Kashmir

John Bonham, Robert Anthony Plant, James Patrick (Jimmy) Page

Letra Significado Tradução

Oh, let the sun beat down upon my face
With stars to fill my dream
I am a traveller of both time and space
To be where I have been
Sit with elders of the gentle race
This world has seldom seen
Talk of days for which they sit and wait
All will be revealed

Talk in song from tongues of lilting grace
Sounds caress my ear
And not a word I heard could I relate
The story was quite clear

Oh, oh
Oh, oh

Ooh, oh baby, I been flying
No yeah, mama, there ain't no denying
Oh, ooh yeah I've been flying
Ma-mama, ain't no denying, no denying

All I see turns to brown
As the sun burns the ground
And my eyes fill with sand
As I scan this wasted land
Trying to find, trying to find, where I've been

Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Like thoughts inside a dream
Heed the path that led me to that place
Yellow desert stream
Like Shangri-la beneath the summer moon
I will return again
Sure as the dust that floats high in June
When moving through Kashmir

Oh, father of the four winds fill my sails
Across the sea of years
With no provision but an open face
Along the straits of fear

Oh, oh
Oh, oh

Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
When I see, when I see the way, you stay, yeah

Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there

Kashmir: Uma Viagem Épica com Led Zeppelin

A música 'Kashimir' do Led Zeppelin é uma das obras mais emblemáticas do rock, conhecida por sua sonoridade grandiosa e letras que evocam viagens e paisagens exóticas. A canção, parte do álbum 'Physical Graffiti' de 1975, é uma mistura de rock com influências da música do Oriente Médio, o que contribui para a atmosfera mística que a envolve. A letra, escrita por Robert Plant, o vocalista da banda, é inspirada em suas próprias viagens e experiências, especialmente uma viagem que fez ao Marrocos, cruzando o deserto do Saara.

A letra de Kashmir fala sobre uma jornada transcendental, onde o eu lírico se descreve como um 'viajante do tempo e do espaço', sugerindo uma exploração não apenas geográfica, mas também espiritual e existencial. As referências a 'sentar com os anciãos de uma gentil raça' e 'dias pelos quais eles sentam e esperam' podem ser interpretadas como uma busca por sabedoria ancestral e uma conexão com culturas e tradições milenares. A música também aborda a sensação de deslumbramento e a pequenez do ser humano diante da imensidão do universo, com metáforas que remetem a paisagens naturais e a força dos elementos.

Musicalmente, Kashmir é uma composição complexa, com uma progressão de acordes que não segue os padrões convencionais do rock da época. A utilização de instrumentos como mellotron e cordas, juntamente com a poderosa bateria de John Bonham, cria uma textura sonora que é ao mesmo tempo hipnótica e avassaladora. A canção se tornou um marco na carreira do Led Zeppelin e é frequentemente citada como uma das maiores músicas de rock de todos os tempos, refletindo a capacidade da banda de inovar e transcender os limites do gênero.

Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, deixe o sol bater no meu rosto
With stars to fill my dream
Com estrelas para preencher meu sonho
I am a traveller of both time and space
Eu sou um viajante do tempo e do espaço
To be where I have been
Para estar onde eu estive
Sit with elders of the gentle race
sentado com os anciãos da raça gentil
This world has seldom seen
que esse mundo raramente pouco viu
Talk of days for which they sit and wait
falando de dias pelos quais se sentaram e esperaram
All will be revealed
Tudo será revelado
Talk in song from tongues of lilting grace
Falando de canções de línguas de acesa graça
Sounds caress my ear
Soam como carícia aos meus ouvidos
And not a word I heard could I relate
E nem uma palavra que eu ouvi poderia relatar
The story was quite clear
A história era bastante clara
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Ooh, oh amor, eu tenho voado
No yeah, mama, there ain't no denying
Não, sim, mamãe, não há como negar
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, oh sim, eu tenho voado
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Ma-mama, não há como negar, não há como negar
All I see turns to brown
Tudo o que eu vejo perde a cor
As the sun burns the ground
Enquanto o sol queima o chão
And my eyes fill with sand
E meus olhos se enchem de areia
As I scan this wasted land
À medida que eu examino esta terra devastada
Trying to find, trying to find, where I've been
Tentando encontrar, tentando encontrar, onde estive
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, piloto da tempestade que não deixa rastros
Like thoughts inside a dream
Como pensamentos dentro de um sonho
Heed the path that led me to that place
Preste atenção no caminho que me levou até aquele lugar
Yellow desert stream
Corrente amarela do deserto
Like Shangri-la beneath the summer moon
Como Shangri-la sob a lua de verão
I will return again
Eu voltarei novamente
Sure as the dust that floats high in June
Claro como a poeira que flutua alto em junho
When moving through Kashmir
Ao passar por Caxemira
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, pai dos quatro ventos sopre minhas velas
Across the sea of years
Através do mar dos anos
With no provision but an open face
Sem nenhuma provisão a não ser uma cara aberta
Along the straits of fear
Ao longo dos estreitos do medo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, quando estou a caminho, quando estou a caminho, sim
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Quando eu vejo, quando eu vejo o caminho, você fica, sim
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, sim, sim, oh, sim, sim, quando eu estou pra baixo
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, sim, sim, oh, sim, sim, derrubado, derrubado
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, meu amor, oh, meu amor, me deixe te levar lá
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Vamos lá, vamos lá, oh, me deixe te levar lá, me deixe te levar lá, me deixe te levar lá
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, deja que el sol se caiga en mi cara
With stars to fill my dream
Con estrellas para llenar mi sueño
I am a traveller of both time and space
Soy un viajero del tiempo y del espacio
To be where I have been
Para estar donde he estado
Sit with elders of the gentle race
Sentarse con los ancianos de la gentil raza
This world has seldom seen
Que este mundo rara vez ha visto
Talk of days for which they sit and wait
Hablan de los días en que se sientan y esperan
All will be revealed
Todo se revelará
Talk in song from tongues of lilting grace
Habla en una canción de lenguas de gracia elevadora
Sounds caress my ear
Los sonidos acarician mi oído
And not a word I heard could I relate
Y no pude conectar ni con una palabra de lo que escuché
The story was quite clear
La historia estaba bastante clara
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Oh, oh nena, he estado volando
No yeah, mama, there ain't no denying
