto como em Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Você diz que não sabe se pode sair
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Ok, então eu apenas fecho meu casaco
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ouço a mensagem novamente
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
A chuva pinta no meu rosto como em Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Eu vejo a luz brilhando da sua janela
Dreh' mich um und lauf' heim
Eu me viro e vou para casa
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Sounds)
Mir ist kühl und ich lauf'
I'm cold and I'm walking
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)
It's getting dark and rain is pouring down on the asphalt (yes)
Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
The last train comes at quarter past three (quarter past three)
Bierball und ich werfe vorbei
Beer pong and I miss my throw
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
I'd much rather be alone with you right now
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
You know the songs that I don't show anyone
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
But sometimes you have this look and it scares me
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
Does it really say you want me or that you can't anymore?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)
From the pressure on your chest and you lock yourself in (and you lock yourself in)
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
I have three white stripes on my track pants, I'm cold and I'm walking
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
It's getting dark and rain is pouring down on the asphalt
Ich mach' die Jacke zu
I zip up my jacket
Und hör' die Nachricht nochmal an
And listen to the message again
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
The rain paints on my face like in Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
You say you don't know if you can come out
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Okay, then I'll just zip up my jacket
Und hör' die Nachricht nochmal an
And listen to the message again
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
The rain paints on my face like in Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
I see the light shining from your window
Dreh' mich um und lauf' heim
I turn around and walk home
Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
The park is getting emptier and the trees are swaying in the wind
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
I meet a few people, but I don't really listen
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
To what they're saying, I only half react
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
Can't really talk to them and feel rather wrong
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja
Because I have pressure on my chest and want to leave, yes
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
I have three white stripes on my track pants, I'm cold and I'm walking
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
It's getting dark and rain is pouring down on the asphalt
Ich mach' die Jacke zu
I zip up my jacket
Und hör' die Nachricht nochmal an
And listen to the message again
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
The rain paints on my face like in Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
You say you don't know if you can come out
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Okay, then I'll just zip up my jacket
Und hör' die Nachricht nochmal an
And listen to the message again
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
The rain paints on my face like in Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
I see the light shining from your window
Dreh' mich um und lauf' heim
I turn around and walk home
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Mir ist kühl und ich lauf'
Tengo frío y estoy corriendo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)
Se está oscureciendo lentamente y la lluvia cae en torrentes sobre el asfalto (sí)
Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
El último tren llega a las tres y cuarto (tres y cuarto)
Bierball und ich werfe vorbei
Juego a la pelota de cerveza y fallo el tiro
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
Preferiría estar a solas contigo ahora
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
Conoces las canciones que no le muestro a nadie
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
Pero a veces tienes esa mirada que me asusta
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
¿Está realmente diciendo que me quieres o que ya no puedes más?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)
Por la presión en el pecho y te encierras (y te encierras)
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Tengo tres rayas blancas en los pantalones de chándal, tengo frío y estoy corriendo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Se está oscureciendo lentamente y la lluvia cae en torrentes sobre el asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Cierro la chaqueta
Und hör' die Nachricht nochmal an
Y escucho el mensaje otra vez
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La lluvia pinta en mi cara como en Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Dices que no sabes si puedes salir
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Está bien, entonces cierro mi chaqueta
Und hör' die Nachricht nochmal an
Y escucho el mensaje otra vez
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La lluvia pinta en mi cara como en Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Veo la luz brillando desde tu ventana
Dreh' mich um und lauf' heim
Me doy la vuelta y camino a casa
Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
El parque se va vaciando y los árboles ondean al viento
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
Me encuentro con algunas personas, pero no escucho bien
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
Lo que están contando, solo reacciono a medias
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
No puedo hablar bien con ellos y me siento más bien falso
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja
Porque tengo presión en el pecho y quiero irme, sí
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Tengo tres rayas blancas en los pantalones de chándal, tengo frío y estoy corriendo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Se está oscureciendo lentamente y la lluvia cae en torrentes sobre el asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Cierro la chaqueta
Und hör' die Nachricht nochmal an
Y escucho el mensaje otra vez
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La lluvia pinta en mi cara como en Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Dices que no sabes si puedes salir
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Está bien, entonces cierro mi chaqueta
Und hör' die Nachricht nochmal an
Y escucho el mensaje otra vez
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La lluvia pinta en mi cara como en Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Veo la luz brillando desde tu ventana
Dreh' mich um und lauf' heim
Me doy la vuelta y camino a casa
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Mir ist kühl und ich lauf'