No, sí, mamá, no se puede negar
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, ooh sí he estado volando
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Ma-mama, no se puede negar, no se puede negar
All I see turns to brown
Todo lo que veo se vuelve marrón
As the sun burns the ground
Mientras el sol quema el suelo
And my eyes fill with sand
Y mis ojos se llenan de arena
As I scan this wasted land
Mientras escaneo esta tierra desperdiciada
Trying to find, trying to find, where I've been
Tratando de encontrar, intentando encontrar, donde he estado
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, piloto de la tormenta que no deja rastro
Like thoughts inside a dream
Como pensamientos dentro de un sueño
Heed the path that led me to that place
Presta atención al camino que me llevó a ese lugar
Yellow desert stream
Arroyo desértico amarillo
Like Shangri-la beneath the summer moon
Como Shangri-la bajo la luna de verano
I will return again
Volveré de nuevo
Sure as the dust that floats high in June
Seguro como el polvo que flota alto en junio
When moving through Kashmir
Al moverse por Cachemira
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, padre de los cuatro vientos llena mis velas
Across the sea of years
Al otro lado del mar de los años
With no provision but an open face
Sin provisiones pero con la cara abierta
Along the straits of fear
A lo largo del estrecho del miedo
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, cuando estoy en marcha, cuando estoy en camino, sí
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Cuando veo, cuando veo el camino, te quedas, sí
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, sí, sí, oh, sí, sí, cuando estoy deprimido
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, sí, sí, oh, sí, sí, pero estoy deprimido, tan deprimido
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, mi bebé, oh, mi bebé, déjame llevarte allí
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Vamos, vamos, oh, déjame llevarte allí, déjame llevarte allí
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, laisse le soleil taper sur mon visage
With stars to fill my dream
Avec des étoiles pour remplir mon rêve
I am a traveller of both time and space
Je suis un voyageur du temps et de l'espace
To be where I have been
Pour être là où j'ai été
Sit with elders of the gentle race
S'asseoir avec les anciens de la population sympathique
This world has seldom seen
Ce monde a rarement assisté
Talk of days for which they sit and wait
Aux discussions pour lesquelles ils s'assoient et attendent
All will be revealed
Tout sera révélé
Talk in song from tongues of lilting grace
Parler en chanson avec des langues de grâce chantante
Sounds caress my ear
Les sons caressent mon oreille
And not a word I heard could I relate
Et je ne pourrais pas rapporter un seul mot de ce que j'ai entendu
The story was quite clear
L'histoire était très claire
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Oh, oh bébé, j’ai volé
No yeah, mama, there ain't no denying
Non, ouais, maman, on ne peut pas le nier
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, oh ouais j'ai volé
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Ma-maman, on ne peut pas le nier, on ne peut pas le nier
All I see turns to brown
Tout ce que je vois devient marron
As the sun burns the ground
Alors que le soleil brûle le sol
And my eyes fill with sand
Et mes yeux se remplissent de sable
As I scan this wasted land
Alors que je scrute cette terre perdue
Trying to find, trying to find, where I've been
Essayant de trouver, essayant de trouver, où j'ai été
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, pilote de la tempête qui ne laisse pas de trace
Like thoughts inside a dream
Comme des pensées dans un rêve
Heed the path that led me to that place
Tiens compte du chemin qui m'a conduit à cet endroit
Yellow desert stream
Ruisseau jaune du désert
Like Shangri-la beneath the summer moon
Comme Shangri-la sous la lune d'été
I will return again
Je reviendrai de nouveau
Sure as the dust that floats high in June
C’est certain comme la poussière qui flotte haut dans l’air en juin
When moving through Kashmir
En passant par le Cachemire
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, père des quatre vents, remplis mes voiles
Across the sea of years
À travers la mer des années
With no provision but an open face
Sans autre provision qu'un visage ouvert
Along the straits of fear
Le long du détroit de la peur
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, quand je suis en, quand je suis en chemin, ouais
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Quand je vois, quand je vois le chemin, tu restes, ouais
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, ouais-ouais, oh, ouais-ouais, quand je suis à terre
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, ouais-ouais, oh, ouais-ouais, mais je suis à terre, complètement à terre
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, mon bébé, oh, mon bébé, laisse-moi t'y emmener
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Allez viens, allez viens, oh, laissez-moi t’y emmener, laissez-moi t’y emmener
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, lass die Sonne auf mein Gesicht scheinen
With stars to fill my dream
Mit Sternen, die meinen Traum erfüllen
I am a traveller of both time and space
Ich bin ein Reisender in Zeit und Raum
To be where I have been
Zu sein, wo ich gewesen bin
Sit with elders of the gentle race
mit den Ältesten der sanften Rasse sitzen
This world has seldom seen
Diese Welt hat nur selten gesehen
Talk of days for which they sit and wait
von Tagen sprechen, auf die sie warten und sitzen
All will be revealed
Alles wird offenbart werden
Talk in song from tongues of lilting grace
Sprich in Liedern aus Zungen von beschwingter Anmut
Sounds caress my ear
Klänge umschmeicheln mein Ohr
And not a word I heard could I relate
Und kein einziges Wort, das ich hörte, konnte ich zuordnen
The story was quite clear
Die Geschichte war ganz klar
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Ooh, oh Baby, ich bin geflogen
No yeah, mama, there ain't no denying
Nein ja, Mama, das kann man nicht leugnen
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, ooh ja, ich bin geflogen
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Ma-Mama, das kann man nicht leugnen, nicht leugnen
All I see turns to brown
Alles, was ich sehe, wird braun
As the sun burns the ground
Wenn die Sonne den Boden verbrennt
And my eyes fill with sand
Und meine Augen füllen sich mit Sand
As I scan this wasted land
Während ich dieses öde Land absuche
Trying to find, trying to find, where I've been
Versuche zu finden, versuche zu finden, wo ich gewesen bin
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, Pilot des Sturms, der keine Spuren hinterlässt
Like thoughts inside a dream
Wie Gedanken in einem Traum
Heed the path that led me to that place
Beachte den Weg, der mich dorthin führte
Yellow desert stream
Gelber Wüstenstrom
Like Shangri-la beneath the summer moon
Wie Shangri-la unter dem Sommermond
I will return again
Ich werde wiederkommen
Sure as the dust that floats high in June
So sicher wie der Staub, der im Juni hoch schwebt
When moving through Kashmir
Bei der Fahrt durch Kaschmir
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, Vater der vier Winde, fülle meine Segel
Across the sea of years
Über das Meer der Jahre
With no provision but an open face
Mit nichts als einem offenen Gesicht
Along the straits of fear
Entlang der Meerenge der Angst
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, wenn ich unterwegs bin, wenn ich auf dem Weg bin, ja
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Wenn ich sehe, wenn ich den Weg sehe, bleibst du, ja
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, ja-ja, oh, ja-ja, wenn ich down bin
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, ja-ja, oh, ja-ja, aber ich down, so down