J'ai froid et je cours
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)
Il commence à faire sombre et la pluie tombe en torrents sur l'asphalte (oui)
Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
Le dernier train arrive à trois heures et quart (trois heures et quart)
Bierball und ich werfe vorbei
Je joue à la balle de bière et je rate mon lancer
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
Je préférerais être seul avec toi en ce moment
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
Tu connais les chansons que je ne montre à personne
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
Mais parfois tu as ce regard qui me fait peur
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
Dit-il vraiment que tu me veux ou que tu ne peux plus ?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)
À cause de la pression sur ta poitrine et tu te renfermes (et tu te renfermes)
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
J'ai trois bandes blanches sur mon pantalon de survêtement, j'ai froid et je cours
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Il commence à faire sombre et la pluie tombe en torrents sur l'asphalte
Ich mach' die Jacke zu
Je ferme ma veste
Und hör' die Nachricht nochmal an
Et j'écoute le message encore une fois
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pluie dessine sur mon visage comme chez Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Tu dis que tu ne sais pas si tu peux sortir
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
D'accord, alors je ferme simplement ma veste
Und hör' die Nachricht nochmal an
Et j'écoute le message encore une fois
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pluie dessine sur mon visage comme chez Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Je vois la lumière briller de ta fenêtre
Dreh' mich um und lauf' heim
Je me retourne et rentre à la maison
Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
Le parc devient de plus en plus vide et les arbres se balancent dans le vent
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
Je rencontre encore quelques personnes, mais je n'écoute pas vraiment
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
Ce qu'ils racontent, je réagis à moitié
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
Je ne peux pas vraiment leur parler et je me sens plutôt faux
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja
Parce que j'ai une pression sur la poitrine et je veux partir, oui
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
J'ai trois bandes blanches sur mon pantalon de survêtement, j'ai froid et je cours
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Il commence à faire sombre et la pluie tombe en torrents sur l'asphalte
Ich mach' die Jacke zu
Je ferme ma veste
Und hör' die Nachricht nochmal an
Et j'écoute le message encore une fois
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pluie dessine sur mon visage comme chez Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Tu dis que tu ne sais pas si tu peux sortir
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
D'accord, alors je ferme simplement ma veste
Und hör' die Nachricht nochmal an
Et j'écoute le message encore une fois
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pluie dessine sur mon visage comme chez Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Je vois la lumière briller de ta fenêtre
Dreh' mich um und lauf' heim
Je me retourne et rentre à la maison
(Lucry)
(Lucry)
(Suena)
(Suena)
Mir ist kühl und ich lauf'
Mi sento freddo e sto correndo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf (ja)
Sta diventando lentamente buio e la pioggia cade a catinelle sull'asfalto (sì)
Die letzte Bahn kommt um Viertel nach drei (Viertel nach drei)
L'ultimo treno arriva alle tre e un quarto (alle tre e un quarto)
Bierball und ich werfe vorbei
Gioco a birra e lancio oltre
Ich wär' viel lieber nur mit dir grad allein
Preferirei molto di più essere solo con te adesso
Du kennst die Lieder, die ich niemandem zeig'
Conosci le canzoni che non mostro a nessuno
Aber manchmal hast du diesen Blick und er macht mir Angst
Ma a volte hai quello sguardo che mi spaventa
Sagt er wirklich, du willst mich oder dass du nicht mehr kannst?
Dice davvero che mi vuoi o che non ce la fai più?
Vom Druck auf der Brust und du schließt dich ein (und du schließt dich ein)
Dalla pressione sul petto e ti chiudi dentro (e ti chiudi dentro)
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Ho tre strisce bianche sui pantaloni da tuta, mi sento freddo e sto correndo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Sta diventando lentamente buio e la pioggia cade a catinelle sull'asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Mi metto la giacca
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ascolto di nuovo il messaggio
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pioggia disegna sul mio viso come in Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Dici che non sai se puoi uscire
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Okay, allora mi metto la giacca
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ascolto di nuovo il messaggio
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pioggia disegna sul mio viso come in Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Vedo la luce che brilla dalla tua finestra
Dreh' mich um und lauf' heim
Mi giro e torno a casa
Der Park wird immer leerer und die Bäume wehen im Wind
Il parco diventa sempre più vuoto e gli alberi ondeggiano nel vento
Ich treff' noch paar Leute, doch ich hör' nicht richtig hin
Incontro ancora alcune persone, ma non ascolto davvero
Was sie erzählen, ich reagier' nur halb
Cosa raccontano, reagisco solo a metà
Kann nicht richtig mit ihnen reden und fühl' mich eher falsch
Non riesco a parlare con loro correttamente e mi sento piuttosto fuori posto
Weil ich hab' Druck auf der Brust und will gehen, ja
Perché ho la pressione sul petto e voglio andare, sì
Ich hab' drei weiße Streifen auf der Trackpants, mir ist kühl und ich lauf'
Ho tre strisce bianche sui pantaloni da tuta, mi sento freddo e sto correndo
Es wird langsam dunkel und Regen fällt in Strömen auf den Asphalt drauf
Sta diventando lentamente buio e la pioggia cade a catinelle sull'asfalto
Ich mach' die Jacke zu
Mi metto la giacca
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ascolto di nuovo il messaggio
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pioggia disegna sul mio viso come in Winnetou
Du sagst, du weißt nicht, ob du rauskommen kannst
Dici che non sai se puoi uscire
Okay, dann mach' ich eben meine Jacke zu
Okay, allora mi metto la giacca
Und hör' die Nachricht nochmal an
E ascolto di nuovo il messaggio
Der Regen malt auf mein Gesicht wie bei Winnetou
La pioggia disegna sul mio viso come in Winnetou
Ich seh' das Licht aus dei'm Fenster scheinen
Vedo la luce che brilla dalla tua finestra
Dreh' mich um und lauf' heim
Mi giro e torno a casa

Curiosidades sobre a música Jacke zu de 01099

Em quais álbuns a música “Jacke zu” foi lançada por 01099?
01099 lançou a música nos álbums “Altbau” em 2022 e “Jacke zu” em 2022.
De quem é a composição da música “Jacke zu” de 01099?
A música “Jacke zu” de 01099 foi composta por Gustav Friedlaender, Paul Kowol, Luis-Florentino Cruz, Jennifer Allendoerfer.

Músicas mais populares de 01099

Outros artistas de Trap