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, mein Baby, oh, mein Baby, lass mich dich dorthin bringen
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Komm schon, komm schon, oh, lass mich dich hinbringen, lass mich dich hinbringen
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, lascia che il sole picchi sul mio viso
With stars to fill my dream
Con le stelle per riempire il mio sogno
I am a traveller of both time and space
Sono un viaggiatore del tempo e dello spazio
To be where I have been
Per essere dove sono stato
Sit with elders of the gentle race
Siediti con gli anziani della razza gentile
This world has seldom seen
Questo mondo ha visto di rado
Talk of days for which they sit and wait
Parlare di giorni in cui si siedono e aspettano
All will be revealed
Tutto sarà rivelato
Talk in song from tongues of lilting grace
Parla in canti di lingue di grazia cadenzata
Sounds caress my ear
I suoni accarezzano il mio orecchio
And not a word I heard could I relate
E non una parola che ho sentito potrei riferire
The story was quite clear
La storia era abbastanza chiara
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Uh, oh piccola, stavo volando
No yeah, mama, there ain't no denying
No sì, mamma, non si può negare
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, uh sì, ho volato
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Mamma, non si può negare, non si può negare
All I see turns to brown
Tutto quello che vedo diventa marrone
As the sun burns the ground
Come il sole brucia la terra
And my eyes fill with sand
E i miei occhi si riempiono di sabbia
As I scan this wasted land
Mentre scruto questa terra desolata
Trying to find, trying to find, where I've been
Cercando di trovare, cercando di trovare, dove sono stato
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, pilota della tempesta che non lascia traccia
Like thoughts inside a dream
Come pensieri dentro un sogno
Heed the path that led me to that place
Ascolta il percorso che mi ha portato in quel luogo
Yellow desert stream
Ruscello del deserto giallo
Like Shangri-la beneath the summer moon
Come Shangri-la sotto la luna estiva
I will return again
Tornerò di nuovo
Sure as the dust that floats high in June
Sicuro come la polvere che galleggia alta a giugno
When moving through Kashmir
Quando ci si sposta attraverso il Kashmir
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, padre dei quattro venti, riempi le mie vele
Across the sea of years
Attraverso il mare degli anni
With no provision but an open face
Con nessuna disposizione se non un viso aperto
Along the straits of fear
Lungo lo stretto della paura
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, quando sono, quando sono in viaggio, sì
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Quando vedo, quando vedo la strada, tu rimani, sì
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, sì-sì, oh, sì-sì, quando sono giù
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, sì-sì, oh, sì-sì, ma sono giù, così giù
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, piccola mia, oh, piccola mia, lascia che ti porti lì
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Dai, dai, oh, lascia che ti porti lì, lascia che ti porti lì
Oh, let the sun beat down upon my face
Oh, biarkan matahari menyinari wajahku
With stars to fill my dream
Dengan bintang-bintang mengisi mimpiku
I am a traveller of both time and space
Aku adalah pengembara waktu dan ruang
To be where I have been
Untuk berada di tempat yang pernah kusinggahi
Sit with elders of the gentle race
Duduk bersama para tetua dari ras yang lembut
This world has seldom seen
Dunia ini jarang melihat mereka
Talk of days for which they sit and wait
Berbicara tentang hari-hari yang mereka duduki dan tunggu
All will be revealed
Semuanya akan terungkap
Talk in song from tongues of lilting grace
Berbicara dalam nyanyian dari lidah yang penuh keanggunan
Sounds caress my ear
Suara-suara membelai telingaku
And not a word I heard could I relate
Dan tidak satu kata pun yang kudengar bisa kuhubungkan
The story was quite clear
Ceritanya sangat jelas
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
Ooh, oh sayang, aku telah terbang
No yeah, mama, there ain't no denying
Tidak ya, mama, tidak bisa disangkal
Oh, ooh yeah I've been flying
Oh, ooh ya aku telah terbang
Ma-mama, ain't no denying, no denying
Ma-mama, tidak bisa disangkal, tidak ada penyangkalan
All I see turns to brown
Semua yang kulihat berubah menjadi coklat
As the sun burns the ground
Saat matahari membakar tanah
And my eyes fill with sand
Dan mataku terisi pasir
As I scan this wasted land
Saat aku memindai tanah yang terbuang ini
Trying to find, trying to find, where I've been
Mencoba menemukan, mencoba menemukan, di mana aku telah berada
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
Oh, pilot badai yang tidak meninggalkan jejak
Like thoughts inside a dream
Seperti pikiran di dalam mimpi
Heed the path that led me to that place
Ikuti jalur yang membawaku ke tempat itu
Yellow desert stream
Aliran padang pasir kuning
Like Shangri-la beneath the summer moon
Seperti Shangri-la di bawah bulan musim panas
I will return again
Aku akan kembali lagi
Sure as the dust that floats high in June
Pasti seperti debu yang melayang tinggi di bulan Juni
When moving through Kashmir
Saat bergerak melalui Kashmir
Oh, father of the four winds fill my sails
Oh, bapak dari empat angin isi layarku
Across the sea of years
Melintasi laut tahun-tahun
With no provision but an open face
Tanpa persediaan selain wajah terbuka
Along the straits of fear
Di sepanjang selat ketakutan
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
Oh, saat aku dalam perjalanan, saat aku dalam perjalanan, ya
When I see, when I see the way, you stay, yeah
Saat aku melihat, saat aku melihat cara, kamu tinggal, ya
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, ya-ya, oh, ya-ya, saat aku sedih
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, ya-ya, oh, ya-ya, tapi aku sedih, sangat sedih
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
Oh, sayangku, oh, sayangku, biarkan aku membawamu ke sana
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
Ayo, ayo, oh, biarkan aku membawamu ke sana, biarkan aku membawamu ke sana
Oh, let the sun beat down upon my face
あぁ、太陽に僕の顔を照り付けらさせる
With stars to fill my dream
僕の夢を満たしてくれる数々の星と
I am a traveller of both time and space
僕は時間と空間両方の旅人なんだ
To be where I have been
自分が居た場所に居る為に
Sit with elders of the gentle race
穏やかな人種の長老たちと一緒に座る
This world has seldom seen
この世界はめったに見られない
Talk of days for which they sit and wait
彼らが座って待つ日々の話
All will be revealed
すべてが明らかになる
Talk in song from tongues of lilting grace
軽快で優美な言葉で歌にして話す
Sounds caress my ear
僕の耳に音が快く響く
And not a word I heard could I relate
聞いたのは言葉ではなく、何を意味してるかは分からなかった
The story was quite clear
その話はかなり明確だった
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Ooh, oh baby, I been flying
あぁベイビー、僕は飛んでいた
No yeah, mama, there ain't no denying
いやそうさ、ママ、否定することはできない
Oh, ooh yeah I've been flying
あぁ、そうさ、僕は飛んでいた
Ma-mama, ain't no denying, no denying
ママ、否定することはできない、否定することはできないんだ
All I see turns to brown
見るものはすべて茶色に変わる
As the sun burns the ground
太陽が地面を燃やすように
And my eyes fill with sand
そして僕の目は砂でいっぱいだ
As I scan this wasted land
この荒地を眺めていると
Trying to find, trying to find, where I've been
見つけようとしている、見つけようとしているんだ、僕がいた場所を
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
ああ、痕跡を残さない嵐のパイロット
Like thoughts inside a dream
まるで夢の中の考えのように
Heed the path that led me to that place
その場所に僕を導いた道に気をつけて
Yellow desert stream
黄色い砂漠の流出
Like Shangri-la beneath the summer moon
まるで夏の月の下のシャングリラのように
I will return again
僕はまた戻る
Sure as the dust that floats high in June
確かに6月に高く浮かぶほこりとして
When moving through Kashmir
カシミールを通して移動する時に
Oh, father of the four winds fill my sails
ああ、四方の風の父が僕の帆を満たす
Across the sea of years
何年にもわたる海を越えて
With no provision but an open face
準備はしてないけど正直な顔で
Along the straits of fear
恐怖の海峡に沿って
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, oh
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
ああ、僕が、僕が向かっている時、そうさ
When I see, when I see the way, you stay, yeah
見るとき、僕が道を見るとき、君はそこに居るのさ、そうさ
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah 僕が落ち込んでいる時
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah でも僕は落ち込んでいる、とても落ち込んでいる
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
あぁ、僕のベイビー、あぁ、僕のベイビー、君をそこに連れて行かせて
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
さあ、さあ、ああ、君をそこに連れて行かせて、君をそこに連れて行かせて
Oh, let the sun beat down upon my face
โอ้, ให้แสงแดดส่องลงมาที่ใบหน้าของฉัน
With stars to fill my dream
ด้วยดวงดาวที่เติมเต็มความฝันของฉัน
I am a traveller of both time and space
ฉันเป็นนักเดินทางของทั้งเวลาและพื้นที่
To be where I have been
เพื่อไปยังที่ที่ฉันเคยไป
Sit with elders of the gentle race
นั่งกับผู้ใหญ่ของเผ่าที่อ่อนโยน
This world has seldom seen
โลกนี้แทบไม่เคยเห็น
Talk of days for which they sit and wait
พูดถึงวันที่พวกเขานั่งรอ
All will be revealed
ทุกอย่างจะถูกเปิดเผย
Talk in song from tongues of lilting grace
พูดเป็นเพลงจากลิ้นที่มีเสน่ห์
Sounds caress my ear
เสียงปลอบโยนหูของฉัน
And not a word I heard could I relate
และไม่มีคำใดที่ฉันได้ยินที่ฉันสามารถเกี่ยวข้องได้
The story was quite clear
เรื่องราวชัดเจนมาก
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Ooh, oh baby, I been flying
โอ้, ทารก, ฉันบิน
No yeah, mama, there ain't no denying
ไม่, แม่, ไม่มีใครปฏิเสธได้
Oh, ooh yeah I've been flying
โอ้, โอ้ ใช่ ฉันบิน
Ma-mama, ain't no denying, no denying
แม่, ไม่มีใครปฏิเสธได้, ไม่มีใครปฏิเสธ
All I see turns to brown
ทุกอย่างที่ฉันเห็นกลายเป็นสีน้ำตาล
As the sun burns the ground
เมื่อแสงแดดเผาผืนดิน
And my eyes fill with sand
และดวงตาของฉันเต็มไปด้วยทราย
As I scan this wasted land
ขณะที่ฉันสำรวจดินแดนที่ถูกทำลายนี้
Trying to find, trying to find, where I've been
พยายามหา, พยายามหา, ที่ฉันเคยไป
Oh, pilot of the storm who leaves no trace
โอ้, นักบินของพายุที่ไม่ทิ้งร่องรอย
Like thoughts inside a dream
เหมือนความคิดในความฝัน
Heed the path that led me to that place
ติดตามเส้นทางที่นำฉันไปยังที่นั้น
Yellow desert stream
ลำธารทะเลทรายสีเหลือง
Like Shangri-la beneath the summer moon
เหมือนชังกรีล่าใต้ดวงจันทร์ฤดูร้อน
I will return again
ฉันจะกลับไปอีก
Sure as the dust that floats high in June
แน่นอนเหมือนฝุ่นที่ลอยสูงในเดือนมิถุนายน
When moving through Kashmir
เมื่อเคลื่อนผ่านแคชเมียร์
Oh, father of the four winds fill my sails
โอ้, บิดาของสี่ลมเติมเต็มใบเรือของฉัน
Across the sea of years
ข้ามทะเลแห่งปี
With no provision but an open face
ไม่มีอะไรนอกจากใบหน้าที่เปิดกว้าง
Along the straits of fear
ตามช่องแคบแห่งความกลัว
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh, oh
โอ้, โอ้
Oh, when I'm on, when I'm on my way, yeah
โอ้, เมื่อฉันอยู่บนทาง, เมื่อฉันอยู่บนทางของฉัน, ใช่
When I see, when I see the way, you stay, yeah
เมื่อฉันเห็น, เมื่อฉันเห็นทาง, คุณอยู่, ใช่
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, when I'm down
โอ้, ใช่ๆ, โอ้, ใช่ๆ, เมื่อฉันลง
Oh, yeah-yeah, oh, yeah-yeah, but I'm down, so down
โอ้, ใช่ๆ, โอ้, ใช่ๆ, แต่ฉันลง, ลงมาก
Oh, my baby, oh, my baby, let me take you there
โอ้, ที่รักของฉัน, โอ้, ที่รักของฉัน, ปล่อยให้ฉันพาคุณไปที่นั่น
Come on, come on, oh, let me take you there, let me take you there
มาเถอะ, มาเถอะ, โอ้, ปล่อยให้ฉันพาคุณไปที่นั่น, ปล่อยให้ฉันพาคุณไปที่นั่น

Curiosidades sobre a música Kashmir de Led Zeppelin

Em quais álbuns a música “Kashmir” foi lançada por Led Zeppelin?
Led Zeppelin lançou a música nos álbums “Physical Graffiti” em 1975, “The Complete Studio Recordings” em 1993, “Latter Days: The Best of Led Zeppelin” em 2000, “Latter Days: The Best of Led Zeppelin Volume Two” em 2000, “Mothership” em 2007, “Celebration Day” em 2012, “An Introduction to Led Zeppelin” em 2018 e “Led Zeppelin x Led Zeppelin ” em 2018.
De quem é a composição da música “Kashmir” de Led Zeppelin?
A música “Kashmir” de Led Zeppelin foi composta por John Bonham, Robert Anthony Plant, James Patrick (Jimmy) Page.

Músicas mais populares de Led Zeppelin

Outros artistas de Rock'n'roll